Sony Camera Lens SAL35F18 User Manual

Vignetting  
   
取りはずしかた イラスト  
参照  
)
(
4-258-939-03(1)  
When using lens, the corners of the screen become darker  
than the center. To reduce this phenomena (called vignetting),  
カメラのレンズ取りはずしボタンを押  
したま  
close the aperture by 1 to 2 stops.  
–2  
Cette notice d’emploi explique comment se servir des  
objectifs.  
Les précautions communes à tous les objectifs, par  
exemple les remarques sur l’emploi, se trouvent sur la  
feuille « Précautions avant toute utilisation ». Veuillez  
lire les deux documents avant d’utiliser l’objectif.  
ンズを反時計方向に回してはずす。  
Identifying the Parts  
1...Focusing ring 2...Distance scale 3...Distance index  
4...Lens contacts 5...Focus-mode switch 6...Mounting index  
レンズフードを取り付ける  
外にある光が描写に影響するのを防ぐために、  
交換レンズ  
/
Attaching and Detaching the Lens  
To attach the lens  
   
レンズフードの使用をおすすめします。  
Cet objectif est un objectif à monture A conçu pour les  
appareils photo Sony α (modèles équipés d’un capteur  
d’image APS-C). Il ne peut pas être utilisé avec les appareils  
photo de format 35 mm.  
Interchangeable Lens/  
レンズフードの取り付け部の形状とレンズの先  
端の形状を合わせ「カチッいうまで時計方  
向に回す。  
ˎ 内蔵フラッシュを使って撮影するときはラッシュ光  
が遮られることがありますのでンズフードをはずし  
てください。  
Objectif interchangeable/  
(See illustration  
.)  
Operating Instructions/Mode demploi/  
1
Remove the rear and front lens caps and the  
camera body cap.  
取扱説明書  
/
Manual de instrucciones/  
DT35mm F1.8 SAM  
SAL35F18  
Remarques sur lemploi  
ˎ Lorsque vous portez un appareil photo avec l’objectif dessus,  
tenez toujours fermement l’appareil photo et l’objectif.  
ˎ Ne tenez pas l’appareil photo par la partie de l’objectif qui  
ressort lors de la mise au point.  
ˎ Lorsque vous utilisez cet objectif avec un appareil photo  
à monture E, rattachez toujours un adaptateur pour  
monture d’objectif vendu séparément. Ne fixez pas l’objectif  
directement sur l’appareil photo à monture E car vous  
risqueriez d’endommager l’un et l’autre.  
You can attach/detach the front lens cap in two ways, (1)  
and (2). When you attach/detach the lens cap with the lens  
hood attached, use method (2).  
ˎ 撮影後レンズフードを収納するときは向きにレンズ  
に取り付けてください。  
2
Align the orange index on the lens barrel with  
the orange index on the camera (mounting  
index), then insert the lens into the camera  
mount and rotate it clockwise until it locks.  
ピントを合わせる  
オートフォーカス ではメラが自動的に  
AF(  
)
ˎ Do not press the lens release button on the camera when  
ピントを合わせます。  
mounting the lens.  
Précautions concernant l’emploi du flash  
Lorsque vous utilisez le flash intégré de l’appareil photo,  
retirez toujours le parasoleil et prenez vos photos à au moins  
1 m (3,3 pieds) du sujet. Associé à certains types de flash,  
l’objectif peut bloquer partiellement la lumière du flash et  
produire un ombre au bas de l’image.  
A-mount  
ˎ Do not mount the lens at an angle.  
ˎ オートフォーカス作動中はォーカスリングが回転し  
ますので触れないでください。  
ˎ カメラのダイレクトマニュアルフォーカスはお使いにな  
れません(ダイレクトマニュアルフォーカス機能はカメ  
ラによって搭載されていない機種もあります。機能を搭  
載しているカメラはメラの取扱説明書のピントあわ  
せのページにその記述があります)  
To remove the lens  
   
.)  
©2010 Sony Corporation  
(See illustration  
While holding down the lens release button on the  
camera, rotate the lens counterclockwise until it stops,  
then detach the lens.  
Vignetage  
Lorsqu’un objectif est utilisé, les coins de l’écran deviennent  
plus sombres que le centre. Pour réduire ce phénomène  
(appelé vignetage), fermez l’ouverture de 1 ou 2 crans.  
ˎ カメラの  
ボタンでの  
コントロールはお使  
AF/MF  
AF/MF  
いになれません(  
ボタンはカメラによって搭載  
AF/MF  
Attaching the Lens Hood  
Printed in Japan  
されていない機種もあります。機能を搭載しているカメ  
ラはメラの取扱説明書のピントあわせのページにそ  
の記述があります)  
It is recommended that you use a lens hood to reduce flare  
and ensure maximum image quality.  
Noms des éléments  
1...Bague de mise au point 2...Échelle de mise au point  
3...Indice de distance 4...Contacts de l’objectif  
5...Commutateur de mode de mise au point  
6...Repère de montage  
Fit the lens hood into the mount on the end of the  
lens barrel and rotate the lens hood clockwise until it  
clicks into place.  
ˎ When using a built-in camera flash, remove the lens hood to  
avoid blocking the flash light.  
マニュアルフォーカス ではァインダー  
MF(  
)
0.9  
1
1.2 1.5  
4  
2
3
1
10  
3
ft  
等を見ながらフォーカスリングを回してン  
トを合わせます。 イラスト参照  
0.3  
0.6  
m
(
)
Pose et dépose de lobjectif  
Pour poser l’objectif  
   
オートフォーカス / マニュアルフォー  
MF(  
AF(  
)
ˎ When storing, fit the lens hood onto the lens backwards.  
カス の切り換え  
)
Focusing  
(Voir l’illustration  
.)  
オートフォーカス/マニュアルフォーカスの設定  
ンズ側 のフォーカスモードスイッチで切り換  
えます。カメラ側 のフォーカスモードスイッレ  
When AF (Auto Focus) is selected, the camera focuses  
automatically.  
ˎ Do not touch the rotating focusing ring while the camera is  
focusing automatically.  
1
Déposez les capuchons d’objectif avant et  
arrière et le capuchon de l’appareil photo.  
バーして使用ください。  
AF  
電気製品は全のための注意事項を守らな  
いと身への危害や火災などの財産への損  
害を与えることがあります。  
Vous pouvez poser et déposer le capuchon d’objectif  
avant de deux façons, (1) et (2). Si vous posez/déposez le  
capuchon d’objectif avec le parasoleil, utilisez la méthode  
ˎ マニュアルフォーカスはずレンズ側 のフォーカス  
モードスイッチを  
にしてご使用ください。切り換え  
MF  
ˎ You cannot use the camera’s direct manual focus function  
ずにフォーカスリングを無理に操作すると障の原  
with this lens. (Some cameras do not have a direct manual  
この取扱説明書には故を防ぐための重  
の取り扱いかたを示しています。この取扱説明書をよくお読  
な注事項と製品  
(2).  
になります。  
focus function. If your camera has this function, this  
restriction is explained in your camera’s instruction manual in  
the section on focusing).  
2
Alignez le repère orange du barillet d’objectif  
sur le repère orange de l’appareil photo  
みの上品  
を安全にお使いください。お読みになったあとは、  
無限遠の被写体を  
で撮影する場合  
MF  
いつでも見られる所に必ず保管してください。  
温度変化によるピントの移動を補正するため限  
ˎ You cannot use the camera’s AF/MF button to control  
AF/MF with this lens. (Some cameras do not have an AF/  
MF button. If your camera has this button, this restriction  
(repère de montage), puis posez l’objectif sur  
la monture de l’appareil photo et tournez-le  
dans le sens horaire de sorte qu’il s’encliquette.  
ˎ N’appuyez pas sur le bouton de libération de l’objectif sur  
l’appareil photo lorsque vous posez l’objectif.  
遠 ∞ 位置に余裕を持たせてあります。無限遠の被  
(
)
取扱説明書はレンズの使いかたを説明  
などは別冊使  
のご注ご覧頂けます。  
書と合わせてよくお読み  
のうえでご使用ください。  
写体を  
で撮影する場合はァインダー等で確  
MF  
しています。使用上のご注意  
is explained in your camera’s instruction manual in the  
section on focusing).  
認しながらピント合わせをしてください。  
必ずご使用の前  
In MF (Manual Focus) mode, focus by rotating the  
focusing ring while looking through the viewfinder  
etc. (See illustration .)  
ˎ Ne posez pas l’objectif de biais.  
主な仕様  
Pour déposer l’objectif  
   
.)  
DT35mm F1.8 SAM (SAL35F18)  
商品型名)  
本機はソニー製αカメ(  
サイズ相当の撮像  
APS-C  
(Voir l’illustration  
1
*
To switch between AF (Auto Focus) and  
1
3
判換算  
焦点距離  
35mm  
52.5  
素子搭載機種使用できる、 マウント用レンズ  
A
MF (Manual Focus)  
Tout en appuyant sur le bouton de libération de  
l’objectif sur l’appareil photo, tournez l’objectif dans le  
sens antihoraire jusqu’à l’arrêt, puis déposez l’objectif.  
mm  
です。  
判カメラではお使いになれません。  
35mm  
You can switch between Auto Focus and Manual Focus by  
using the focus-mode switch on the lens. Be sure to set the  
focusing mode switch (lever) on the camera to AF.  
レンズ群一枚  
5-6  
1
°
44  
*
2
最短撮影距離  
m
*
0.23  
0.25  
F22  
使用上のご注意  
ˎ レンズを取り付けてカメラを持ち運ぶときはメラと  
ˎ For manual focusing, be sure to set the focus-mode switch on  
the lens to MF. Rotating the focusing ring forcibly without  
switching to MF may damage the focusing ring.  
Fixation du parasoleil  
4
最大撮影倍倍)  
最小絞り  
Il est conseillé d’utiliser un parasoleil pour réduire la  
lumière parasite et obtenir la meilleure image possible.  
レンズの両  
方をしっかり持ってください。  
フィルター(  
mm  
55  
Shooting at infinity in MF  
ˎ ピント合わせにより繰り出されたレンズ部分でカメラを  
保持しないでください。  
外形寸最大径×長さ)  
×
70 52  
Emboîtez le parasoleil dans la monture au bout du  
barillet d’objectif et tournez le parasoleil dans le sens  
horaire de sorte qu’il s’encliquette.  
ˎ Si vous utilisez le flash intégré de l’appareil photo, retirez le  
parasoleil pour éviter de bloquer la lumière du flash.  
The focusing mechanism turns slightly past infinity  
(約:  
mm  
2
to provide accurate focusing under various operating  
temperatures. Check the image sharpness through the  
ˎ
マウントカメラでお使いの場合は売  
のマウントアダ  
プターをご使用ください損のおそれがありますので、  
接取り付けないでくださ  
E
約:  
g
170  
viewfinder etc., especially when the lens is focused near  
レンズを マウントカメラに直  
E
1
ここでの  
APS-C  
判換算  
焦点距離および画 角とは、  
サイズ相当の撮像素子を搭載したレンズ交換式  
デジタルカメラでの値 を表します。  
から被写体までの距離を表します。  
*
35mm  
infinity.  
い。  
ˎ Pour ranger le parasoleil, insérez-le à l’arrière de l’objectif.  
フラッシュ使用時のご注意  
Specifications  
2
*
Mise au point  
撮像素子面  
カメラ内蔵フラッシュ使用時にはンズフードをはず  
Name  
(Model name)  
DT35mm F1.8 SAM  
(SAL35F18)  
して m以上離れて撮影してください。レンズとフラッ  
1
ˎ このレンズは距離エンコーダーを搭載しています。距離  
度な調調応  
Lorsque AF (Mise au point automatique) est  
sélectionné, l’appareil photo fait automatiquement la  
mise au point.  
ˎ Ne touchez pas la bague de mise au point lorsqu’elle tourne  
pendant la mise au point automatique.  
ˎ Vous ne pouvez pas utiliser la mise au point manuelle directe  
de cet appareil photo avec cet objectif. (Certains appareils  
photo ne présentent pas de mise au point manuelle directe. Si  
votre appareil photo présente cette fonction, cette restriction  
est expliquée dans le mode d’emploi de votre appareil photo  
dans la partie concernant la mise au point.)  
ˎ Vous ne pouvez pas utiliser la touche AF/MF de l’appareil  
photo pour contrôler la mise au point AF/MF avec cet objectif.  
(Certains appareils photo n’ont pas de touche AF/MF. Si votre  
appareil photo a cette touche, cette restriction est expliquée  
dans le mode d’emploi de votre appareil photo dans la partie  
concernant la mise au point.)  
シュの組み合わせによってはンズがフラッシュ光を  
エンコーダーにより精  
ADI  
ADI  
Equivalent 35mm-format  
52.5  
妨げ真  
の下部に影ができることがあります。  
フラッシュとの組み合わせで実現しています。  
1
focal length* (mm)  
ˎ レンズの機構によっては影距離の変化に伴って焦点  
距離が変化する場合があります。記載の焦点距離は撮影  
6
周辺光量について  
Lens groups-elements  
5-6  
44°  
1
Angle of view*  
レンズは原  
理的に画  
します。周 辺光量の低下が気になる場合は放絞りか  
段絞り込んでご使用ください。  
辺部の光量が中心部に比べ低下  
距離が無限遠での定義です。  
2
Minimum focus* (m (feet)) 0.23 (0.8)  
Maximum magnification (×) 0.25  
1
2
梱物  
Minimum f-stop  
F22  
55  
70 × 52  
(2 7/8 × 2 1/8)  
レン( )、ンズフロントキャッ( )、ンズリ  
1
1
Filter diameter (mm)  
Dimensions (maximum  
diameter × height)  
(Approx., mm (in.))  
Mass (Approx., g (oz))  
5
ヤキャッ( )、ンズフー( )、刷物一式  
1
1
各部のなまえ  
仕様および外観は良のため予告なく変更するこ  
とがありますが了承ください。  
…フォーカスリング  …距離目盛  
1
3
5
2
170 (6)  
…距離指標  …レンズ信  
号接点  
4
はソニー株式会社の商標です。  
1
…フォーカスモードスイッチ  …マウント標点  
6
*
The equivalent 35mm-format focal length and angle of view  
shown above are for Interchangeable Lens Digital Cameras  
equipped with an APS-C sized image sensor.  
–1  
2
*
The distance from the image sensor to the subject.  
En mode MF (Mise au point manuelle), faites la mise  
au point en tournant la bague de mise au point et  
regardant dans le viseur, etc. (Voir l’illustration .)  
レンズの取り付けかた/取りはず  
しかた  
This instruction manual explains how to use lenses.  
Precautions common to all lenses such as notes on use  
are found in the separate “Precautions before using”. Be  
sure to read both documents before using the lens.  
ˎ This lens is equipped with a distance encoder, which allows  
more accurate measurement (ADI) when using an ADI-  
compatible flash.  
Pour commuter entre AF (Mise au point  
automatique) et MF (Mise au point  
manuelle)  
   
取り付けかた イラスト  
参照  
)
(
ˎ Depending on the lens mechanism, the focal length may  
change with any change of the shooting distance. The focal  
length assumes the lens is focused at infinity.  
This lens is an A-mount lens designed for Sony α cameras  
(models equipped with APS-C sized image sensor). You  
cannot use on 35mm-format cameras.  
後のレンズキャップとカメラのボディ  
1
Vous pouvez commuter entre la mise au point automatique et  
la mise au point manuelle à l’aide du commutateur de mode de  
mise au point sur l’objectif. Veillez à mettre le commutateur de  
mode de mise au point (levier) sur l’appareil photo sur AF.  
キャップをはずす。  
(1)  
(2)  
Included items  
Lens (1), Front lens cap (1), Rear lens cap (1), Lens hood  
(1), Set of printed documentation  
Design and specifications are subject to change without  
notice.  
レンズフロントキャップは図( )( )の りの方  
法で取り付け/取りはずしができますンズ  
フードを付けた状態でのレンズキャップの取り付け  
/取りはずしに便利です。  
1
2
2
2
Notes on Use  
ˎ Pour la mise au point manuelle, veillez à mettre le  
commutateur de mode de mise au point sur l’objectif sur MF.  
La bague de mise au point peut être endommagée si vous  
essayez de la tourner de force alors que le commutateur n’est  
pas en position MF.  
ˎ When carrying a camera with the lens attached, always firmly  
hold both the camera and the lens.  
ˎ Do not hold the camera by the part of the lens that protrudes  
when focusing.  
is a trademark of Sony Corporation.  
レンズとカメラのオレンジのマウント標  
合わせてはめ込みンズを軽くカメ  
2
ˎ When using this lens with an E-mount camera, attach a  
separately sold Mount Adaptor. Do not attach the lens directly  
ラに押  
し当てながら計方向カチッと  
Prise de vue à l’infini en mode MF  
to the E-mount camera or you may damage both.  
ロックがかかるまでゆっくり回す。  
ˎ レンズを取り付けるときはメラのレンズ取りは  
Le mécanisme de mise au point dépasse légèrement  
l’infini pour atteindre une plus grande netteté à diverses  
températures de fonctionnement. Vérifiez toujours la  
netteté de l’image dans le viseur, etc. notamment lorsque le  
réglage de l’objectif est proche de l’infini.  
Precautions for flash use  
When using a built-in camera flash, always remove the lens  
ずしボタンを押  
さないでください。  
hood and shoot at least 1m (3.3 feet) away from your subject.  
With certain combinations of lens and flash, the lens may  
partially block the light of the flash, resulting in a shadow at  
the bottom of the picture.  
ˎ レンズを斜めに差し込まないでください。  
(Suite à la page arrière)  
 

Shark Vacuum Cleaner EP035 User Manual
Sharp All in One Printer AR 153E User Manual
Singer Sewing Machine 143G2 User Manual
Sony Camcorder CCD TR86 User Manual
Sony Car Stereo System CDXGT740UI User Manual
Sony Home Safety Product HVL FDH2 User Manual
Sony Printer UP 51MD User Manual
Sub Zero Refrigerator 601RG User Manual
Swisher Log Splitter LS10528 User Manual
Sylvania Indoor Furnishings 20566 User Manual