e Instructions f Mode d’emploi
SInstrucciones P Instruções
e Model Number: 74069
f Numéro de modèle : 74069
S Número de modelo: 74069
P Número do Modelo 74069
e• Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains
important information.
• Adult assembly is required.
• Tool needed for assembly: Phillips Screwdriver (not included).
• Requires three “AA” batteries for operation (included).
f• Conserver ces instructions car elles contiennent des renseignements importants.
• Le produit doit être assemblé par un adulte.
• Outil requis pour l’assemblage : tournevis cruciforme (non fourni).
• Fonctionne avec 3 piles AA (fournies).
S• Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información
de importancia acerca de este producto.
• Requiere montaje por parte de un adulto.
• Herramienta necesaria para el montaje: destornillador de cruz (no incluido).
• Funciona con tres pilas tipo 3 x “AA” x 1,5V (incluidas).
P• Por favor, guarde esta folha de instruções para futuras consultas, pois ela contém
informações importantes.
• Necessário a montagem por um adulto..
• Ferramenta necessária para a montagem: chave de fenda Phillips (não incluída).
• Requer três pilhas “AA” para funcionar (incluídas).
1
2
e #8 x 3.8 cm (1 / ") Screw - 2
f Vis no 8 de 3,8 cm - 2
S Tornillo No. 8 x 3.8 cm - 2
P Parafuso n° 8 x 3.8 cm - 2
e Shown Actual Size
f Dimensions réelles
S Se muestra a tamaño real
P Exibido em Tamanho Natural
e Backboard
f Panneau
S Tablero
P Tabela da Cesta
e Net
f Filet
S Red
P Cesta
e Post
f Tube
S Poste
P Poste
e Upper Chute
f Chute supérieure par
S Compartimento superior
P Calha Superior
e Lower Chute
f Chute inférieure par
S Compartimento inferior
P Calha Inferior
e Base
f Base
S Base
P Base
3
e Assembly f Assemblage
SEnsamble P Montagem
S• Colocar el compartimento superior
de modo que el lado abierto esté
para arriba.
• Ajustar el borde del poste en la
ranura del compartimento superior.
e Post Rim
f Bord du tube
S Borde del poste
P Borda do Poste
1
Consejo: El poste sólo se puede
ajustar de una manera en el com-
partimento superior. Si el borde del
poste no se ajusta en la ranura del
compartimento superior, voltear el
poste y volver a intentar.
• Empujar con firmeza el borde del
poste para ajustarlo en la ranura.
P• Coloque a calha superior com
o lado aberto para cima.
• Encaixe a borda do poste dentro
da abertura da calha superior.
Dica: o poste somente pode ser
montado na calha superior dessa
maneira. Se a borda do poste
encaixar na abertura da calha supe-
rior, vire o poste e tente novamente.
e Slot
e Upper Chute
f Chute supérieure par
S Compartimento
superior
f Fente
S Ranura
P Abertura
P Calha Superior
• Pressione firmemente a borda do
poste na abertura.
e• Position the upper chute so that the
open side is up.
• Slide the rim of the post into the slot
in the upper chute.
Hint: The post can only be
assembled to the upper chute one
way. If the post rim will not fit in the
upper chute slot, turn the post over
and try again.
• Push the post rim down firmly into
the slot.
f• Placer la chute supérieure de façon
que l’ouverture soit sur le dessus.
• Glisser le bord du tube dans la
fente de la chute supérieure.
Remarque : Le tube peut être
assemblé d’une seule façon dans
la chute supérieure. S’il est impossi-
ble d’insérer le bord du tube dans
la fente de la chute supérieure,
retourner le tube et essayer
de nouveau.
• Pousser fermement le bord du tube
dans la fente.
4
P• Coloque a tabela da cesta virada
e Upper Chute
para baixo.
f Chute supérieure par
S Compartimento superior
P Calha Superior
• Encaixe a borda do poste na
abertura da tabela da cesta.
Certifique-se de que os encaixes
da calha superior estão colocados
nas aberturas da tabela.
2
e Tabs
f Pattes
S Lengüetas
P Encaixes
e Backboard
f Panneau
S Tablero
P Tabela da Cesta
3
e Slots
f Fentes
S Ranuras
P Aberturas
e Rim
f Bord
SBorde
P Borda
e Upper Chute
f Chute supérieure par
S Compartimento superior
P Calha Superior
e Slot
f Fente
S Ranura
P Abertura
e Backboard
f Panneau
e• Insert two screws through the
upper chute and into the back-
board. Tighten the screws with
a Phillips screwdriver. Do not
over-tighten.
S Tablero
P Tabela da Cesta
e• Place the backboard face down.
• Fit the rim on the post into the slot
in the backboard. Make sure the
tabs on the upper chute fit into the
slots in the backboard.
f• Insérer deux vis dans la chute
supérieure, jusque dans le
panneau. Serrer les vis à l’aide
d’un tournevis cruciforme. Ne pas
trop serrer.
f• Placer le panneau face vers le bas.
• Insérer le bord du tube dans la
fente du panneau. S’assurer que
les pattes de la chute supérieure
sont bien insérées dans les fentes
du panneau.
S• Introducir dos tornillos en el
compartimento superior y en el
tablero. Ajustar los tornillos con un
destornillador de cruz, sin apretar
en exceso.
S• Colocar el tablero cara abajo.
P• Coloque os dois parafusos
passando-os através da calha
superior e prendendo-os na tabela
da cesta. Aperte os parafusos com
uma chave de fenda Phillips. Não
aperte muito.
• Ajustar el borde del poste en la
ranura del tablero. Cerciorarse de
que las lengüetas del comparti-
mento superior se ajusten en las
ranuras del tablero.
5
S• Colocar la base sobre una
e Lower Chute
f Chute inférieure
S Compartimento
inferior
superficie plana.
• Introducir y ajustar las lengüetas
del compartimento inferior de
4
pelotas en las ranuras de la base.
P Calha Inferior
Consejo: El compartimento inferior
de pelotas sólo se puede ajustar de
una manera a la base. Si las lengüe-
tas del compartimento inferior no
se ajustan en las ranuras de la base,
voltear el compartimento inferior
y volver a intentar.
e Tab
f Patte
S Lengüeta
P Encaixe
e Tab
f Patte
S Lengüeta
P Encaixe
P• Coloque a base sobre uma
superfície plana.
• Ajuste e pressione os encaixes da
calha inferior dentro das aberturas
na base.
Dica: a calha inferior somente
pode ser montada na base dessa
maneira. Se os encaixes da calha
inferior não se fixarem nas aberturas
da base, vire a calha inferior e
tente novamente.
e Base
f Base
S Base
P Base
e Slots
f Fentes
S Ranuras
P Aberturas
e• Position the base on a flat surface.
• Insert and snap the tabs on the
lower ball chute into the slots in
the base.
Hint: The lower ball chute can
only be assembled to the base one
way. If the lower ball chute tabs do
not fit in the slots in the base, turn
the lower ball chute around and
try again.
f• Mettre la base sur une surface
plate.
• Emboîter les pattes de la chute
inférieure dans les fentes de
la base.
Remarque : La chute inférieure peut
être assemblée d’une seule façon à
la base. S’il est impossible d’insérer
les pattes de la chute inférieure
dans les fentes de la base, retourner
la chute et essayer de nouveau.
6
e• Insert and snap the tabs on back-
board assembly into the slots in the
lower chute.
e Backboard Assembly
f Assemblage du panneau
S Unidad del tablero
P Conjunto da Tabela
da Cesta
5
Hint: The backboard assembly
can only be assembled to the lower
chute one way. If the backboard
assembly tabs do not fit in the
slots in the lower chute, turn the
backboard assembly around and
try again.
f• Emboîter les pattes de l’assemblage
du panneau dans les fentes de la
chute inférieure.
Remarque : L’assemblage du
panneau peut être assemblé d’une
seule façon dans la chute inférieure.
S’il est impossible d’insérer les
pattes de l’assemblage du panneau
dans les fentes de la chute
e Tabs
f Pattes
S Lengüetas
P Encaixes
inférieure, retourner l’assemblage
et essayer de nouveau.
e Slots
f Fentes
S Ranuras
P Aberturas
S• Introducir y ajustar las lengüetas de
la unidad del tablero en las ranuras
del compartimento inferior.
Consejo: La unidad del tablero sólo
se puede ajustar al compartimento
inferior de una manera. Si las
lengüetas de la unidad del tablero
no se ajustan en las ranuras del
compartimento inferior, voltear la
unidad del tablero y volver a intentar.
e Lower Chute
f Chute inférieurepar
S Compartimento inferior
P Calha Inferior
P• Coloque e pressione os encaixes
no conjunto da tabela da cesta nas
aberturas da calha inferior.
Dica: o conjunto da tabela da
cesta somente pode ser montado
na calha inferior dessa maneira.
Se a montagem da tabela não se
encaixar nas aberturas da calha,
vire o poste no conjunto da tabela
e tente novamente.
7
e• Insert and snap the net rim into the
slot in the backboard.
One-time assembly is
now complete.
e Backboard
f Panneau
6
S Tablero
P Tabela da Cesta
f• Emboîter l’anneau du filet dans la
fente du panneau.
L’assemblage définitif est
maintenant terminé.
S• Introducir y ajustar el aro de la red
en la ranura del tablero.
El montaje está completo.
e Slot
f Fente
P• Coloque e pressione o aro da
cesta dentro da abertura da tabela
da cesta.
S Ranura
P Abertura
A montagem agora está completa.
e Net Rim
f Anneau du filet
S Aro de la red
P Aro da Cesta
8
e Battery Replacement
fRemplacement des piles
SSustitución de las pilas
PTroca das Pilhas
f• Trouver le compartiment des piles
dans le panneau. Dévisser les vis
du couvercle du compartiment des
piles avec un tournevis cruciforme.
Soulever et retirer le couvercle du
compartiment des piles.
e Battery Compartment Door
f Couvercle du compartiment
des piles
S Tapa del compartimento de pilas
P Porta do Compartimento
das Pilhas
• Retirer les piles usées et les jeter.
• Insérer 3 piles alcalines AA (LR6)
comme indiqué à l’intérieur
du compartiment.
Remarque : Il est recommandé
d’utiliser des piles alcalines, car
elles durent plus longtemps.
• Remettre le couvercle en place et
serrer les vis à l’aide d’un tournevis
cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Lorsque les lumières ou les sons
du jouet s’affaiblissent ou cessent,
un adulte doit remplacer les piles.
1.5V x 3
“AA” (LR6)
S• Localizar el compartimento de
las pilas en el tablero. Desajustar
los tornillos de la tapa del comparti-
mento de pilas con un destornil-
lador de cruz. Levantar para retirar
la tapa.
e Shown Actual Size
f Dimensions réelles
S Se muestra a tamaño real
P Mostrado em Tamanho Natural
• Sacar y depositar las pilas
gastadas en la basura.
• Introducir tres pilas alcalinas tipo
3 x “AA” (LR6) x 1,5V tal como se
indica dentro del compartimento.
e• Locate the battery compartment
on the backboard. Loosen the
screws in the battery compartment
door with a Phillips screwdriver.
Lift to remove the battery compart-
ment door.
Consejo: Se recomienda usar pilas
alcalinas para una mayor duración.
• Cerrar la tapa del compartimento
de pilas y ajustar los tornillos con
un destornillador de cruz, sin
apretar en exceso.
• Si las luces o sonidos del juguete
pierden intensidad o dejan de fun-
cionar, es hora de sustituir las pilas.
• Remove the dead batteries and
throw them away.
• Insert three "AA" (LR6) alkaline
batteries as indicated inside the
battery compartment.
Hint: We recommend using alkaline
batteries for longer battery life.
• Replace the battery compartment
door and tighten the screws with
a Phillips screwdriver. Do not
over-tighten.
• When sounds or lights from this toy
become faint or stop, it's time for an
adult to replace the batteries!
9
P• Localize o compartimento das
pilhas na tabela da cesta. Solte
os parafusos na porta do comparti-
mento das pilhas com uma chave
de fenda Phillips. Retire a porta
do compartimento.
fConseils relatifs aux piles
• Ne pas mélanger des piles usées
et des piles neuves.
• Ne pas mélanger des piles
alcalines, standard (carbone-zinc)
ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Retirer les piles si le produit n’est
pas utilisé pendant de longues
périodes. Toujours retirer les piles
usées du produit. Une pile qui fuit
peut causer de la corrosion et
endommager le produit. Jeter les
piles usées dans un conteneur
réservé à cet usage.
• Ne jamais court-circuiter les bornes
des piles.
• Ne pas recharger des piles non
rechargeables.
• Remova as pilhas esgotadas
e jogue-as fora.
• Coloque três pilhas alcalinas “AA”
(LR6), conforme indicado dentro do
compartimento das pilhas.
Dica: recomendamos o uso de
pilhas alcalinas para um tempo
maior de vida útil.
• Recoloque a tampa do comparti-
mento das pilhas e aperte os para-
fusos com uma chave de fenda
Phillips. Não aperte muito.
• N’utiliser que des piles du même
type que celles recommandées
dans la section « Installation des
piles » ou des piles équivalentes.
• Quando os sons ou luzes deste
brinquedo enfraquecerem ou
pararem de funcionar, é hora de
um adulto trocar as pilhas!
• Les piles rechargeables ne doivent
être rechargées que sous la
surveillance d’un adulte.
• Retirer les piles rechargeables du
produit avant de les recharger.
• Si un chargeur de piles est utilisé,
son cordon, sa prise, son boîtier
et ses autres pièces doivent être
examinés régulièrement pour en
vérifier le bon état. Ne pas utiliser
un chargeur endommagé sans qu’il
ait d’abord été correctement réparé.
eBattery Tips
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix different types of batter-
ies: alkaline, standard (carbon-zinc)
or rechargeable (nickel-cadmium).
• Remove the batteries during long
periods of non-use. Always remove
exhausted batteries from the toy.
Battery leakage and corrosion can
damage this toy. Dispose of
batteries safely.
• Never short circuit the battery
terminals.
• Non-rechargeable batteries are not
to be recharged.
• Only batteries of the same or
equivalent type as recommended in
the "Battery Installation" instructions
are to be used.
• If removable rechargeable batteries
are used, they are only to be
charged under adult supervision.
SConsejos para las pilas
•
No mezclar pilas gastadas y nuevas.
• No mezclar diferentes tipos de pilas:
alcalinas, estándar (carbono cinc)
o recargables (níquel cadmio).
• Sacar las pilas durante periodos
largos de inoperabilidad. Siempre
sacar las pilas gastadas del
producto. El derrame y corrosión
de las pilas puede dañar el
producto. Depositar las pilas
gastadas en la basura.
• Rechargeable batteries are to be
removed from the toy before they
are charged.
• Nunca provocar un cortocircuito
con los polos de las pilas.
• No recargar pilas no recargables.
• If you use a battery charger, it
should be examined regularly for
damage to the cord, plug, enclosure
and other parts. Do not use a
damaged battery charger until it
has been properly repaired.
• Sólo utilizar pilas del mismo
tipo que se recomienda en las
instrucciones de instalación.
Download from Www.Somanuals.co1m0. All Manuals Search And Download.
• Si se utiliza pilas recargables
removibles, sólo deberán cargarse
con la supervisión de un adulto.
• Sacar las pilas recargables del
producto antes de cargarlas.
• Si se utiliza un cargador de pilas,
deberá ser examinado periódica-
mente para verificar que no haya
daños al cable, enchufe, caja
y demás partes. No utilizar un
cargador de pilas dañado sino
hasta que haya sido reparado.
e Power/Volume
Switch
fInterrupteur
alimentation/volume
SInterruptor de
encendido/volumen
PBotão
Liga-Desliga/Volume
PConselhos sobre Pilhas
• Não misture pilhas novas
com velhas.
• Não misture tipos diferentes de
pilhas: alcalina, normal (zinco-
carbono) ou recarregável
(níquel-cádmio).
• Remova as pilhas durante longos
períodos de inatividade. Sempre
remova as pilhas esgotadas do brin-
quedo. Vazamentos e corrosão das
pilhas podem causar danos. Jogue
fora as pilhas com segurança.
e• Locate the power/volume switch
on the side of the backboard.
• Slide the power/volume switch to on
with low volume ; or on with high
volume
; or off O.
• Nunca ponha os terminais das
pilhas em curto-circuito.
f• Trouver l’interrupteur alimentation/
volume sur le côté du panneau.
• Pilhas não recarregáveis não
podem ser recarregadas.
• Use apenas pilhas do mesmo
tipo ou equivalentes, conforme
recomendado nas instruções
“Troca das Pilhas”.
• Se forem usadas pilhas recar-
regáveis removíveis, elas podem
ser trocadas apenas com a super-
visão de um adulto.
• Pilhas recarregáveis devem ser
retiradas do brinquedo antes que
elas sejam carregadas.
• Se você usar um carregador, ele
deverá ser regularmente examinado
para saber se existem danos no
cabo, no conector, no vedamento
e em outras partes. Não utilize um
carregador danificado até que ele
seja reparado de modo apropriado.
• Glisser l’interrupteur alimentation/
volume à la position de marche
avec volume faible ; à la position
de marche avec volume élevé
;
ou à la position arrêt O.
S• Localizar el interruptor de encendi-
do/volumen en el lado del tablero.
• Colocar el interruptor de encendido/
volumen en encendido con
volumen bajo ; encendido con
volumen alto
; o apagado O.
P• Localize o botão liga-desliga/
volume na lateral da tabela
da cesta.
• Ajuste o volume como baixo
;
ou alto
; ou desligado O.
11
e Let’s Play fJouons !
SA jugar PVamos Brincar
e Shoot some hoops, fit the ball through the holes in the backboard or push
the net down for music, sound effects and a twinkling light display!
f Effectuer quelques lancers, jeter le ballon dans les trous du panneau ou
pousser le filet vers le bas pour déclencher de la musique, des sons et
des lumières !
S Tira la pelota, métela en los orificios del tablero o empuja la red para
abajo para oír música, efectos de sonido y una presentación de
luces centelleantes.
P Enceste algumas bolas, coloque a bola dentro dos buracos na tabela
da cesta ou pressione a cesta para baixo para ouvir a música, os efeitos
sonoros e ver as luzes piscando!
e Baby can fit a ball through either
hole in the backboard for music,
sound effects and lights. Watch
which hole the ball comes out in
the base!
f Bébé peut jeter le ballon dans
un des trous du panneau pour
déclencher de la musique, des
sons et des lumières. Regardez
par quel trou le ballon sort à
la base !
S El bebé puede meter una pelota
en cualquier orificio del tablero
para oír música y efectos de
sonido y ver luces. ¡Mira por
cuál orificio sale la pelota en
la base!
e When baby makes a basket,
listen for cool sound effects
and a light display.
f Quand bébé lance le ballon
dans le panier, il déclenche
automatiquement des sons
et des lumières !
S Cada vez que el bebé enceste
la pelota, se oirán efectos
de sonido increíbles y una
presentación de luces.
P Quando o bebê faz uma cesta,
ouve efeitos sonoros legais
e vê as luzes piscando.
P O bebê pode colocar uma bola
em qualquer um dos dois bura-
cos na tabela da cesta para
ouvir a música, os efeitos
sonoros e ver as luzes piscando.
Observe por qual buraco a bola
aparece na base!
Download from Www.Somanuals.co1m2. All Manuals Search And Download.
e Push the rim down and watch
the backboard twirl along with a
short tune, fun sound effects and
a twinkling light display!
f Pousser le filet vers le bas…
regarder le panneau s’animer
au son d’une courte mélodie et
de sons rigolos tandis que des
lumières scintillent !
S Empuja el aro para abajo y mira
cómo el tablero gira al compás
de una breve melodía, divertidos
efectos de sonido y una pre-
sentación de luces centelleantes.
P Pressione o aro da cesta para baixo
e observe a tabela da cesta girar
enquanto toca uma breve melodia,
ouvir efeitos sonoros divertidos
e ver as luzes piscando!
Download from Www.Somanuals.co1m3. All Manuals Search And Download.
e Care fEntretien
SMantenimiento PCuidados
e• Wipe this toy with a clean cloth dampened with a mild soap and water solution.
Do not immerse this toy.
• This toy has no consumer serviceable parts. Do not take this toy apart.
• Do not drop this toy on a hard surface.
f• Nettoyer le jouet avec un chiffon propre et de l’eau savonneuse. Ne pas le
plonger dans l’eau.
• Il n’existe pas de pièces de rechange pour ce jouet. Ne pas le démonter.
• Ne pas laisser tomber ce jouet sur une surface dure.
S• Limpiar este juguete con un paño limpio humedecido en una solución de agua
y jabón suave. No sumergir el juguete en agua.
• Este juguete no posee piezas recambiables, por lo que no debe desmontarse
bajo ningún concepto, ya que podría estropearse.
• No dejar caer este juguete en superfices duras.
P• Limpe este brinquedo com uma pano limpo umedecido com uma solução
de sabão neutro e água. Não mergulhe o brinquedo na água.
• Este brinquedo não possui nenhuma peça que possa ser utilizada pelo
consumidor. Não desmonte este brinquedo.
• Não deixe este brinquedo cair em superfícies duras.
e ICES-003
fNMB-003
e This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
f Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
14
e Consumer Information
fService à la clientèle
SInformación para el consumidor
PInformação ao consumidor
CANADA
Questions? 1-800-567-7724. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga,
Ontario L5R 3W2.
MÉXICO
IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de México, S.A. de C.V., Camino a Santa Teresa
No. 1040, 7o. Piso, Col. Jardines en la Montaña, Delegación Tlalpan, 14210 México,
D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. TEL. 54-49-41-00.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8,
Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda., Rua Jaceru, 151 CEP: 04705-000 São Paulo.
Atendimento ao Consumidor: 0800 550780.
15
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2002 Mattel, Inc. All Rights Reserved.
® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.
©2002 Mattel, Inc. Tous droits réservés.
® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
Printed in Mexico/Imprimé au Mexique
74069pr-0824
|