FujiFilm Digital Camera 16162434 User Manual

電池 전지  
Batteries / Batterien / Piles / Pilas /  
/
1
1
2
3
Insert so that the battery removal  
sheet is under the batteries.  
Die Batterien so einlegen, dass die  
Entnahmelasche unter den Batteri-  
en liegt.  
Introduire les piles de sorte que la  
feuille de séparation se trouve bien  
sous les piles.  
Owner’s Manual / Bedienungsanleitung  
Mode d’emploi / Manual de Instrucciones  
使用說明書 / 사용설명서  
Insertar de modo que la hoja de  
desecho de las pilas se encuentre  
bajo las pilas.  
FPT-800202-Ni-01  
BB20414-100  
4
단삼형 알칼리전지 (LR6)1.5V 4 개  
4 節 AA 1.5V 鹼電LR6)  
Four size AA 1.5 V alkaline batteries  
(LR6)  
(All the batteries must be new and be  
the same type and size.)  
Vier 1,5-V-Alkalibatterien des Typs  
LR6 (AA)  
(Legen Sie stes vier frische Batterien  
der gleichen Sorte und Größe ein.)  
Quatre piles alcalines de 1,5 V et de  
format AA (LR6)  
(Toutes les piles doivent être neuves,  
du même type et de même format.)  
Cuatro pilas alcalinas tamaño AA de  
1,5 V (LR6)  
(Las pilas deben ser todas nuevas y del  
mismo tipo y tamaño.)  
(全部電池必須使用新同一牌號和種類  
的電)  
( 반드시 4 개 모두 새로운 것과 같은 상  
표 • 종류의 것을 사용해 주십시오 .)  
請不要使用鹼性電。  
換 上 新 電 池 以 , 大 約 可 以 攝 影 2 0 個 膠  
片盒的像根據本公的測試條)  
알칼리 전지 이외에는 사용하지 말아  
Use only alkaline batteries.  
Nur Alkali-Batterien verwenden.  
Utiliser seulement les piles alcalines.  
Utilice solamente pilas alcalinas.  
Con un apila nueva se pueden  
exponer aproximadamente 20  
cartuchos de película. (dato basado  
en nuestras condiciones de prueba)  
주십시오 .  
About 20 film packs can be shot with  
new batteries. (Based on our test  
conditions)  
Mit frischem Batterien können etwa  
20 Filmpackungen belichtet werden.  
(Ergebnis werkseigener Prüfung)  
Environ 20 cassettes film peuvent  
être utilisées avec nouvelle piles.  
(basé sur les conditions de test)  
새 전지로 약 20 팩 촬영할 수 있습니  
( 당사 시험 조건에 의).  
한냉지 에서는 전지의 성능이 저하합  
.  
전지를 호주머니 등에 넣어서 따뜻하  
게 한 다음 사용해 주십시오 .  
在寒冷地使用電池時電池性能將降。  
請先把電池放在口袋裡面溫暖片刻再使  
用。  
5
In cold regions, the battery perfor-  
In kalten Regionen kann die Batte-  
Dans les régions froides, le rende-  
mance will drop. Warm up the batter-  
ies by putting them in your pocket,  
etc. before use.  
rieleistung abfallen. Wärmen Sie die  
Batterien an, indem Sie diese vor  
Gebrauch in die Tasche stecken.  
ment des piles diminuera. Réchauf-  
fer les piles en les mettant dans  
votre poche, etc. avant d'utiliser  
l'appareil.  
En regiones frías, el rendimiento  
de las pilas se reduce. Antes de su  
uso caliéntelas poniéndolas, por  
ejemplo, en un bolsillo .  
電池必須在裝入膠片盒之前裝。  
包裝盒內的電池是試用。  
Insert the batteries before you load  
the film pack.  
Legen Sie zuerst die Batterien und  
dann die Filmpackung ein.  
Insérer les piles avant d’installer la  
cassette film.  
Introduzca las pilas antes de cargar  
el cartucho de película.  
필름팩을 넣기 전에 반드시 전지를 넣  
어 주십시오 .  
The battery that is included sample.  
La pile incorporée est un échantillon.  
3 6  
동봉의 전지는 시공품입니.  
Die mitgelieferte Batterie ist eine Probe.  
La pila incorporada es una muestra.  
In den folgenden Situationen müs-  
sen die Batterien ausgewechselt  
werden:  
전지의 교환시기  
電池更換時期  
It is time to replace the batteries.  
Il est temps de remplacer les piles.  
Es preciso sustituir las pilas.  
Les trois voyants rouges clignotent  
Los tres pilotos rojos parpadean  
3 個紅燈同時閃爍時  
開啟電源綠燈和紅燈都點亮/不閃  
。  
적색 램프가 3 개 동시에 점멸할 때 .  
When red lamps all blink simultane-  
Drei rote Lampen blinken gleichzei-  
ously.  
tig.  
simultanément  
simultáneamente  
전원을 투입했을 때 녹색 램프 , 적색  
램프 둘 다 점등멸하지 않을 때 .  
Die grüne und rote Lampe leuchten  
nicht auf/blinken nicht, wenn der  
Strom eingeschaltet wird.  
Le voyant vert et le voyant rouge ne  
s'allument ou ne clignotent pas lors-  
que l’alimentation a été activée.  
Los pilotos verde y rojo no se  
encienden o no parpadean al activar  
la alimentación.  
When green lamp and red lamps do  
not light/blink when the power was  
turned on.  
4 개 모두 새로운 전지로 바꾸어 주십  
시오 .  
全 部 4 節 電 池 應 同 時 換 。  
7
1
Replace all four batteries.  
Immer alle vier Batterien gleichzeitig  
Toutes les quatre en même temps.  
Deben sustituirse las cuatro pilas.  
auswechseln!  
2
膠片 필름  
Film / Film / Film / Película /  
/
2
1
2
3
4
Flash fires when the shutter release button is pressed.  
Der Blitz löst sich aus, wenn der Auslöser gedrückt wird.  
Le flash se déclenche quand le déclencheur est pressé.  
El flash se dispara cuando se pulse el disparador.  
如果按下快門釋放按鈕的閃光燈會發。  
셔터 버튼을 누르면 어두운 곳에서는 플래시가 발광하는 일이 있습니.  
후지필름 인스턴트 컬러필름  
“ Instax mini ”  
( 그외의 필름은 사용할 수 없습니)  
本機只能使用富士即影即有膠片  
(馬上看軟"instax mini"  
(不能使用其他類型膠)  
Use Fujifilm Instant Color Film  
“instax mini” only.  
(No other type of film can be used.)  
Verwenden Sie nur Fujifilm  
“instax mini” Sofort-Farbfilm für  
diese Kamera.  
(Andere Filmsorten als “instax mini”  
können nicht verwendet werden.)  
Utiliser seulement les films couleur  
Utilice únicamente película  
instantánea en color Fujifilm “instax  
mini”.  
(No puede utilizarse ningún otro tipo de  
película.)  
Fujifilm Instantané “instax mini”.  
(D’autres films ne peuvent pas être uti-  
lisés.)  
膠片盒中有 1黑色膠片覆片和 10 張膠  
片。  
필름 팩에는 1 장의 흑색 필름 커버와  
10 장의 필름이 수납되어 있습니.  
A film pack contains 1 black film  
cover and 10 film sheets.  
La cassette film Instax contient 1  
protection et 10 photos.  
膠片盒要在即將裝入照相機之前從內裝  
袋內取。  
필름 팩은 카메라를 넣기 직전에 내장  
봉 에서 꺼내어 주십시오 .  
Do not remove the film pack from its  
inner bag until immediately before  
loading it into the camera.  
Eine Filmpackung enthält ein  
schwarzes Filmdeckblatt und 10  
Filmbögen.  
Un cartucho de película contiene 1  
placa protectora de color negro y 10  
hojas de película.  
Ne retirer pas la cassette film hors  
de son sachet intérieur avant de  
l’installer dans l’appareil.  
Nehmen Sie die Filmpackung erst  
unmittelbar vor dem Einlegen in die  
Kamera aus ihrer Verpackung.  
No extraiga el cartucho de película  
de su bolsa interior hasta el  
momento de cargarlo en la cámara.  
取出 빼냄  
取出 빼냄  
Removal / Entfernen / Enlèvement / Extracción /  
/
Unloading / Herausnehmen / Déchargement / Descarga /  
/
1
2
1
2
 

Elation Professional Projector Wash 250 User Manual
EXFO Photonic Solutions Div Power Supply IQS 1500 User Manual
Fisher Price Car Seat T3643 User Manual
Franke Consumer Products Ventilation Hood FCO 304 XS User Manual
FUNAI Flat Panel Television CIWP4206 A User Manual
Gateway Personal Computer E 2300 User Manual
GE Water Dispenser PXCF22RBS User Manual
GE Water System GXRLQR User Manual
Giant Bicycle METHOD 16 User Manual
Glen Dimplex Home Appliances Ltd Cooktop CTC60 User Manual