GE Water System GXFM07HBL User Manual

Faucet Mount Filtration System –  
Installation  
Instructions  
GXFM07HWW and GXFM07HBL  
SAFETY PRECAUTIONS  
PROPER INSTALLATION  
This Water Filtration System must be properly  
installed and located in accordance with the  
Installation Instructions before it is used.  
• Check with your state and local public works  
department for plumbing and sanitation codes.  
You must follow these guidelines as you install  
the Water Filtration System.  
• Be sure the water supply conforms with the  
Performance Data. If the water supply conditions are  
unknown, contact your municipal water company.  
• Commonwealth of Massachusetts Plumbing Code  
248 CMR shall be adhered to. The use of saddle  
valves is not permitted; please consult your local  
plumber.  
Check with your local public works department  
for plumbing codes. You must follow their guides  
as you install the Water Filtration System.  
Use the Water Filtration System on a potable,  
safe-to-drink, home COLD water supply only.  
The filter cartridge will not purify water or make  
unsafe water safe to drink.  
DO NOT use on HOT water (100°F max).  
Install or store where it will not be exposed to  
temperatures below freezing or exposed to any  
type of weather. Water freezing in the system  
will damage it.  
WARNING Do not use with water that is  
microbiologically unsafe or of unknown quality without  
adequate disinfection before or after the system.  
Your Water Filtration System will withstand up  
to 125 psi water pressure. If your house water  
supply pressure is higher than 100 psi during the  
day (it may reach higher levels at night), install  
a pressure reducing valve before the system is  
installed.  
PARTS INCLUDED  
• Faucet Mount Filtration System—  
GXFM07HWW or GXFM07HBL  
• Filter—FXMLH  
• Battery  
• Faucet adapters and gasket  
Optional accessories are available (Visa, MasterCard or  
Discover cards accepted) by visiting our Website at  
GEAppliances.com or from Parts and Accessories,  
call 800.626.2002 (U.S.) or 800.663.6060 (Canada).  
WARNING Do not use with water that  
is microbiologically unsafe or of unknown quality  
without adequate disinfection before or after the  
system. Systems certified for cyst reduction may  
be used on disinfected water that may contain  
filterable cysts.  
WARNING Discard all unused parts  
and packaging material after installation. Small parts  
remaining after installation could be a choke hazard.  
Do not install filter in an outside location.  
These systems are Tested and Certified by WQA against  
NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Particulate  
Class 1, Chlorine Taste and Odor and NSF/ANSI  
Standard 53. See performance data sheet for details.  
General Electric Company,  
Appliance Park, Louisville, KY 40225  
49-50227-4 07-09 JR  
1
 
Installation Instructions  
INSTALLING THE SYSTEM  
OPERATION  
After installing and flushing the filter system, fully open  
Wash hands. Remove the  
existing aerator from the sink  
faucet. Do not discard gasket;  
it may be necessary to use  
the existing gasket for the  
installation of adapters.  
1
the cold water and rotate the selector band on the filter to  
“Filtered Spray” or “Filtered Stream.” The selector band  
will automatically go back to the “non-filtered water”  
position; however, you will continue to receive filtered water  
until you turn the faucet off. You do not have to hold the cap  
to continue receiving filtered water. The green LED light will  
indicate the water pattern mode the system is in. Allow  
water to run for 3 seconds before use. When your water  
needs are finished, simply turn off the cold water. The water  
will automatically return to the non-filtered water mode  
when the water supply faucet is shut off.  
Gasket  
Aerator  
Identify the type of threads on  
the faucet:  
2
External threads – No  
adapters should be required.  
Proceed to Step 3.  
Faucet  
adapters  
and washers  
Internal threads – Select the proper adapter  
and washer combination from those provided.  
Screw adapter and gasket onto faucet.  
Be careful not to cross-thread the adapter;  
tighten manually.  
FILTERED SPRAY  
Turn the selector band to  
cleaning fruits and vegetables.  
“Filtered Spray” when  
Green light  
Selector band  
NOTE: Adapters and gaskets have been included to  
connect to most faucets. To insure a leak-free seal, you  
may need to use your existing gasket (removed during  
Step 1) from your faucet’s aerator in addition to the  
gasket included with this system. If the adapters  
will not connect to your faucet, it is recommended  
to consult a local plumbing or hardware store for  
assistance in obtaining the correct adapter for  
your faucet.  
Selector indicator  
NOTE: You do not have to hold the cap to continue receiving  
filtered water.  
Connect the faucet mount filter to the  
faucet/adapter by turning the collar to tighten  
onto the threads of the faucet/adapter.  
Be careful not to cross-thread the unit;  
tighten manually. It is not recommended but  
if necessary, you may use pliers to assist with  
installation. Be careful not to damage the swivel  
collar with the pliers.  
3
FILTERED STREAM  
Turn the selector band to “Filtered Stream” when you  
are filling a glass of water or using water for cooking.  
Green light  
Selector band  
Selector indicator  
Swivel  
collar  
NONFILTERED WATER  
If you turn on the faucet but do not turn the selector band,  
you will receive unfiltered water through your faucet.  
Slowly turn on the cold water (about half open)  
and check for leaks. Tighten as necessary.  
4
5
With the cold water faucet fully open, rotate the  
WARNING Do not attempt to filter hot water  
above 100°F (37.7°C). It will damage the filter cartridge and  
decrease performance.  
selector band to  
“Filtered Spray” or “Filtered  
Stream.” Flush new filter for 10 minutes to  
remove any harmless carbon fines that may  
be in the system. The water will automatically  
go back to “non-filtered water” when the cold  
water faucet is shut off.  
NOTE: If it is necessary to connect a portable dishwasher to  
your faucet, simply unscrew the filter from the faucet and  
attach the dishwasher according to the manufacturer’s  
instructions.  
3
 
Installation Instructions  
INDICATOR LIGHT  
FILTER CARTRIDGE REPLACEMENT (CONT.)  
The Faucet Mount FIlter is equipped with indicator  
lights that tell you when it is time to change the filter  
Remove the packaging and label at the bottom  
of the new filter. Then install the new filter. Be  
sure to support the filter housing in your hand  
and press the new filter into the housing firmly,  
then turn the filter clockwise until hand-tight.  
Continue to turn until the tab lines up with the  
non-filtered icon as shown below:  
4
and battery.  
Amber light indicates it is time  
to change the filter and/or  
battery.  
Green light  
flashes to  
indicate you  
are using  
Filtered  
Green light flashes to  
indicate you are using  
Filtered Stream.  
Twist filter  
clockwise  
to install.  
Spray.  
Tab on filter  
will line up  
with the  
Non-filtered  
icon when the  
filter is fully  
installed.  
The amber light will flash one time every few seconds  
to remind you that it is time to change the filter.  
The amber light will flash three quick flashes every  
few seconds when it is time to change the battery  
and filter.  
Align the cap with the filter housing (lights in the  
front) and press it down into place.  
5
FILTER CARTRIDGE REPLACEMENT  
Turn off the water to the filtration system.  
1
NOTE: The cap is designed to fit on the filter housing only  
one way  
Remove the cap of the filtration system by  
inserting a small coin or screwdriver on the back  
of the system and pry to remove cap.  
2
.
Slowly turn on the water supply and check  
for leaks.  
6
NOTE: If leak occurs at filter, turn cartridge to  
make sure it is fully sealed.  
Insert a small coin  
or screwdriver on  
the back and pry  
to remove cap.  
With the cold water fully open, turn the selector  
dial to “Filtered Water” to begin flushing the  
system. Flush the new filter cartridge for  
10 minutes to remove any harmless carbon  
fines that may be in the system.  
7
Remove the old filter cartridge by turning  
counterclockwise. Be sure to support the faucet  
and the filter housing during the filter removal  
to avoid damage. Dispose of the old filter.  
3
BATTERY REPLACEMENT  
NOTE: Some water may drip from the system  
Turn off the water to the filtration system.  
1
during filter cartridge removal.  
Remove the cap of the filtration system by  
inserting a small coin or screwdriver on the back  
of the system and pry to remove cap.  
2
Turn filter  
counterclockwise  
to remove.  
Insert a small coin  
or screwdriver on  
the back and pry  
to remove cap.  
See Steps 4–8 in the Initial Set-Up section for  
proper battery replacement instructions.  
3
4
 
Installation Instructions  
CLEANING THE SYSTEM  
Use a damp cloth and mild soap for cleaning. Do not  
use harsh chemicals, detergents, abrasives, solvents  
or cleaning fluids, since they will damage the filtration  
system.  
TROUBLESHOOTING TIPS  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Faucet leaking  
Missing gasket in tightening nut.  
Swivel collar not tight enough.  
• Use Teflon Tape on faucet threads.  
• Tighten the swivel collar.  
Gasket not seated in the swivel  
collar.  
• Make sure gasket is seated in the swivel collar, then tighten the  
swivel collar.  
Filter cartridge housing  
fits loosely to the base  
Missing O-ring on replacement  
filter.  
• Return to the store.  
Can not tighten the filter  
cartridge  
Extra O-ring in housing.  
• Remove the O-ring from the housing (not from the filter).  
State of California  
Department of Public Health  
REPLACEMENT FILTER CARTRIDGES/  
ESTIMATED REPLACEMENT COSTS  
FXMLH—Replacement filter cartridge $28–$33  
Water Treatment Device  
Certificate Number  
08- 1894  
Date Issued: March 17, 2008  
Trademark/Model Designation  
GXFM07HBL  
Replacement Elements  
FXMLH  
GXFM07HWW  
FXMLH  
For replacement parts, call toll-free 800.626.2002 (U.S.),  
800.663.6060 (Canada-English), 800.361.3869  
(Canada-French).  
Manufacturer: General Electric Company  
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section  
116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:  
Microbiological Contaminants and Turbidity  
Cysts  
Inorganic/Radiological Contaminants  
Lead  
Mercury  
Organic Contaminants  
Benzene  
Carbofuran  
Lindane  
P-Dichlorobenzene  
Toxaphene  
Rated Service Capacity: 75 gals  
0.6 gpm  
Rated Service Flow:  
Conditions of Certification:  
Do not use where water is microbiologically unsafe or with water of unknown quality, except that systems certified  
for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.  
Iowa Residents Only:  
_________________________________________________________  
Store or Seller’s name  
_________________________________________________________  
Address  
_________________________________________________________  
City  
State  
Zip  
_________________________________________________________  
Telephone  
_________________________________________________________  
Seller’s signature  
_________________________________________________________  
Customer’s signature  
Date  
5
 
Installation Instructions  
PERFORMANCE DATA  
GE GXFM07HBL AND GXFM07HWW WITH  
FXMLH CARTRIDGE FAUCET MOUNT FILTRATION SYSTEM  
This system has been tested according to NSF/ANSI 42 and 53 for reduction of the substances listed below.  
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration  
less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI 42 and 53.  
Average  
Influent Challenge  
Concentration  
Max. Permissible  
Product Water  
Concentration  
Reduction  
Requirements  
Minimum  
Reduction  
Average  
Reduction  
Substance  
Standard 42  
Aesthetic Chlorine  
1.94 mg/L  
11,666,667 particles/mL  
≥ 50%  
≥ 85%  
97.4%  
99.9%  
Particulates  
(0.5 to < 1 m)  
Class I  
Standard 53  
Cysts2)  
170,000/L  
0.14 mg/L  
0.15 mg/L  
0.002 mg/L  
0.006 mg/L  
0.005 mg/L  
0.015 mg/L  
0.08 mg/L  
0.225 mg/L  
0.015 mg/L  
99.95%  
99.99%  
99.3%  
99.3%  
98.0%  
96.6%  
77.4%  
96.6%  
97.6%  
99.8%  
93.2%  
99.99%  
99.3%  
99.3%  
99.0%  
96.6%  
89.7%  
96.6%  
98.7%  
99.8%  
93.2%  
Lead (6.5 pH)  
Lead (8.5 pH)  
Lindane  
Mercury (6.5 pH)  
Mercury (8.5 pH)  
Benzene  
Carbofuran  
P-Dichlorobenzene  
Toxaphene  
0.010 mg/L  
0.010 mg/L  
0.0002 mg/L  
0.002 mg/L  
0.002 mg/L  
0.005 mg/L  
0.04 mg/L  
0.075 mg/L  
0.003 mg/L  
2) Based on the use of live cysts.  
Testing was performed under standard laboratory conditions; actual performance may vary.  
NOTE: Substances reduced are not necessarily in your water. Filter must be maintained according to manufacturer’s  
instructions, including replacement of filter cartridges.  
WARNING Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without  
adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on  
disinfected waters that contain filterable cysts.  
Test Conditions:  
Operating Requirements:  
• Flow Rate: 0.6 gpm (2.3 Lpm)  
• Inlet Pressure: 60 psi (4.1 bar)  
• pH of 7.5 1  
• Service Flow Rate: 0.6 gpm (2.3 Lpm)  
• Rated Service Life: 75 gallons (284 liters)  
• Pressure: 30–125 psi (2.1–8.6 bar/kglcm2)  
• Temperature: 40°–100°F (4.4°–37.7°C)  
• Temp of 50°–77°F (10°–25°C)  
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY  
What does this warranty cover?  
– Damage to the product caused by accident, fire, floods or acts of God  
– Any defect in materials or workmanship in the manufactured product  
What does this warranty not cover?  
Incidental or consequential damage caused by possible defects with  
this appliance, its installation or repair  
For how long after the original purchase?  
– Filter Cartridges  
– One Year  
How do I make a warranty claim?  
– Service trips to your home to teach you how to use the product  
– Improper installation  
– Return to the retailer from which it was purchased along with a copy  
of the “Proof of Purchase.” This warranty excludes the cost of shipping  
or service calls to your home.  
– Failure of the product if it is abused, misused, altered or used for other than  
the intended purpose  
– Defects that result from improper installation or damage not caused by GE  
– Liability on the part of GE under this or any other warranty for any indirect  
or consequential damage  
– Products that are used for commercial or industrial applications  
– Use of this product where water is microbiologically unsafe or of unknown quality,  
without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst  
reduction may be used on disinfected water that may contain filterable cysts.  
How does state law relate to this warranty?  
– This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights  
which vary from state to state. THIS WARRANTY IS INTENDED TO BE IN LIEU  
OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING THE  
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  
Contact us at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES (U.S.), or toll-free 866.777.7627  
(Canada).  
6
 
Système de filtration d’eau pour robinet –  
Instructions  
d’installation  
GXFM07HWW et GXFM07HBL  
MESURES DE SÉCURITÉ  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  
Avant toute utilisation, on doit installer le Water  
Filtration System à un emplacement adéquat  
conformément aux instructions d’installation.  
• Consultez le service local des travaux publics au  
sujet des codes de plomberie et de raccordement  
aux égouts. L’installation du Water Filtration System  
doit être conforme aux prescriptions du code de  
plomberie local.  
• Vérifiez que l’eau à traiter est conforme aux Données  
de Performance. Si les caractéristiques de l’eau à  
traiter ne sont pas connues, contactez le service  
municipal de distribution d’eau.  
• Il importe de se conformer au règlement 248 CMR  
du Code de plomberie du Commonwealth du  
Massachusetts. L’utilisation de robinets-vannes  
à étrier n’est pas permise : veuillez consulter votre  
plombier local.  
Consultez le service local des travaux publics  
au sujet des codes de plomberie. L’installation  
du Water Filtration System doit être conforme  
aux prescriptions du code de plomberie local.  
Utilisez le Water Filtration System uniquement  
sur une canalisation d’eau potable FROIDE.  
Les cartouches de filtration ne purifient pas  
l’eau et ne peuvent rendre potable une eau  
qui ne l’est pas.  
NE PAS utilisez ce produit sur une canalisation  
d’eau CHAUDE (100°F maximum).  
AVERTISSEMENT :  
Ne pas utilisez  
Installez ou rangez votre système dans des  
conditions où il ne sera pas exposé au gel ou aux  
intempéries. En gelant, l’eau endommagera votre  
système de filtration.  
ce produit avec de l’eau microbiologiquement polluée  
ou de qualité inconnue sans avoir installé un dispositif  
de désinfection approprié avant ou après the system.  
Le Water Filtration System peut résister  
à une pression maximale de 125 lb/po2.  
Si la pression de distribution locale est supérieure  
à 100 lb/po2 durant la journée (elle peut atteindre  
un niveau plus élevé la nuit), installez un robinet  
de réduction de pression en amont du system  
de filtration d’eau.  
PIÈCES FOURNIS  
• Système de filtration d’eau pour robinet—  
GXFM07HWW ou GXFM07HBL  
• Filtre—FXMLH  
• Pile  
AVERTISSEMENT :  
N’utilisez  
• Adaptateurs et joint de robinet  
jamais votre système de filtration avec une eau  
microbiologiquement insalubre ou de qualité inconnue  
sans avoir un dispositif de désinfection adéquat en  
amont ou en aval de votre système de filtration. Il est  
possible d’utiliser un système certifié pour la réduction  
des spores sur une eau désinfectée pouvant contenir  
des spores filtrables.  
Les accessoires en option sont disponibles (cartes Visa,  
Mastercard ou Discover acceptées) en visitant notre site  
Web à electromenagersge.ca ou en vous adressant à  
notre service des Pièces et Accessoires au 800.626.2002  
(U.S.) ou 800.361.3869 (Canada).  
AVERTISSEMENT :  
Éliminer en  
sécurité les petites pièces qui peuvent rester inutilisées  
après l’installation; elles peuvent susciter un danger  
d’étouffement pour les jeunes enfants.  
Ne pas installez le filtre à l’extérieur.  
Ces systèmes sont Testés et Homologués par  
l’association mondiale pour la qualité de l’eau (WQA)  
selon la Norme NSF/ANSI n°42 pour la réduction  
de la concentration des particules de classe 1  
et du chlore et pour la suppression des goûts et odeurs  
ainsi que selon la Norme NSF/ANSI n°53. Se référer  
à la fiche de performance pour de plus amples détails.  
49-50227-4 07-09 JR  
7
General Electric Company, Appliance Park, Louisville, KY 40225  
 
Instructions d’installation  
INSTALLATION INITIALE  
INSTALLATION INITIALE (SUITE)  
Lavez-vous les mains.  
Insérez la nouvelle pile avec le signe « + » vers  
le haut.  
1
5
Enlevez le couvercle du système de filtration  
en insérant une petite pièce ou un tournevis au  
dos du système pour le déloger en faisant levier.  
2
Languettes  
noires  
Insérez une petite pièce  
ou un tournevis au dos  
du système pour déloger  
le couvercle en faisant  
levier.  
Repositionnez le couvercle de la pile. Utilisez  
6
7
Retirez l’emballage et l’étiquette sur le dessous  
du nouveau filtre. Puis installez le nouveau filtre.  
Assurez-vous de bien tenir le boîtier du filtre  
dans la main. Puis, placez fermement  
le nouveau filtre dans le boîtier. Puis, tournez  
le filtre dans le sens des aiguilles d’une montre  
en serrant à la main. Continuez à tourner  
jusqu’à l’alignement de l’onglet avec l’icône  
« non-filtré » tel qu’il est montré :  
3
les flèches d’alignement pour vous assurer que  
le couvercle est dans la bonne position. A l’aide  
d’une petite pièce ou d’un tournevis, tournez  
dans le sens des aiguilles d’une montre pour  
le verrouiller.  
Appuyez sur le bouton RESET (réinitialisation)  
à l’aide d’un stylo bille. Le voyant vert sur  
la gauche du couvercle clignotera 5 fois.  
Si le voyant ne clignote pas, réinstallez la pile.  
Assurez-vous que le côté « + » est orienté  
vers le haut tel qu’il est montré à l’étape 5.  
Tournez le filtre dans  
le sens des aiguilles  
d’une montre pour  
l’installer.  
L’onglet  
s'alignera  
avec l’icône  
« non-filtré »  
lorsque  
le filtre sera  
correctement  
positionné.  
Appuyez sur  
Insérez  
le bouton RESET  
une petite pièce  
ou d’un tournevis  
et tournez dans  
le sens des aiguilles  
d’une montre pour  
verrouiller.  
(réinitialisation)  
à l’aide d’un stylo  
bille après avoir  
remplacer le filtre  
et la pile.  
Prenez le couvercle et retournez-le. A l’aide  
d’une petite pièce ou d’un tournevis, faites  
tourner le couvercle de la pile dans le sens  
inverse des aiguilles d’une montre. Remettez  
le couvercle du filtre à l’endroit et le couvercle  
de la pile se détachera.  
4
Alignez le couvercle et le boîtier du filtre (voyants  
vers le devant) et appuyez dessus pour le mettre  
en place.  
8
Insérez une petite pièce  
ou un tournevis et tournez dans  
le sens inverse des aiguilles  
d’une montre pour ouvrir.  
REMARQUE : Par sa conception, il n’y a qu’une position  
pour replacer le couvercle sur le boîtier.  
8
 
Instructions d’installation  
INSTALLATION DU SYSTÈME  
UTILISATION  
Après avoir installé et purgé votre système de filtration, ouvrez  
Lavez-vous les mains. Enlevez  
l’ancien aérateur du robinet de  
l’évier. Ne jetez pas le joint. Vous  
serez peut-être amené à réutiliser  
le joint existant pour installer  
les adaptateurs.  
1
le robinet d’eau froide à plein débit et faites tournez le sélecteur sur  
la position « Filtered Spray » (pulvérisation avec filtration) ou  
Joint  
Aérateur  
« filtered stream » (écoulement avec filtration). Le sélecteur  
reviendra automatiquement à la position «non-filtered water »  
(eau non filtrée) ; cependant vous continuerez à recevoir de l’eau  
filtrée jusqu’à ce que le robinet soit fermé. Il n’est pas nécessaire  
de maintenir le couvercle en position pour continuer à recevoir  
de l’eau filtrée. Le voyant LED vert vous indiquera en quel mode  
de filtration est votre système. Laissez couler l’eau pendant  
3 secondes avant utilisation. Lorsque vous n’avez plus besoin  
d’eau, fermez simplement le robinet d’eau froide. L’eau revient  
automatiquement au mode eau non filtrée lorsque le robinet  
d’eau est fermé.  
Identifiez le type de filetage  
de votre robinet :  
2
Filetages externes –  
Adaptateurs  
et rondelles  
de robinet  
Vous n’avez besoin d’aucun  
adaptateur. Passez à l’étape 3.  
Filetages Internes – Choisissez la bonne  
combinaison adaptateur/ rondelle parmi les pièces  
fournies. Vissez l’adaptateur et le joint sur le robinet.  
Assurez-vous de ne pas fausser le filetage de  
l’adaptateur. Serrez manuellement.  
PULVERISATION AVEC FILTRATION  
Faites tournez le sélecteur sur la position  
(pulvérisation avec filtration) lorsque vous lavez des fruits  
et légumes.  
« Filtered Spray »  
REMARQUE : Les adaptateurs et les joints fournis vous  
permettent d’installer votre système sur la plupart des  
robinets. Pour éviter les fuites, il sera peut-être nécessaire  
d'utiliser l’ancien joint de l’aérateur de votre robinet (enlevé  
à l'étape 1) en plus du joint fourni avec votre système.  
Si aucun des adaptateurs ne peut être connecté à votre  
robinet, il est conseillé de consulter un plombier  
ou une quincaillerie localement pour obtenir  
Voyant vert  
Sélecteur  
Indicateur de sélection  
le bon adaptateur pour votre robinet.  
Installez le filtre au robinet/adaptateur en tournant  
la bague pour le resserrer sur le filetage du  
robinet/adaptateur. Assurez-vous de ne pas fausser  
le filetage de l’appareil. Serrez manuellement.  
Ce n’est pas recommandé, mais si nécessaire,  
vous pouvez utiliser des pinces pour vous aider.  
Assurez-vous de ne pas endommager la bride  
articulée avec les pinces.  
3
REMARQUE : Il n’est pas nécessaire de maintenir le couvercle  
en position pour continuer à recevoir de l’eau filtrée.  
ÉCOULEMENT AVEC FILTRATION  
Faites tournez le sélecteur sur la position « Filtered Stream »  
(écoulement avec filtration) lorsque vous remplissez un verre  
d’eau ou utilisez de l’eau pour la cuisine.  
Voyant vert  
Bride  
Sélecteur  
articulée  
Indicateur de sélection  
EAU NON FILTREE  
Si vous ouvrez le robinet sans faire tourner le sélecteur,  
vous obtiendrez de votre robinet une eau non filtrée.  
Ouvrez doucement le robinet d’eau froide (à mi  
course environ) et assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite.  
Resserrez si nécessaire.  
4
5
Avec le robinet d’eau froide ouvert à plein débit,  
faites tourner le sélecteur jusqu’à la position  
« Filtered Spray » (pulvérisation avec filtration) ou  
« Filtered Stream » (écoulement avec filtration).  
Purgez le filtre neuf pendant 10 minutes pour éliminez  
du système toute trace de poussière non toxique  
de charbon actif. L’eau revient automatiquement  
à la position « non-filtered water » (eau non filtrée)  
lorsque le robinet d’eau froide est fermé.  
AVERTISSEMENT  
Ne pas essayer de filtrer  
une eau chaude à une température supérieure à 37,7°C (100°F).  
La cartouche de filtration serait endommagée et sa performance  
diminuée.  
REMARQUE : Pour brancher un lave-vaisselle portatif à votre  
robinet, dévissez simplement le filtre du robinet et connectez votre  
lave-vaisselle conformément aux instructions du fabricant.  
9
 
Instructions d’installation  
VOYANT LUMINEUX  
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE  
DU FILTRE (SUITE)  
Le Système de filtration d’eau pour robinet est équipé  
de voyants lumineux vous indiquant qu’il est  
nécessaire de changer le filtre et la pile.  
Retirez l’emballage et l’étiquette sur le dessous  
du nouveau filtre. Puis installez le nouveau filtre.  
Assurez-vous de bien tenir le boîtier du filtre dans  
la main. Placez fermement le nouveau filtre dans  
le boîtier et tournez le filtre dans le sens des aiguilles  
d’une montre, en serrant à la main. Continuez à  
tourner jusqu’à l’alignement de l’onglet avec l’icône  
« non-filtré » tel qu’il est montré ci-dessous.  
4
Une voyant orange vous indique  
qu’il est temps de changer le  
filtre et/ou la pile.  
Le voyant vert  
Le voyant vert clignote  
clignote pour vous  
pour vous indiquer que  
indiquer que vous  
vous utilisez le mode  
utilisez le mode  
Écoulement avec Filtration.  
Pulvérisation  
avec Filtration.  
Tournez  
le filtre dans  
le sens des  
aiguilles d’une  
montre pour  
l’installer.  
L’onglet  
sur le filtre  
s'alignera  
avec l’icône  
« non-filtré »  
lorsque  
Le voyant orange clignote une fois à quelques  
secondes d’intervalle pour vous rappeler qu’il est  
temps de changer le filtre. Le voyant orange clignote  
rapidement trois fois à quelques secondes d’intervalle  
pour vous rappeler qu’il est temps de changer le filtre  
et la pile.  
le filtre sera  
en position.  
Alignez le couvercle et le boîtier du filtre (voyants vers  
le devant) et appuyez dessus pour le mettre en place.  
5
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE  
DU FILTRE  
REMARQUE : Par sa conception, il n’y a qu’une position pour  
Coupez l’alimentation d’eau à votre système  
de filtration.  
1
replacer le couvercle sur le boîtier.  
Ouvrez doucement l’alimentation d’eau et vérifiez qu’il  
n’y a pas de fuite.  
6
Enlevez le couvercle de votre système  
de filtration en insérant une petite pièce ou  
un tournevis au dos du système pour déloger  
le couvercle en faisant levier.  
2
REMARQUE : Dans le cas d’une fuite au niveau du filtre,  
faites tourner la cartouche pour s’assurer que  
l’étanchéité est correcte.  
Avec le robinet ouvert à plein débit, faites tourner  
7
le sélecteur en position  
«
filtered water  
»
(eau filtrée)  
Insérez une petite pièce  
ou un tournevis au dos  
du système pour déloger  
le couvercle en faisant levier.  
pour commencer à purger le système. Purgez le filtre  
neuf pendant 10 minutes pour éliminez du système  
toute trace de poussière non toxique de charbon actif.  
Enlevez l’ancien filtre en le faisant tourner  
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.  
Assurez-vous de bien tenir le robinet et  
le boîtier du filtre lorsque vous retirez le filtre  
pour éviter tout dommage. Jetez l’ancien filtre.  
3
REMPLACEMENT DE LA PILE  
Coupez l’alimentation d’eau à votre système de filtration.  
1
2
Enlevez le couvercle du système de filtration en insérant  
une petite pièce ou un tournevis au dos du système pour  
le déloger en faisant levier.  
REMARQUE : Quelques gouttes d’eau peuvent  
tomber du système lorsque vous enlevez  
la cartouche du filtre.  
Insérez une petite  
Tournez dans  
le sens inverse  
des aiguilles  
d’une montre  
pour la retirer.  
pièce ou un tournevis  
au dos du système pour  
déloger le couvercle  
en faisant levier.  
3
Référez-vous aux étapes 4 à 8 de l’installation initiale pour  
les instructions pour remplacer correctement la pile.  
10  
 
Instructions d’installation  
NETTOYAGE DU SYSTÈME  
Utilisez un chiffon humide et un savon doux pour  
le nettoyage. N’utilisez pas de produits chimiques  
puissants, de détergents, de produits abrasifs,  
de solvants ou de liquides de nettoyage au risque  
d’endommager votre système de filtration.  
EN CAS DE PANNE  
Problème  
Causes possibles  
Que faire  
Fuite au robinet  
Joint manquant au niveau  
de l’écrou de serrage.  
• Utilisez du ruban Téflon sur le filetage du robinet.  
La bride articulée n’est pas  
assez serrée.  
• Resserrez la bride articulée.  
Le joint n’est pas dans  
la bride articulée.  
• Assurez-vous que le joint est correctement positionné dans la bride  
articulée, puis resserrez cette dernière.  
Le boîtier de la cartouche  
Il manque une rondelle sur le filtre • Veuillez le ramenez au magasin.  
du filtre est lâche à la base de remplacement.  
Il est impossible de serrer  
la cartouche du filtre  
Il y a une rondelle supplémentaire • Enlevez la rondelle du boîtier (et non pas celle du filtre).  
dans le boîtier.  
CARTOUCHES FILTRANTES  
DE REMPLACEMENT/COÛTS  
DE REMPLACEMENT ESTIMÉS  
FXMLH—Cartouche à filtre de remplacement $28–$33  
Pour des pièces de remplacement, composez  
le numéro sans frais 800.626.2002 (É.-U.),  
800.663.6060 (Canada-Anglais), 800.361.3869  
(Canada-Française).  
11  
 
Instructions d’installation  
DONNÉES DE PERFORMANCE  
SYSTÈME DE FILTRATION À EAU POUR  
ROBINET GE GXFM07HBL ET GXFM07HWW AVEC CARTOUCHE FXMLH  
Ce système a été testé conformément aux Normes NSF/ANSI n°42 et 53 pour la réduction des substances  
indiquées ci-dessous. La concentration des substances indiquées dans l’eau alimentant le système a été  
réduite à une concentration inférieure ou égale à la limite autorisée pour l’eau en sortie du système,  
telle que l’exigent les normes NSF/ANSI 42 et 53.  
Concentration  
à l’entrée moyenne  
Concentration  
en sortie  
Exigences  
de réduction  
Réduction  
minimale  
Réduction  
moyenne  
Substance  
Norme 42  
Chlore esthétique  
Particule  
(0,5 à < 1 m)  
Class I  
1,94 mg/L  
11.666.667 particules/mL  
≥ 50%  
≥ 85%  
97,4%  
99,9%  
Norme 53  
Spores2)  
170.000/L  
0,14 mg/L  
0,15 mg/L  
0,002 mg/L  
0,006 mg/L  
0,005 mg/L  
0,015 mg/L  
0,08 mg/L  
0,225 mg/L  
0,015 mg/L  
99,95%  
99,99%  
99,3%  
99,3%  
98,0%  
96,6%  
77,4%  
96,6%  
97,6%  
99,8%  
93,2%  
99,99%  
99,3%  
99,3%  
99,0%  
96,6%  
89,7%  
96,6%  
98,7%  
99,8%  
93,2%  
Plomb (pH 6,5)  
Plomb (pH 8,5)  
Lindane  
Mercure (pH 6,5)  
Mercure (pH 8,5)  
Benzène  
Carbofuran  
p-Dichlorobenzène  
Toxaphène  
0,010 mg/L  
0,010 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,005 mg/L  
0,04 mg/L  
0,075 mg/L  
0,003 mg/L  
2) Basé sur l’utilisation de spores vivants.  
Ces essais ont été effectués dans des conditions standard de laboratoire, la performance réelle peut varier.  
REMARQUE : Les substances éliminées ne se trouvent pas obligatoirement dans votre eau. Le filtre doit être entretenu  
conformément aux instructions du fabricant. Ceci inclut le remplacement des cartouches de filtre.  
AVERTISSEMENT N’utilisez jamais votre système de filtration avec une eau  
microbiologiquement insalubre ou de qualité inconnue sans avoir un dispositif de désinfection adéquate en  
amont ou en aval de votre système de filtration. Il est possible d’utiliser un système certifié pour la réduction  
des spores sur une eau désinfectée pouvant contenir des spores filtrables.  
Conditions d’essai :  
Exigences de Fonctionnement :  
• Débit : 2,3 Lpm (0,6 gpm)  
• Pression à l’entrée : 4,1 bar (60 psi)  
• pH de 7,5 1  
• Débit d’Alimentation : 2,3 Lpm (0,6 gpm)  
• Durée de Service : 284 liters (75 gallons)  
• Pression : 2,1–8,6 bar (kg/cm2) (30–125 psi)  
• Température: 4,4°–37,7°C (40°–100°F)  
• Temp de 10°–25°C (50°–77°F)  
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN  
Cette garantie inclut :  
– Tout dommage causé par accident, par le feu, par inondation ou acte de Dieu  
– Tout défaut de matériel ou de fabrication du produit  
Cette garantie n’inclut pas :  
Tout dommage fortuit ou indirect causé par des défauts éventuels  
de cet appareil, son installation ou les réparations effectuées  
Durée de validité de cette garantie :  
– Les cartouches de filtre  
– Un An  
– Les déplacements à votre domicile pour vous expliquer l’utilisation de ce produit  
– Une installation incorrecte  
Comment dois-je faire une réclamation ?  
– Ramenez le produit au magasin où il a été acheté avec un exemplaire  
– Une panne du produit par abus d’utilisation, par mauvaise utilisation ou s’il a été  
utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été fabriqué  
– Tout dommage résultant d’une installation incorrecte ou non causé par GE  
– La responsabilité de GE pour tout dommage indirect ou fortuit couvert par cette  
garantie ou tout autre garantie  
– Les produits utilisés pour des applications commerciales ou industrielles  
– L’utilisation de ce produit avec une eau microbiologiquement insalubre  
ou de qualité inconnue sans avoir un dispositif de désinfection adéquate en amont  
ou en aval du système. Les systèmes certifiés pour la réduction des spores peuvent  
être utilisés sur une eau désinfectée pouvant contenir des spores filtrables.  
de la  
«
Preuve d’Achat ». Cette garantie exclut les coûts d’expédition  
ou les déplacements à votre domicile.  
Comment les droits pour chaque état sont-ils applicables à cette garantie ?  
– Cette garantie vous donne des droits spécifiques. Certains autres droits peuvent  
varier d’un état à l’autre. CETTE GARANTIE ANNULE OU REMPLACE TOUTE  
AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS CELLES PORTANT SUR  
LA VALEUR MARCHANDE OU SUR SON ADEQUATION A TEL BESOIN PARTICULIER.  
Contactez nous sur electromenagersge.ca ou appelez le 800.GE.CARES (USA) ou le numéro  
sans frais 866.777.7627 (Canada).  
12  
 
Instrucciones  
de instalación  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
• Consulte con su departamento de obras públicas  
local  
Sistema de filtración montado en el grifo –  
GXFM07HWW y GXFM07HBL  
INSTALACIÓN CORRECTA  
Este sistema de filtración de agua debe ser  
instalado y ubicado correctamente de acuerdo con  
las instrucciones de instalación antes de ser usado.  
y estatal para los códigos de plomería y sanidad.  
Usted debe seguir estas reglas a medida que instale  
el sistema de filtración de agua.  
Consulte con su departamento de obras públicas  
local para los códigos de plomería. Usted debe  
seguir sus guías a medida que instale el sistema  
de filtración de agua.  
Use el sistema de filtración de agua solamente  
en un abastecimiento de agua potable FRÍA de  
hogar, que sea buena para beber. El cartucho del  
filtro no purificará el agua o hará que el agua que  
no sea buena sea potable.  
• Asegúrese que el abastecimiento de agua cumple  
con las Datos del desempeño. Si las condiciones del  
abastecimiento de agua son desconocidas, póngase  
en contacto con su compañía de agua municipal.  
• Se adherirá al Código de Plomería 248 CMR  
de la Mancomunidad de Massachussets. Se prohíbe  
el uso de válvulas auxiliares; consulte a su plomero  
local.  
NO USE en agua CALIENTE (100°F máx.).  
ADVERTENCIA:  
No use con agua  
Instale o almacene donde no vaya a sufrir  
temperaturas bajo cero o cualquier clase de  
condición climática extrema. Si el agua se congela  
en el sistema, éste sufrirá daños.  
que sea bacteriológicamente insegura o de calidad  
desconocida sin una desinfección adecuada antes  
o después del system.  
Su sistema de filtración de agua soportará  
hasta 125 psi de presión de agua. Si la presión  
de agua de su casa es más de 100 psi durante  
el día (podría alcanzar niveles más altos durante  
la noche), instale una válvula para reducir  
la presión antes de que el sistema sea instalado.  
PARTES INCLUIDAS  
• Sistema de filtración montado en el grifo—  
GXFM07HWW o GXFM07HBL  
• Filtro—FXMLH  
• Batería  
• Adaptadores y junta del grifo  
Los accesorios opcionales están disponibles (usando  
Visa, MasterCard o Discover) visitando nuestro Website  
a GEAppliances.com o en el Departamento de Partes  
y Accesorios en el 800.626.2002.  
ADVERTENCIA:  
No lo utilice con agua  
no segura desde el punto de vista microbiológico o de  
calidad desconocida sin una adecuada desinfección  
antes o después de la instalación. Los sistemas  
certificados para reducción de quistes pueden usarse  
con agua desinfectada que puede contener quistes  
filtrables.  
ADVERTENCIA:  
Bote todas las partes  
y los materiales de empaque sin usar después de la  
instalación. Las partes pequeñas que sobren después  
de la instalación podrían ser un peligro para  
atragantarse.  
No instale el filtro en una ubicación exterior.  
Estos sistemas son puestos a prueba y certificados  
por WQA en relación a la Norma 42 de NSF/ANSI para  
la reducción de particulados clase 1, cloro sabor y olor  
y la Norma 53 de NSF/ANSI. Para detalles, ver la hoja  
de datos de desempeño.  
General Electric Company,  
Appliance Park, Louisville, KY 40225  
49-50227-4 07-09 JR  
13  
 
Instrucciones de instalación  
INSTALACIÓN INICIAL  
INSTALACIÓN INICIAL (CONT.)  
Lávese las manos.  
Introduzca la batería nueva con el lado “+” hacia  
arriba.  
1
5
Quite la tapa del sistema de filtración  
introduciendo una moneda pequeña o  
destornillador en la parte trasera del sistema  
y destrábela.  
2
Lengüetas  
negras  
Introduzca una moneda  
pequeña o un destornillador  
en la parte trasera  
y destrabe la tapa.  
Vuelva a colocar la tapa de las baterías.  
6
7
Utilice las flechas de alineación para garantizar  
que la tapa se encuentre en la posición  
correcta. Utilizando una moneda pequeña  
o un destornillador, gire en sentido de las agujas  
del reloj para trabar en su lugar.  
Quite el envoltorio y la etiqueta de la parte  
inferior del filtro nuevo. Luego instale el filtro  
nuevo. Asegúrese de sostener la carcasa  
del filtro en su mano y presione firmemente  
el filtro nuevo dentro de la carcasa. Luego gire  
el filtro en sentido de las agujas del reloj hasta  
ajustar a mano. Siga girando hasta que  
la lengüeta quede alineada con el ícono de  
“no filtrado” como puede verse a continuación:  
3
Con un bolígrafo, presione el botón RESET  
(reconfigurar). La luz verde izquierda de la tapa  
destellará 5 veces. Si la luz no destella, vuelva a  
instalar la batería. Asegúrese de que el lado “+”  
se encuentre hacia arriba como puede verse  
en el paso 5.  
Gire el filtro en  
sentido de las  
agujas del reloj  
para instalar.  
La lengüeta  
del filtro se  
alineará con  
el ícono de  
“no filtrado”  
cuando el filtro  
se encuentre  
completamente  
instalado.  
Presione  
Introduzca  
el botón RESET  
(reconfigurar)  
con un bolígrafo  
después de volver  
a colocar el filtro  
y batería.  
una moneda pequeña  
o un destornillador  
y gire en sentido  
de las agujas  
del reloj para  
trabar en su lugar.  
Tome la tapa y gírela. Utilice una moneda  
pequeña o un destornillador para girar la tapa  
de la batería en sentido contrario a las agujas  
del reloj. Gire la tapa con el lado derecho hacia  
arriba y la tapa de la batería se saldrá.  
4
Alinee la tapa con la carcasa del filtro  
(luces en el frente) y presiónela hacia abajo.  
8
Introduzca una moneda  
pequeña o destornillador  
y gire en sentido contrario a  
las agujas de reloj para abrir.  
NOTA: La tapa está diseñada para calzar en la carcasa  
del filtro sólo en un sentido.  
14  
 
Instrucciones de instalación  
CÓMO INSTALAR EL SISTEMA  
OPERACIÓN  
Lávese las manos. Quite el  
Después de instalar y enjuagar el sistema de filtro, abra  
1
aireador existente del grifo del  
fregadero. No elimine la junta;  
puede resultar necesaria para  
la instalación de adaptadores.  
el agua fría y gire la banda selectora del filtro a  
“Filtered  
Spray” (pulverización filtrada) o “Filtered Stream” (chorro  
filtrado). La banda selectora volverá automáticamente  
a la posición “non-filtered water” (agua no filtrada); sin  
embargo, usted seguirá recibiendo agua filtrada hasta que  
cierre el grifo. No tiene que sostener la tapa para seguir  
recibiendo agua filtrada. La luz LED verde indicará el modo  
de patrón de agua en que se encuentra el sistema. Deje que  
corra el agua durante 3 segundos antes de usarla. Cuando  
no necesite más agua, simplemente cierre el grifo de agua  
fría. El agua volverá automáticamente al modo de agua  
no filtrada cuando se cierre el grifo de suministro de agua.  
Junta  
Aireador  
Identifique el tipo de roscas del grifo:  
2
Roscas externas –  
No se requieren adaptadores.  
Siga con el Paso 3.  
Adaptadores  
y arandelas  
del grifo.  
Roscas internas –  
Seleccione el adaptador y  
combinación de arandelas adecuados entre  
las provistas. Atornille el adaptador y la junta  
al grifo. Tenga cuidado de no enroscar mal  
el adaptador; ajuste en forma manual.  
PULVERIZACIÓN FILTRADA  
Gire la banda selectora a  
(pulverización filtrada) cuando limpie frutas y vegetales.  
“Filtered Spray”  
NOTA: Se han incluido adaptadores y juntas  
para poder conectar la mayoría de los grifos.  
Para garantizar un sellado libre de pérdidas, usted  
puede necesitar usar la junta existente (que se quitó  
en el paso 1) del aireador del grifo además de la junta  
incluida con este sistema. Si los adaptadores  
no pueden conectarse a su grifo, recomendamos  
consultar a una tienda local de plomería  
o una ferretería para solicitar el adaptador  
correcto para su grifo.  
Luz verde  
Banda selectora  
Indicador de selección  
NOTA: No tiene que sostener la tapa para seguir recibiendo  
agua filtrada.  
Conecte el filtro montado en el grifo al  
3
grifo/adaptador girando el anillo para ajustarlo  
sobre las roscas del grifo/adaptador. Tenga  
cuidado de no enroscar mal el adaptador;  
ajuste en forma manual. No se recomienda,  
pero si fuera necesario pueden usarse pinzas  
para ayudar con la instalación. Tenga cuidado  
de no dañar el anillo giratorio con las pinzas.  
CHORRO FILTRADO  
Gire la banda selectora a “Filtered Stream” (chorro  
filtrado) cuando desee servir un vaso con agua o cuando  
use el agua para cocinar.  
Luz verde  
Banda selectora  
Anillo  
giratorio  
Indicador de selección  
AGUA NO FILTRADA  
Si abre el grifo pero no gira la banda selectora, saldrá  
agua sin filtrar del grifo.  
Lentamente abra el agua fría (abierta por  
la mitad) y verifique la presencia de pérdidas.  
Ajuste según sea necesario.  
4
5
Con el grifo de agua fría completamente abierto,  
gire la banda selectora a  
“Filtered Spray”  
ADVERTENCIA No trate de filtrar agua  
caliente por encima de los 100°F (37,7°C). Esto dañará  
el cartucho del filtro y disminuirá el desempeño.  
(pulverización filtrada) o “Filtered Stream”  
(chorro filtrado). Enjuague el filtro nuevo durante  
10 minutos para quitar los restos de carbón  
inocuos que pueden quedar en el sistema.  
El agua volverá automáticamente a  
“non-filtered water” (agua no filtrada) cuando  
se cierre el grifo de agua fría.  
NOTA: Si es necesario conectar un lavavajillas portátil  
al grifo, simplemente desenrosque el filtro del grifo  
y sujete el lavavajillas de acuerdo con las instrucciones  
del fabricante.  
15  
 
Instrucciones de instalación  
LUZ INDICADORA  
RECAMBIO DEL CARTUCHO DEL FILTRO (CONT.)  
Quite el envoltorio y la etiqueta de la parte inferior del  
filtro nuevo. Luego instale el filtro nuevo. Asegúrese de  
sostener la carcasa del filtro en su mano y presione  
firmemente el filtro nuevo dentro de la carcasa,  
luego gire el filtro en sentido de las agujas del reloj  
y ajuste a mano. Siga girando hasta que la lengüeta  
quede alineada con el ícono de “no filtrado” como  
El filtro de montaje en el grifo se encuentra equipado  
con luces indicadoras que señalan cuándo se debe  
cambiar el filtro y la batería.  
4
La luz ámbar indica que debe  
cambiarse el filtro y/o la batería.  
La luz verde  
La luz verde indica que  
se está usando chorro  
filtrado.  
indica que  
se está usando  
pulverización filtrada.  
puede verse a continuación:  
Gire el filtro en  
sentido de las  
agujas del reloj  
para instalarlo.  
La lengüeta del  
filtro se alineará  
con el ícono  
de “no filtrado”  
cuando el filtro  
se encuentre  
completamente  
instalado.  
La luz ámbar destellará una vez cada varios segundos  
para recordarle que debe cambiar el filtro. La luz  
ámbar dará tres destellos rápidos cada varios  
segundos cuando deba cambiarse la batería y el filtro.  
5
Alinee la tapa con la carcasa del filtro  
(luces en el frente) y presiónela hacia abajo.  
RECAMBIO DEL CARTUCHO  
DEL FILTRO  
Corte el suministro de agua hacia el sistema  
de filtración.  
1
NOTA: La tapa está diseñada para calzar en la carcasa del filtro  
sólo en un sentido.  
Quite la tapa del sistema de filtración  
introduciendo una moneda pequeña  
o destornillador en la parte trasera  
del sistema y destrábela.  
2
6
Lentamente abra el suministro de agua y verifique  
que no haya pérdidas.  
NOTA: Si hay pérdidas en el filtro, gire el cartucho  
para asegurar que esté bien colocado.  
Introduzca una moneda  
pequeña o un destornillador  
en la parte trasera y destrabe  
para quitar la tapa.  
7
Con el agua fría completamente abierta, gire la perilla  
selectora a “Filtered Water” (agua filtrada) para  
comenzar a enjuagar el sistema. Enjuague el cartucho  
del filtro nuevo durante 10 minutos para quitar  
los restos de carbón inocuos que pueden quedar  
en el sistema.  
Quite el cartucho del filtro usado girando  
en sentido contrario a las agujas del reloj.  
Asegúrese de sostener el grifo y la carcasa  
del filtro cuando quite el filtro para evitar  
daños. Deseche el filtro usado.  
3
RECAMBIO DE BATERÍAS  
Corte el suministro de agua hacia el sistema  
de filtración.  
1
NOTA: El sistema puede perder algo de agua  
durante la remoción del cartucho del filtro.  
Quite la tapa del sistema de filtración  
introduciendo una moneda pequeña  
o un destornillador en la parte trasera  
del sistema y destrábela.  
2
Para quitar el filtro,  
gírelo en sentido  
contrario a las  
agujas del reloj.  
Introduzca una moneda  
pequeña o un destornillador  
en la parte trasera y destrabe  
para quitar la tapa.  
Ver pasos 4-8 de la sección Instalación inicial  
para las instrucciones de recambio de baterías.  
3
16  
 
Instrucciones de instalación  
LIMPIEZA DEL SISTEMA  
Utilice un paño húmedo y jabón suave para efectuar  
la limpieza. No utilice productos químicos, detergentes,  
abrasivos, solventes o fluidos de limpieza agresivos,  
ya que pueden dañar el sistema de filtración.  
CONSEJOS PARA DETECCIÓN DE PROBLEMAS  
Problema  
Causas posibles  
Qué hacer  
El grifo pierde  
Falta la junta en la tuerca  
de ajuste.  
• Use cinta Teflon sobre las roscas del grifo.  
El anillo giratorio no está  
bien ajustado.  
• Ajuste el anillo giratorio.  
La junta no está bien instalada  
en el anillo giratorio.  
• Asegúrese de que la junta esté bien instalada en el anillo giratorio,  
luego ajústelo.  
La carcasa del cartucho  
del filtro queda floja  
en la base  
Falta la junta tórica del filtro  
de recambio.  
• Devuélvala a la tienda.  
No se puede ajustar  
el cartucho del filtro  
Una junta tórica extra  
en la carcasa.  
• Quite la junta tórica de la carcasa (no del filtro).  
CARTUCHOS DE FILTRO DE REEMPLAZO/  
COSTOS ESTIMADOS DE REPOSICIÓN  
FXMLH—Cartucho de filtro de reemplazo $28–$33  
Para partes de reemplazo, llame gratis al 800.626.2002  
(EE.UU.), 800.663.6060 (Canadá-inglés), 800.361.3869  
(Canadá-francés).  
17  
 
Instrucciones de instalación  
DATOS DE DESEMPEÑO  
GXFM07HBL Y GXFM07HWW DE GE CON  
EL SISTEMA DE FILTRACIÓN DE MONTAJE EN GRIFO CON CARTUCHO FXMLH  
Este sistema ha sido puesto a prueba de acuerdo con las Normas 42 y 53 de NSF/ANSI para la reducción  
de las sustancias listadas a continuación. La concentración de las sustancias indicadas en agua que ingresa  
al sistema se redujo a una concentración menor o igual al límite permitido para agua que abandona el sistema,  
como se especifica en las Normas 42 y 53 de NSF/ANSI.  
Concentración  
máx. de agua  
permitida  
Concentración  
infiltrante promedio  
Requisitos  
de reducción  
Reducción  
mínima  
Reducción  
promedio  
Sustancia  
Norma 42  
Cloro estética  
Particulados  
(0,5 a < 1 m)  
Clase I  
1,94 mg/L  
11.666.667 partículas/mL  
≥ 50%  
≥ 85%  
97,4%  
99,9%  
Norma 53  
Quistes2)  
170.000/L  
0,14 mg/L  
0,15 mg/L  
0,002 mg/L  
0,006 mg/L  
0,005 mg/L  
0,015 mg/L  
0,08 mg/L  
0,225 mg/L  
0,015 mg/L  
99,95%  
99,99%  
99,3%  
99,3%  
98,0%  
96,6%  
77,4%  
96,6%  
97,6%  
99,8%  
93,2%  
99,99%  
99,3%  
99,3%  
99,0%  
96,6%  
89,7%  
96,6%  
98,7%  
99,8%  
93,2%  
Plomo (6,5 pH)  
Plomo (8,5 pH)  
Lindano  
Mercurio (6,5 pH)  
Mercurio (8,5 pH)  
Benceno  
Carbofurano  
P-diclorobenceno  
Toxafeno  
0,010 mg/L  
0,010 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,005 mg/L  
0,04 mg/L  
0,075 mg/L  
0,003 mg/L  
2) Basado en el uso de quiste vivo.  
Las pruebas se llevaron a cabo en condiciones de laboratorio normales; el desempeño real puede variar.  
NOTA: Las sustancias reducidas no se encuentran necesariamente en su agua. El filtro debe mantenerse de acuerdo  
con las instrucciones del fabricante, incluyendo el recambio de los cartuchos del filtro.  
ADVERTENCIA No lo utilice con agua no segura desde el punto de vista microbiológico  
o de calidad desconocida sin una adecuada desinfección antes o después de la instalación. Los sistemas  
certificados para reducción de quistes pueden usarse con aguas desinfectadas que contienen quistes filtrables.  
Condiciones de prueba:  
Requisitos operativos:  
• Caudal: 0,6 gpm (2,3 Lpm)  
• Presión de entrada: 60 psi (4,1 bar)  
• pH de 7,5 1  
• Caudal de servicio: 0,6 gpm (2,3 Lpm)  
• Vida útil clasificada: 75 galones (284 litros)  
• Presión: 30–125 psi (2,1–8,6 bar [kg/cm2])  
• Temperatura: 40°–100°F (4,4°–37,7°C)  
• Temperatura: 50°–77°F (10°–25°C)  
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO  
¿Qué cubre esta garantía?  
– Cualquier defecto en los materiales o mano de obra del producto fabricado  
¿Qué no cubre esta garantía?  
– Daños al producto provocados por accidentes, incendios, inundaciones o fuerza  
mayor  
Daños incidentales o resultantes provocados por posibles defectos  
del artefacto, su instalación o reparación  
– Cartuchos del filtro  
– Visitas a su hogar para enseñarle a usar el producto  
– Una instalación inadecuada  
– Fallas del producto debido a abuso, uso indebido, alteraciones o uso diferente para  
el que fue diseñado  
– Defectos generados por la instalación inadecuada o daños no provocados por GE  
– Responsabilidad por parte de GE bajo esta u otra garantía por cualquier daño  
indirecto o resultante  
– Productos utilizados para aplicaciones comerciales o industriales  
– El uso de este producto donde el agua no es segura desde el punto de vista  
microbiológico o de calidad desconocida, sin una adecuada desinfección antes  
o después de la instalación del sistema. Los sistemas certificados para reducción  
de quistes pueden usarse con agua desinfectada que puede contener quistes  
filtrables.  
¿Durante cuánto tiempo después de la compra original?  
– Un año  
¿Cómo llevo a cabo mi reclamo de garantía?  
– Devuélvalo al minorista donde lo compró junto con una copia de la “prueba de  
compra”. Esta garantía excluye el costo de envío o visitas para efectuar arreglos  
en su hogar.  
¿Cómo se relacionan las leyes estatales con esta garantía?  
– Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede contar con otros  
derechos, que varían de estado a estado. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA TODAS  
LAS OTRAS GARANTÍAS, YA SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO  
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN OBJETIVO  
DETERMINADO.  
Comuníquese con nosotros a través de GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES  
(EE.UU.), o en forma gratuita al 866.777.7627 (Canadá).  
18  
 
Notas  
19  
 
Notas  
20  
 

Echo Pole Saw 89865022060 User Manual
Echo Saw QV 670 User Manual
Elation Professional Stereo Receiver AR 32RM User Manual
Electro Voice Portable Speaker FS 212 User Manual
Faber Ventilation Hood 630003638 User Manual
Ferrari Automobile 512 TR User Manual
Fitness Quest Home Gym Brutus 655 User Manual
Fluke Ventilation Hood 68X Series User Manual
Frymaster Fryer OCF30 User Manual
GE Microwave Oven SES0732 User Manual