Gardena Lawn Mower 36 A Li User Manual

®
GARDENA  
36 A Li  
Art. 4035  
42 A Li  
Art. 4041  
D
Betriebsanleitung  
SK Návod na používanie  
Akku-Rasenmäher  
Kosačka na nabíjateľnú batériu  
GB Operating Instructions  
GR Oδηγíες χρήσεως  
Battery Rechargeable Lawnmower  
Επαναφορτιζόμενο χλοοκοπτικό μπαταρίας  
F
Mode dʼemploi  
RUS Инструкция по эксплуатации  
Tondeuse sur batterie rechargeable  
Газонокосилка с перезаряжаемым аккумулятором  
NL Instructies voor gebruik  
SLO Navodila za uporabo  
Oplaadbare grasmaaier  
Akumulatorska polnilna kosilnica  
S
Bruksanvisning  
HR Uputstva za upotrebu  
Gräsklippare med laddningsbart batteri  
Kosilica na baterije na punjenje  
DK Brugsanvisning  
SRB/Uputstvo za rukovanje  
Batteridrevet genopladelig græsslåmaskine  
Bruksanvisning  
Oppladbar gressklipper  
FIN Käyttöohje  
BIH Akumulatorska kosilica trave  
N
UA Інструкція з експлуатації  
Газонокосарка з акумуляторною батареєю  
RO Instrucţiuni de utilizare  
Akkukäyttöinen ruohonleikkuri  
Maşină de tuns gazonul pe acumulator  
I
Istruzioni per lʼuso  
TR Kullanma Talimatı  
Tosaerba a batteria ricaricabile  
Şarj edilebilir pilli Çim Biçme makinesi  
E
P
Manual de instrucciones  
BG Инструкция за експлоатация  
Cortacésped de batería recargable  
Косачка с презареждаема батерия  
Instruções de utilização  
AL Udhëzimet e përdorimit  
Corta-relva a bateria recarregável  
Makinë për të prerë barin me bateri të rikarikueshme  
PL Instrukcja obsіugi  
EST Kasutusjuhend  
Kosiarka akumulatorowa  
Laetava akuga muruniiduk  
H
Vevő tá jé koztató  
LT Eksploatavimo instrukcija  
Įkraunama akumuliatorinė žoliapjovė  
Tölthető akkumulátoros fűnyíró  
LV Lietošanas instrukcija  
CZ Ná vod k obsluze  
Zāles pļāvējs ar uzlādējamu akumulatoru  
Akumulátorová sekačka  
 
Checks before each operation:  
Electric Security:  
This Battery Lawnmower can cause  
Before use, an inspection is always to be  
performed in order to determine that all nuts, bolts  
and working tools are not worn down or damaged.  
Worn down or damaged blades are to be replaced  
in sets.  
serious injuries!  
To prevent injuries, never start the  
motor when the mower is tipped.  
Never remove the battery while the motor is  
running.  
Do not use the battery lawnmower if safety  
devices (switch handle, safety key, start button,  
cover for cutting mechanism) and/or the cutting  
blade is damaged or worn. Never operate the unit  
with the safety devices bypassed or missing.  
Inspect the surface on which the lawnmower is to  
be used beforehand. Stones, pieces of wood and  
wires, as well as other solid matter, must be  
removed.  
Only insert the key into the socket when you plan  
to start working with the lawnmower.  
Familiarise yourself with the surroundings of  
your working area. Check for possible risks  
which might not be audible due to the noise of  
the machine.  
Please observe the prescribed local quiet times.  
When you interrupt work to move to another  
working area, always switch off your battery  
lawnmower and remove the key from the socket.  
Do not operate your lawnmower near swimming  
pools or garden ponds.  
Objects, which are contacted by the blade, could  
be thrown out uncontrollably or damage the  
cutting mechanism.  
Proper use / Responsibility:  
Warning ! Take note that the rotating  
blade could cause injuries  
Never use the unit when it is raining or in damp or  
wet areas.  
Never place your hands or feet on or  
under moving parts.  
Battery Security:  
Danger! Short-circuit - fire risk!  
Contacts should never be bridged  
with metal!  
Do not touch the blades before the disabling  
device has been removed and the blades  
have come to a complete stop.  
Danger of fire!  
Do not use the lawnmower while people,  
especially children or animals, are directly nearby.  
The operator is liable for damages.  
Never charge the battery anywhere near acids  
and easily inflammable materials.  
Danger of explosion!  
When mowing embankments and slopes, special  
care is to be taken:  
Do not throw the used battery into fire under  
any circumstances.  
make sure you always have a safety distance  
and wear shoes with a non-slip slole and long  
trousers. Always cut diagonally to the slope.  
Do not mow on excessively steep slopes.  
Take special care when moving backwards and  
when pulling the lawnmower. Danger of  
stumbling!  
Only charge the battery with the charger  
supplied! Using other charging units could  
lead to damage and injury.  
Protect the battery from excessive sunlight.  
Using a charger other than the GARDENA  
charger supplied releases GARDENA from all  
liability and warranty claims.  
If, despite taking precautions, you stike an object  
when working or the lawnmower starts to vibrate  
vigorously, release the switch handle. Remove  
the key and the battery from the socket. Remove  
the blockage, check the lawnmower for any  
damage and have it repaired if necessary.  
Only work when visibility is good.  
Keep the charger in a dry place.  
Only charge the battery in a dry place.  
Only use the battery for the Battery Rechargable  
Lawnmower.  
The lawnmower cannot be started as long as the  
charger is plugged in!  
Protect the charging socket, battery, safety key  
and charger against dirt and moisture.  
The battery lawnmower may not be powered by  
any battery other that the one supplied for it.  
Under no circumstances use a battery that is not  
rechargable.  
Never leave the battery lawnmower unattended. If  
you interrupt your work, remove the key and store  
the lawnmower in a safe place.  
Guide the lawnmower at a walking pace only.  
If the battery develops a leak, remove the safety  
key, put on cloves, remove the battery and  
dispose of it.  
Do not touch battery acid. If acid comes in contact  
with the eyes, wash out immediately with water  
and send for a doctor.  
13  
 
3. Assembly  
2
IMPORTANT INFORMATION  
When received from the Manufacturer, the wheels are in a  
raised position. Do not switch on the product before removing  
1
2
from the raised position into position 5  
.
1
Assembling the lower handle  
to the lawnmower  
4
3
2a  
1
3
1. Pull the lower handle bolt  
until it locks into position.  
4
2. Place the Spring  
and the  
5
Pivot Block  
over the Bolt  
Repeat for the other side.  
2b  
3
6
6
3. Insert the Barrel Nut  
into the  
7
Cam Lock  
.
5
7
4b  
4a  
8
8
4. Ensuring the Lower Handle is in  
8
the correct position , insert the  
Lower Handle on to the Bolt until it  
is firmly fitted into the Pivot Block.  
5a  
5b  
9
5. Place the Washer and Cam  
Lock on to the Bolt and turn the  
10  
Cam Lock 3 times clockwise  
.
x3  
10  
9
6. Fold down the Cam Lock  
11  
6
11  
towards the handle . If the  
Cam Lock isnʼt tightened: open  
the Cam Lock, turn the Cam  
Lock one more time and fold  
down the Cam Lock until the  
11  
handle is secure.  
14  
 
7. The Cam Lock can be unlocked  
7
8
13  
12  
and locked  
.
Repeat for the other side.  
12  
8. Insert the two Lower handle  
13  
plugs into the top of each of  
the Lower handles.  
Assembling the upper  
handle to the lower handles  
1
2
16  
18  
14  
14  
1. Insert the Barrel Nut  
into the  
15  
Cam Lock  
.
16  
2. Attach the Upper Handle  
to  
with the  
17  
4
17  
the Lower Handle  
Round Headed Bolt , Washer  
19  
18  
14  
19  
and Cam Lock.  
3
3. Turn the Cam Lock 3 times  
20  
clockwise  
.
20  
4. Fold down the Cam Lock  
21  
towards the Handle . If the  
Cam Lock isnʼt tightened: open  
the Cam Lock, turn the Cam  
Lock one more time and fold  
down the Cam Lock until the  
handle is secure.  
x3  
21  
5
5. The Cam Lock can be unlocked  
22  
22  
and locked  
.
Repeat for the other side.  
Assembling the grassbox  
1
2
4
23  
23  
1. Locate the grassbox handle  
into the slots in the grassbox  
25  
24  
upper  
and push until it clicks  
into position.  
2. Looking at the underside of the  
25  
lid ensure the clips  
of the  
24  
grassbox handle are securely  
located.  
3
3. Locate the the grassbox halves  
26  
together  
by aligning the clips  
27  
26  
Ensure all clips are correctly  
located before clicking into  
position.  
4. Locate the grassbox lid onto the  
27  
assemble grassbox  
by  
aligning the clips. Ensure all  
clips are correctly located  
before clicking into position.  
15  
 
Fitting fully assembled  
grassbox to lawnmower  
28  
1. Lift safety flap  
.
29  
2. Make sure the discharge chute is clean and free from debris  
.
30  
3. Locate fully assembled grassbox onto 2 location points  
of the deck.  
at the rear  
28  
4. Locate safety flap onto the top of the grassbox. Ensure the  
grassbox is securely located.  
IMPORTANT !  
30  
AFTER FITTING ENSURE NO GAP REMAINS BETWEEN THE  
SAFETY FLAP AND THE GRASSBOX.  
Removal is the reverse procedure.  
For larger areas of grass where grass collection is not required you can  
use your lawnmower without the grassbox. Ensure the Safety Flap is  
fully closed. The design of the safety flap permits the cut grass to be  
discharged downward behind the machine.  
29  
4. Function  
Your product can be used to cut grass using the following  
methods:-  
31  
Grassbox Fitted  
:- grass is collected effectively and compacted  
into the grassbox.  
32  
Mulch Plug Fitted  
:- grass cuttings are finely chopped to return  
nutrients to your lawn.  
33  
Rear Discharge  
:- Effectively cuts long grass with no need to  
empty the grassbox.  
31  
The mowing time depends on the  
height and moisture of the grass and  
the charge of the battery.  
Mow twice a week during the growing  
season, your lawn will suffer if more  
than a third of its length is cut at one  
time.  
33  
32  
Do Not Overload Your Mower  
Mowing long thick grass may cause the motor speed to drop, you  
will hear a change in the motor sound. If the motor speed drops  
you may overload your lawnmower which may cause damage.  
When mowing in long thick grass a first cut with the cutting height  
set higher will help reduce the load. See Cutting Height Adjustment.  
5. Initial Operation  
Charging the battery  
Before using for the first time, the battery must be fully charged.  
The lithium-ion battery can be charged in any state of charge,  
and the charging process can be interrupted at any time without  
harming the battery (no memory effect).  
WARNING !  
Overvoltage damages batteries and the battery  
charger.  
Ensure the correct mains voltage.  
16  
 
34  
36  
1. Insert the plug of the battery charger into a mains socket.  
35  
34  
2. Insert the plug of the charger cable into the battery  
.
37  
The charging indicator lamp on the battery charger lights  
up red. The battery is being charged.  
When the charging indicator lamp lights up green, the battery  
is fully charged.  
35  
Charging times  
4035 (battery 8836 / 3,0 Ah) :  
4,5 hrs (90% charge) : 9 hrs (100% charge)  
4041 (battery 8837 / 4,5 Ah) :  
7,5 hrs (90% charge) : 15 hrs (100% charge)  
3. First remove the charging cable from the charging socket and  
then unplug the battery charger from the mains socket.  
37  
36  
Important !  
Ensure that there is no dirt or moisture in the battery  
socket and battery contacts.  
Attaching the battery to the  
product  
1. Place the battery into the top  
38  
of the product  
.
38  
39  
2. Fold down the battery handle  
39  
to lock it into the product  
6. Operation  
Cutting height adjustment  
Height of cut is adjusted by raising or lowering the wheels using the  
40  
height adjustment lever  
.
There are five heights of cut on this product (27 - 65 mm).  
(1) = 27 mm  
(2) = 35 mm  
(3) = 45 mm  
(4) = 55 mm  
(5) = 65 mm  
40  
A medium height of cut is recommended for most lawns. The  
quality of your lawn will suffer and collection will be poor if you cut  
too low.  
17  
 
Important !  
Ensure that there is no dirt or moisture in the battery  
socket and battery contacts.  
Starting the lawnmower  
42  
The switchbox is provided with a lock-off button  
accidental starting.  
to prevent  
41  
1. Plug in the safety key  
.
42  
2. Press and hold the lock-off button on  
the switchbox, then squeeze one of  
41  
43  
the Start/Stop levers towards the upper handle  
.
Please note:- When starting your lawnmower there will be a slight  
delay after squeezing the lever and the lawnmower will build up to  
full speed.  
3. Continue to squeeze the start/stop lever towards the upper handle and  
release the lock-off button.  
There are two start/stop levers fitted. Either one can be used for  
starting the lawnmower.  
43  
Stopping the lawnmower  
Battery Level Indication  
1. Release the pressure on the Start/Stop lever.  
44  
When switching on the lawnmower, the battery level indicator  
will show a sequence of lights to enable re-charging  
45  
1. Green LED light on:-  
Full battery capacity  
(this light will switch  
off after 20 seconds)  
45  
46  
2. Yellow LED light on:- Half battery capacity  
(this light will switch  
46  
47  
off after 20 seconds)  
47  
3. Red LED light on:-  
Battery almost dis-charged  
(this light will switch off  
after 20 seconds)  
44  
47  
4. Red LED light flashing:- Battery discharged,  
switching on is not  
possible.  
Grassbox full window  
48  
48  
As the grassbox fills up, grass will be visible through the window  
.
When the window/grassbox is full it is time to empty the grassbox.  
1. Unplug the safety key.  
2. Empty the grassbox  
18  
 
49  
Your lawnmower is supplied with a mulching plug  
.
Mulching Plug  
The mulching plug prevents grass from being collected by blocking the  
collection chute on the underside of the deck.  
1. Stop your lawnmower as described  
in Stopping the lawnmower.  
49  
2. Lift safety flap and insert the  
mulching plug into rear discharge  
50  
chute  
fitted.  
, ensuring it is securely  
50  
7. Storage  
Storage:  
The product must be stored out of reach of children.  
1. Remove the battery and safety key (see 5. Initial Operation)  
2. Clean the product (see 9. Maintenance)  
3. Charge the battery and store it separately (see 5. Initial Operation)  
4. Loosen the Cam Locks to enable the handles to be folded over the  
51  
product  
.
5. Store the product in a dry place protected from frost. Do not store  
outdoors. Keep out of direct sunlight.  
51  
The product must not be added to normal household waste. It must be  
disposed of in line with local environmental regulations.  
Important: Make sure that the unit is disposed of via your municipal  
recycling collection centre.  
Disposal:  
(in accordance with  
RL2002/96/EC)  
The GARDENA Battery Mower contains lithium-ion batteries that  
should not be discarded with normal household waste at the end of  
their life.  
Disposal of  
batteries:  
Important:  
Please return the lithium-ion batteries to your GARDENA dealer or  
dispose of them properly at a public recycling centre.  
1. Discharge lithium-ion cells completely.  
Li-ion  
2. Dispose of lithium-ion cells properly.  
8. Maintenance  
Cleaning  
USE GLOVES  
IMPORTANT:- It is very important that you keep your lawnmower  
clean. Grass clippings left in any of the air intakes or under the deck  
could become a potential fire hazard.  
Important:  
Unplug the safety key and remove battery.  
1. Remove grass from under the deck  
52  
with brush  
52  
53  
55  
2. Using a soft brush - remove grass  
53  
clippings from all air intakes , the  
54  
discharge chute  
and the grass box  
55  
.
54  
19  
 
3. Using a soft brush, remove grass clippings from the vision window  
56  
.
56  
4. Wipe over the surface of your lawnmower with a dry cloth.  
IMPORTANT:- Never use water for cleaning your lawnmower. Do not  
clean with chemicals, including petrol, or solvents - some can destroy  
critical plastic parts.  
9. Troubleshooting  
Important:  
Unplug the safety key and remove battery.  
IMPORTANT:- Beware of sharp blade ! Wear Gloves  
Problem  
Possible cause  
Remedy  
Motor will not start / motor stops Safety key is not inserted  
Insert safety key (see 5. Initial  
while working  
Operation)  
Battery is not inserted  
Insert Battery (see 5. Initial  
Operation).  
Red LED light flashing  
Battery is not charged  
Charge Battery (see 5. Initial  
Operation).  
Green LED and Error LED  
Put product out of the sun,  
Wait 15 minutes for product  
to cool down and re-start.  
both lights flashing  
Motor temperature is high  
Yellow LED and Error LED  
Put product out of the sun,  
Wait 15 minutes for product  
to cool down and re-start.  
both lights flashing.  
Battery temperature is high  
Red LED and Error LED  
Put product out of the sun,  
Wait 15 minutes for product  
to cool down and re-start.  
both lights flashing  
Controller temperature is high  
Error LED light flashing  
Clear obstruction and re-start.  
Overcurrent/motor is blocked  
Error LED light on continuously  
Product to be checked by  
GARDENA Service.  
Controller failure  
Abnormal noise  
Screws/components loose  
Blade fitted incorrectly  
Tighten screws or product to be  
Excessive Vibration  
checked by GARDENA Service.  
Product to be checked by  
GARDENA service.  
Foreign bodies on the blade  
Blade very dirty  
Remove foreign bodies.  
Clean blade.  
Blade damaged  
Product to be checked by  
GARDENA Service.  
Poor grass collection  
Cutting height too low  
Grassbox is full  
Raise cutting height  
(see 6. Operation - Cutting  
height adjustment).  
Empty grassbox  
(see 6. Operation -  
Grassbox full window).  
Grass discharge chute is blocked/  
grass has collected under deck  
Remove grass  
(see 8. Maintenance - Cleaning).  
Lawn cuts unevenly  
Blade is blunt  
Product to be checked by  
GARDENA Service.  
Grass is too long  
Raise cutting height  
(see 6. Operation - Cutting  
height adjustment)  
Lawnmower becomes  
heavy to push  
Grass is too long  
Raise cutting height  
(see 6. Operation - Cutting  
height adjustment)  
20  
 
10. Technical Data  
Battery Rechargeable Lawnmower  
36 A Li  
42 A Li  
(Art. 4035)  
(Art. 4041)  
Cutting width / Cutting height  
Cutting height adjustment  
Weight with battery  
36 cm  
27 mm - 65 mm  
17.51 kg  
42 cm  
27 mm - 65 mm  
18.72 kg  
Battery Voltage / capacity  
Lawn area per Battery charge  
Working area related emission  
36V, 3.0Ah  
max. 300 m  
36V, 4.5Ah  
max. 500 m  
2
2
1)  
characteristic value Lpa  
77.9 dB(A)  
77.9 dB(A)  
2)  
Noise level LWA  
measured 95 dB(A)  
measured 95 dB(A)  
guaranteed 96 dB(A)  
guaranteed 96 dB(A)  
1)  
2
2
Hand/arm vibration avhw  
< 2.5 m/s  
< 2.5 m/s  
Measuring method according to 1) EN 786 2) directive 2000/14/EC  
11. Accessories  
GARDENA Replacement  
Battery for additional duration or for  
Art. 8836 - 3,0 Ah  
Art. 8837 - 4,5 Ah  
Battery Li-ion 36V  
replacement suitable for both lawnmowers  
GARDENA Quick Battery  
Charger  
Charging the batteries up to three  
Art. 8831  
times faster.  
GARDENA Blade  
As replacement for blunt blade  
Art. 4083 - 36cm  
Art. 4084 - 42cm  
12. Service / Warranty  
GARDENA guarantees this product for 2 years (from date of  
purchase). This guarantee covers all serious defects of the unit that  
can be proved to be material or manufacturing faults. Under  
warranty we will either replace the unit or repair it free of charge if  
the following conditions apply:  
The unit must have been handled properly and in keeping with  
the requirements of the operating instructions.  
Neither the purchaser or a non-authorised third party have  
attempted to repair the unit.  
The blade is a consumable and are not covered by the guarantee.  
This manufacturerʼs guarantee does not affect the userʼs existing  
warranty claims against the dealer/seller.  
If a fault occurs with your Battery Lawnmower, please return the  
faulty unit together with a copy of the receipt and a description of  
the fault, with postage paid to one of the GARDENA Service  
Centres listed on the back of these operating instructions.  
21  
 
D
Produkthaftung  
Wir betonen ausdrücklich, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für eventuelle Schäden haften, die durch unsere  
Geräte verursacht wurden, wenn diese nicht wie vorgeschrieben repariert wurden oder falls Teile durch nicht originale  
GARDENA-Teile bzw. nicht von uns genehmigte Teile ersetzt wurden, und falls die Reparaturen nicht von einem  
GARDENA-Kundendienstzentrum oder Vertragshändler ausgeführt wurden. Das Gleiche gilt für Ersatzteile und Zubehör.  
Product Liability  
GB  
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it  
is due to im-proper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were  
not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies to spare parts and accessories.  
F
Responsabilité  
Nous vous signalons expressément que GARDENA nʼest pas responsable des dommages causés par ses appareils, dans  
la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors dʼun échange  
de pièces, les pièces dʼorigine GARDENA nʼauraient pas été utilisées, ou si la réparation nʼa pas été effectuée par le Service  
après-vente GARDENA ou un spécialiste agréé. Ceci est également valable pour les pièces détachées et les accessoires.  
Productaansprakelijkheid  
NL  
Wij wijzen er uitdrukkelijk op dat, in overeenstemming met de wet inzake productaansprakelijkheid, wij niet aansprakelijk  
gesteld kunnen worden voor schade veroorzaakt door onze eenheden, wanneer deze is toe te schrijven aan incorrecte  
reparaties of als onderdelen vervangen zijn door onderdelen anders dan die van GARDENA of door onderdelen die niet  
door ons zijn goedgekeurd, en wanneer de reparatie niet is uitgevoerd door een onderhoudscentrum van GARDENA of een  
bevoegde specialist. Hetzelfde geldt voor reserveonderdelen en accessoires.  
Produktansvar  
S
Vi uttryckligen påpekar att i enlighet med produktansvarslagen ansvarar vi inte för skador orsakade av våra enheter  
om de är på grund av felaktig reparation eller om delar utbytta inte är original från GARDENA eller delar godkända av  
oss, och om reparationerna inte utfördes av ett GARDENA servicecenter eller en auktoriserad specialist. Detsamma  
gäller för reservdelar och tillbehör.  
Produktansvar  
DK  
Vi gør udtrykkelig opmærksom på, at ifølge produktansvarsloven er vi ikke ansvarlig for nogen skade forårsaget af  
vores enheder, hvis det skyldes uhensigtsmæssig reparation, eller hvis udskiftede dele ikke er originale GARDENA-  
dele eller dele, der er godkendt af os, og hvis reparationen ikke blev udført af et GARDENA Service Centre eller en  
autoriseret specialist. Det samme gælder for reservedele og tilbehør.  
Produktansvar  
N
Vi påpeker uttrykkelig at ifølge produktansvarsloven, er vi ikke ansvarlig for noe skade forårsaket av våre enheter hvis  
det skyldes uhensiktsmessig reparasjon, eller hvis utskiftede deler ikke er originale GARDENA-deler, eller deler som  
ikke er godkjent av oss, og, hvis reparasjonen ikke ble foretatt av et GARDENA Servicesenter eller en autorisert  
spesialist. Det samme gjelder for reservedeler og tilbehør.  
Tuotevastuu  
FIN  
Huomautamme nimenomaan, että tuotevastuulain mukaan emme ole vastuussa mistään yksikkömme aiheuttamasta  
vahingosta, jos se johtuu epäasiallisesta korjauksesta tai jos vaihdetut osat eivät ole alkuperäisiä GARDENA:n osia  
tai hyväksymiämme osia, tai korjaukset on suorittanut muu kuin GARDENA:n huoltopiste tai valtuutettu  
ammattihenkilö. Tämä sama koskee myös varaosia ja lisävarusteita.  
Responsabilità del prodotto  
I
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legge sulla responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati  
dalle nostre macchine se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non  
originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora lʼintervento non venga eseguito da un centro  
servizi GARDENA o da personale specializzato autorizzato. Lo stesso vale per parti di ricambio e accessori.  
Responsabilidad por producto  
E
Señalamos expresamente que, según la ley de responsabilidad por producto, no somos responsables de cualquier daño  
causado por nuestros aparatos si ello es debido a una reparación incorrecta o si las piezas de repuesto no son genuinas o  
aprobadas por GARDENA, y si las reparaciones no han sido realizadas por un Centro de Servicio GARDENA o por un  
especialista autorizado. Lo mismo es aplicable a las piezas de repuesto y accesorios.  
Responsabilidade pelo equipamento  
P
Salientamos expressamente que, de acordo com a lei de responsabilidade por equipamentos, não somos  
responsáveis por quaisquer danos causados pelas nossas unidades caso estes se devam a uma reparação  
inadequada ou se os componentes substituídos não forem componentes GARDENA originais ou componentes  
aprovados por nós, e, se as reparações não forem realizadas por um centro de assistência GARDENA ou por um  
técnico especializado autorizado. O mesmo princípio se aplica a peças sobressalentes e acessórios.  
Odpowiedzialność za produkt  
PL  
Wyraźnie stwierdzamy, zgodnie z przepisami odnoście odpowiedzialności za produkt, iż nie odpowiadamy za żadne  
zniszczenia spowodowane przez nasze urządzenia, jeżeli wynikają one z niewłaściwej naprawy lub jeśli użyte części  
zamienne nie są oryginalnymi częściami GARDENA bądź elementami zatwierdzonymi przez nas oraz jeśli naprawy  
nie były wykonywane przez Centrum Serwisowe GARDENA lub autoryzowanego specjalistę. To samo dotyczy części  
zamiennych oraz akcesoriów.  
282  
 
BG  
Отговорности към продукта  
Изрично съобщаваме, че в съответствие с разпоредбите по отношение на отговорността не следва да  
носим отговорност за всяка повреда, причинена от продуктите ни или възникнала следствие на  
неправилно извършен ремонт или смяна на части с части, които не са оригинални части на GARDENA и не  
са одобрени от наша страна, както и ако ремонтните работи не са извършени от сервизен център на  
GARDENA или упълномощен специалист. Същото важи и за резервните части и принадлежности.  
Përgjegjësia ndaj produktit  
AL  
Ne theksojmë shprehimisht se, në përputhje me ligjin për përgjegjësinë ndaj produktit, ne nuk jemi përgjegjës për  
asnjë dëmtim që shkaktohet nga produktet tona nëse ai kryhet për shkak të riparimit jo të duhur ose nëse pjesët e  
ndërruara nuk janë origjinale të GARDENA-s ose pjesë të aprovuara nga ne, dhe, nëse riparimet nuk janë kryer nga  
qendra e shërbimit të GARDENA-s ose nga një specialist i autorizuar. E njëjta procedurë zbatohet edhe për pjesët e  
këmbimit dhe aksesorët.  
Tootevastutus  
EST  
Juhime teie tähelepanu sellele, et kooskõlas tootevastutusseadustega ei ole me vastutavad meie seadmete  
põhjustatud mis tahes kahjude eest, kui need on tingitud ebakorrektsest parandusest või kui seadme vahetatud osad  
ei ole GARDENA originaalosad või meie heakskiidu saanud osad ning kui parandustöid ei teinud GARDENA  
teeninduskeskus või volitatud spetsialist. Sama kehtib ka varuosade ja tarvikute kohta.  
Atsakomybė už gaminį  
LT  
Mes aiškiai nurodome, kad atsižvelgiant į atsakomybės už gaminį įstatymą nesame atsakingi už mūsų įrenginių  
padarytą žalą juos netinkamai suremontavus ar pakeitus dalis ne originaliomis GARDENA dalimis arba ne mūsų  
patvirtintomis dalimis, taip pat, jei remonto darbus atliko ne GARDENA techninės priežiūros centras arba įgaliotas  
specialistas. Tai taip pat taikoma atsarginėms dalims ir priedams.  
Produkta drošumatbildība  
LV  
Mēs īpaši uzsveram, ka saskaņā ar likumu “Atbildība par izlaistās produkcijas kvalitāti” neesam atbildīgi par bojājumiem,  
kas radušies mūsu izstrādājumu dēļ, ja ir veikts nekvalitatīvs izstrādājumu remonts vai to detaļas nomainītas pret  
neoriģinālām GARDENA detaļām vai detaļām, ko neesam apstiprinājuši, kā arī, ja remontu neveica GARDENA klientu  
apkalpošanas centrs vai pilnvarots speciālists. Tas pats attiecas uz rezerves daļām un piederumiem.  
EU-overensstemmelsescertifikat  
EU-Konformitätserklärung  
D
DK  
Undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-  
Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, Tyskland, bekræfter hermed, at  
den nedenfor anførte enhed var i overensstemmelse med de  
harmoniserede EU-retningslinier, EU-sikkerhedsstandarder samt  
produktspecifikke standarder, da den forlod vores fabrik. Dette  
Die unterzeichnende GARDENA Manufacturing GmbH,  
Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, bescheinigt hiermit,  
dass die unten angegebenen Geräte bei Auslieferung aus  
unserem Werk die harmonisierten EU-Richtlinien und EU-  
Normen hinsichtlich der Sicherheit und produktspezifischen  
Standards erfüllen. Dieses Zertifikat wird ungültig, wenn die certifikat bliver ugyldigt, hvis enheden modificeres uden vores  
Geräte ohne unsere Genehmigung modifiziert werden.  
EU Certificate of Conformity  
The undersigned GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-  
Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, hereby certifies that, when  
leaving our factory, the units indicated below are in accordance  
with the harmonised EU guidelines, EU standards, of safety and  
product specific standards. This certificate becomes void if the  
units are modified without our approval.  
godkendelse.  
GB  
N
EU konformitetssertifikat  
Undertegnede, GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-  
Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, herved attesterer at, når sendt fra  
fabrikken, er enhetene nedenfor i henhold til EUs harmoniserte  
retningslinjer, EU-standarder, når det gjelder sikkerhet og  
produktspesifikke standarder. Dette konformitetssertifikatet blir  
ugyldig hvis enhetene blir modifiserte uten vår godkjenning.  
Certificat de conformité UE  
EU:n vaatimustenmukaisuustodistus  
F
FIN  
Le constructeur, soussigné : GARDENA Manufacturing GmbH,  
Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, certifie que le matériel neuf  
désigné ci-après est conforme aux exigences des normes  
européennes harmonisées et conforme aux règles de sécurité et  
autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union  
européenne. Toute modification apportée à ce produit sans  
l’accord express de GARDENA annule la validité de ce certificat.  
Alekirjoittanut GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-  
Str. 40, D.-89079 Ulm, todistaa täten, että tehtaaltamme  
lähtiessään alla osoitetut yksiköt noudattavat harmonisoituja  
EU:n yleisohjeita, EU:n turvallisuusstandardeja ja tuotekohtaisia  
standardeja. Tämä todistus mitätöityy, jos yksikköjä muunnetaan  
ilman hyväksymistämme.  
Dichiarazione di conformità UE  
I
EU Certificaat van Conformiteit  
NL  
La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-  
Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, con la presente certifica che i  
prodotti di seguito indicati, nei modelli da noi commercializzati,  
sono conformi alle direttive armonizzate UE nonché agli standard  
di sicurezza e quelli relativi ai singoli articoli. Qualsiasi modifica  
dei prodotti apportata senza la nostra autorizzazione invalida la  
presente dichiarazione.  
De ondergetekende GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-  
Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, certificeert hierbij dat de hieronder  
gespecificeerde eenheden bij het verlaten van de fabriek in  
overeenstemming waren met de geharmoniseerd richtlijnen en de  
normen van de EU inzake veiligheid en productspecifieke normen.  
Dit certificaat komt te vervallen wanneer de eenheden zonder onze  
goedkeuring gewijzigd worden.  
Certificado de Conformidad de la UE  
E
EU intyg om överensstämmelse  
S
El abajo firmante GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-  
Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, certifica por ésta, que al salir de  
fábrica, las unidades indicadas más abajo están de acuerdo con  
las directrices armonizadas de la UE, las normativas de la UE y  
las normativas específicas de seguridad y del producto. Este  
certificado se hace nulo si las unidades han sido modificadas sin  
nuestra aprobación.  
Undertecknade GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-  
Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, härmed intygar att, vid frakt från  
fabriken, enheterna indikerad nedan är i förenlighet med de  
harmoniserade EU-riktlinjerna, EU säkerhetsstandard och  
produktspecifik standard. Detta intyg gäller inte längre om  
enheterna modifieras utan vårt godkännande.  
284  
 
Beschreibung des Geräts:  
Description of the unit:  
Description de l’appareil:  
Akku-Rasenmäher  
Harmonisierte EN:  
EN50338, EN836, EN60335-2-29, EN60335-1, EN50366,  
EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-2  
Battery Rechargeable Lawnmower  
Tondeuse sur batterie rechargeable  
Omschrijving van de eenheid: Oplaadbare grasmaaier  
Beskrivning av enheten:  
Beskrivelse af enhed:  
Gräsklippare med laddningsbart  
batteri  
Hinterlegte Dokumentation:  
GARDENA Technische  
Dokumentation  
Batteridrevet genopladelig  
græsslåmaskine  
Konformitätsbewertungsverfahren Nach 2000/14/EG, Art. 14,  
Anhang V1  
Deposited Documentation:  
Beskrivelse av enhet:  
Yksikön kuvaus:  
Oppladbar gressklipper  
Akkukäyttöinen ruohonleikkuri  
Tosaerba a batteria ricaricabile  
Cortacésped de batería recargable  
Corta-relva a bateria recarregável  
Kosiarka akumulatorowa  
Tölthető akkumulátoros fűnyíró  
Akumulátorová sekačka  
GARDENA Technical  
Documentation  
Descrizione del prodotto:  
Descripción de la unidad:  
Descrição da unidade:  
Opis urządzenia:  
Conformity Assessment  
Procedure:  
Documentation déposée:  
according to 2000/14/EC  
Art. 14 Annex V1  
Documentation technique  
GARDENA  
Az egység leírása:  
Popis výrobku:  
Procédure dʼévaluation  
de la conformité:  
selon lʼannexe V1 de la  
directive 2000/14/CE  
(article 14)  
Popis zariadenia:  
Kosačka na nabíjateľnú batériu  
Επαναφορτιζόμενο χλοοκοπτικό  
μπαταρίας  
Περιγραφή της συσκευής:  
Geräuschpegel:  
Noise Level:  
gemessen / garantiert  
Описание изделия:  
Газонокосилка с  
measured / guaranteed  
mesuré / garanti  
перезаряжаемым аккумулятором  
Akumulatorska polnilna kosilnica  
Kosilica na baterije na punjenje  
Akumulatorska kosilica trave  
Газонокосарка з акумуляторною  
батареєю  
Niveau de bruit:  
Lawaainiveau:  
Bullernivå :  
Opis enote:  
gemeten / gegarandeerd  
uppmätt / garanterad  
målt / garanteret  
Opis uređaja:  
Opis uređaja:  
Опис виробу:  
Støjniveau:  
Støynivå:  
målt / garantert  
Melutaso:  
mitattu / taattu  
Descrierea produsului:  
Ünite tanımı:  
Maşină de tuns gazonul pe acumulator  
Şarj edilebilir pilli Çim Biçme makinesi  
Косачка с презареждаема батерия  
Makinë për të prerë barin me bateri  
të rikarikueshme  
Livello rumorosità:  
Nivel de ruido:  
Nível de ruído:  
Poziom hałasu:  
Zajszint:  
rilevato / garantito  
Medido / garantizado  
medido / garantido  
Описание на продукта:  
Përshkrimi i produktit:  
mierzony / gwarantowany  
mért / garantált  
Toote kirjeldus:  
Laetava akuga muruniiduk  
Įkraunama akumuliatorinė žoliapjovė  
Zāles pļāvējs ar uzlādējamu  
akumulatoru  
Hladina hluku:  
Úroveň hluku:  
Στάθμη θορύβου:  
Уровень шумаl:  
měřená / zaručená  
Įrenginio aprašymas:  
Ierīces apraksts:  
Nameraná / garantovaná  
μετρούμενη / εγγυημένη  
измеренный /  
Typ:  
Art-Nr.:  
Art No.:  
Art No.:  
Art Nr.:  
Art Nr.:  
Art nr.:  
Typ:  
č. art.:  
гарантированный  
izmerjena / zajamčena  
Izmjerena / zajamčena  
izmereno/garantovano  
виміряний / гарантований  
măsurat / garantat  
Type:  
Type:  
Type:  
Typ:  
Τύπος:  
Тип:  
Tip:  
Αριθμός κωδικού.:  
Артикул :  
Št. art.:  
Raven hrupa:  
Razina buke:  
Nivo buke :  
Vrsta:  
Tip:  
Br. Artikla.:  
Broj proizvoda.:  
Арт. .:  
Рівень шуму:  
Nivel de zgomot:  
Gürültü Düzeyi:  
Ниво на шум:  
Niveli i zhurmës:  
Müratase:  
Type:  
Type:  
Tyyppi:  
Tipo:  
Tipo:  
Tipo:  
Typ:  
Art Nr.:  
Art Nro.:  
Art no.:  
Art. Nº.:  
Art. Nº.:  
Art Nr.:  
Тип:  
Tip:  
ölçülen / garanti edilen  
измерено / гарантирано  
i matur / garantuar  
Nr. art.:  
Tür:  
Madde No.:  
Номер на артикул:  
Artikulli nr.:  
Art. nr.:  
Тип:  
Lloji:  
Tüüp:  
mõõdetud / garanteeritud  
pamatuotas / garantuojamas  
izmērīts / garantēts  
Triukšmo lygis:  
Trokšņu līmenis:  
Típus:  
Typ:  
Árucikk szám: Tipas:  
Gaminio nr.:  
Art. nr:  
Číslo výr.:  
Veids:  
42A Li 4041  
95dB(A) / 96dB(A)  
36A Li 4035  
Jahr der CE-Kennzeichnung:  
Rok CE označenia:  
Year of CE marking:  
Έτος σήμανσης CE:  
YГод получения европейского  
знака соответствия CE:  
Leto oznake CE:  
EU-Richtlinien::  
EU directives:  
Directives UE :  
EU richtlijnen::  
EU-direktiv:  
Nariadenie EU:  
Οδηγίες Ε.Ε.:  
Директивы ЕС:  
Direktive EU:  
Année du marquage CE:  
Jaar van CE-markering:  
År för CE-märkning:  
År for CE-mærkning:  
År for CE-merking:  
CE-merkinnän vuosi:  
Anno di rilascio della  
certificazione CE:  
Godina oznake CE:  
Direktive EU:  
Godina CE obeležavanja:  
Рік маркування CE:  
Anul marcajului CE:  
EU-direktiver:  
EU-direktiver:  
EU-direktiivit:  
Direttive UE:  
EU uputstva:  
Директиви ЄС:  
Directive UE:  
AB direktifleri:  
Директиви на ЕС:  
Direktivat e BE-së:  
ELi direktiivid:  
ES direktyvos:  
ES direktīvas:  
CE pazarlama yılı:  
Directivas de la UE:  
Directivas UE:  
Dyrektywy UE:  
EU-s irányelvek:  
Směrnice EU:  
Año de la marca de la CE:  
Ano da marcação CE:  
Rok oznaczenia CE:  
CE-jelölés éve:  
Година на CE маркировка:  
Viti i vendosjes së shenjës CE:  
CE-märgistuse aasta:  
CE ženklinimo metai:  
Rok označení CE:  
CE marķēšanas gads:  
2006/42/EC  
2000/14/EC  
2010  
2004/108/EC  
370  
 
Ulm, den 27.01.2010  
Ulm, 27.01.2010  
Fait a Ulm. le 27.01.2010  
Ulm, 27.01.2010  
Ulm, 2010.01.27  
Ulm, 27.01.2010  
Ulm, 27.01.2010  
Ulmissa, 27.01.2010  
Ulm, 27.01.2010  
Ulm, 27.01.2010  
Ulm, 27.01.2010  
Ulm, 27.01.2010  
Ulm, 27.01.2010  
Ulm, 27.01.2010  
Ulm, 27.01.2010  
Ulm, 27.01.2010  
Ulm, 27.01.2010  
Ulm, 27.01.2010  
Ulm, 27.01.2010  
Ulm, 27.01.2010  
Ulm, 27.01.2010  
Ulm, 27.01.2010  
Ulm, 27.01.2010  
Ulm, 27.01.2010  
Ulm, 27.01.2010  
Ulm, 27.01.2010  
Ulm, 2010.27.01  
Ulma, 27.01.2010  
Bevollmächtigter Vertreter  
Authorised representative  
Représentant agréé  
Bevoegd vertegenwoordiger  
Auktoriserad representant  
Autoriseret repræsentant  
Autorisert representant  
Valtuutettu edustaja  
Rappresentante autorizzato  
Representante autorizado  
Representante autorizado  
Autoryzowany przedstawiciel  
Jóváhagyott  
Pověřený zástupce  
Autorizovaný zástupca  
Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος  
Авторизованный представитель  
Pooblaščeni predstavnik  
Ovlašteni zastupnik  
Ovlašćeni predstavnik  
Уповноважений представник  
Reprezentant autorizat  
Yetkili temsilci  
Упълномощен представител  
Përfaqësuesi i autorizuar  
Volitatud esindaja  
Įgaliotas atstovas  
Pilnvarotais pārstāvis  
Peter Lameli  
Vice President  
371  
 
Deutschland / Germany  
GARDENA  
Cyprus  
Italy  
Russia / Россия  
FARMOKIPIKI LTD  
P.O. Box 7098  
74, Digeni Akrita Ave.  
1641 Nicosia  
GARDENA Italia S.p.A.  
Via Donizetti 22  
20020 Lainate (Mi)  
ООО ГАРДЕНА РУС  
123007, г. Москва  
Хорошевское шоссе, д. 32А  
Manufacturing GmbH  
Central Service  
Phone: (+39) 02.93.94.79.1 Тел.: (+7) 495 380 31 80  
Hans-Lorenser-Straße 40  
D-89079 Ulm  
Phone: (+357) 22 75 47 62 info@gardenaitalia.it  
info@gardena-rus.ru  
Singapore  
Hy - Ray PRIVATE LIMITED  
40 Jalan Pemimpin  
#02-08 Tat Ann Building  
Singapore 577185  
condam@spidernet.com.cy  
Japan  
Produktfragen:  
Czech Republic  
GARDENA spol. s r.o.  
KAKUICHI Co. Ltd.  
(+49) 731 490-123  
Reparaturen:  
Sumitomo Realty &  
Development Kojimachi  
BLDG., 8F  
Tuřanka 115  
(+49) 731 490-290  
service@gardena.com  
627 00 Brno  
5-1 Nibanncyo, Chiyoda-ku Phone: (+65) 6253 2277  
Phone: (+420) 800 100 425  
gardena@gardenabrno.cz  
Denmark  
Tokyo 102-0084  
hyray@singnet.com.sg  
Slovak Republic  
GARDENA Slovensko, s.r.o.  
Panónska cesta 17  
851 04 Bratislava  
Phone: (+81) 33 264 4721  
m_ishihara@kaku-ichi.co.jp  
Latvia  
Argentina  
Husqvarna Argentina S.A.  
GARDENA  
Husqvarna Consumer Outdoor  
Products  
Vera 745  
SIA Husqvarna Latvija”  
(C1414AOO) Buenos Aires  
Phone: (+54) 11 4858-5000  
diego.poggi@ar.husqvarna.com  
Australia  
Consumer Outdoor Products Phone: (+421) 263 453 722  
Bk·žu iela 6, Rœga, LV-1024 info@gardena.sk  
Salgsafdelning Danmark  
Box 9003  
info@husqvarna.lv  
Slovenia  
GARDENA d.o.o.  
S-200 39 Malmö  
info@gardena.dk  
Estonia  
Lithuania  
UAB Husqvarna Lietuva  
Husqvarna Australia Pty. Ltd.  
Brodišče 15  
8 Park Drive  
Consumer Outdoor Products 1236 Trzin  
Husqvarna Eesti OÜ  
Consumer Outdoor Products  
Kesk tee 10, Aaviku küla  
Rae vald, Harju maakond  
75305  
Dandenong UIC 3175  
Austria / Österreich  
GARDENA  
Ateities pl. 77C  
Phone: (+386) 1 580 93 32  
LT-52104 Kaunas  
centras@husqvarna.lt  
Luxembourg  
servis@gardena.si  
South Africa  
Österreich Ges.m.b.H.  
Stettnerweg 11-15  
2100 Korneuburg  
GARDENA  
kontakt.etj@husqvarna.ee  
Finland  
Magasins Jules Neuberg  
South Africa (Pty.) Ltd.  
P.O. Box 11534  
39, rue Jacques Stas  
Tel. : (+43) 22 62 7 45 45 36  
kundendienst@gardena.at  
Belgium  
Luxembourg-Gasperich 2549 Vorna Valley 1686  
Oy Husqvarna Ab  
Consumer Outdoor Products  
Lautatarhankatu 8 B / PL 3  
00581 HELSINKI  
info@gardena.fi  
France  
Case Postale No. 12  
Luxembourg 2010  
Phone: (+352) 40 14 01  
api@neuberg.lu  
Phone: (+27) 11 315 02 23  
sales@gardena.co.za  
Spain  
GARDENA Belgium NV/SA  
Sterrebeekstraat 163  
1930 Zaventem  
GARDENA IBÉRICA S.L.U.  
Netherlands  
C/ Basauri, nº 6  
Phone: (+32) 2 7 20 92 12  
Mail: info@gardena.be  
Brazil  
GARDENA Nederland B.V. La Florida  
GARDENA  
Postbus 50176  
28023 Madrid  
PARIS NORD 2  
69, rue de la Belle Etoile  
BP 57080  
1305 AD ALMERE  
Phone: (+34) 91 708 05 00  
Palash Comércio e  
Phone: (+31) 36 521 00 00 atencioncliente@gardena.es  
Importação Ltda.  
info@gardena.nl  
Sweden  
GARDENA  
ROISSY EN FRANCE  
95948 ROISSY CDG CEDEX  
Tél. (+33) 0826 101 455  
service.consommateurs@  
gardena.fr  
Rua São João doAraguaia, 338  
– Jardim Califórnia –  
Barueri – SP - Brasil –  
CEP 06409-060  
Neth. Antilles  
Jonka Enterprises N.V.  
Husqvarna Consumer Outdoor  
Products  
Sta. Rosa Weg 196  
P.O. Box 8200, Curaçao  
Försäljningskontor Sverige  
Phone: (+55) 11 4198-9777  
eduardo@palash.com.br  
Bulgaria  
Phone: (+599) 9 767 66 55 Box 9003  
Great Britain  
pgm@jonka.com  
New Zealand  
Husqvarna NZ Ltd.  
15 Earl Richardson Ave/  
Manukau City  
Auckland  
200 39 Malmö  
Husqvarna UK Ltd  
info@gardena.se  
Switzerland / Schweiz  
Consumer Products  
Husqvarna Schweiz AG  
Industriestrasse 10  
5506 Mägenwil  
Preston Road  
Хускварна България ЕООД  
Aycliffe Industrial Park  
Newton Aycliffe  
1799 София  
Бул. Андрей Ляпчев” Nº 72  
Тел.: (+359) 2 80 99 424  
Canada  
County Durham  
DL5 6UP  
info.gardena@  
Norway  
husqvarna.co.uk  
Greece  
Phone: (+ 41) (0) 848 800 464  
info@gardena.ch  
Turkey  
GARDENA  
GARDENA Canada Ltd.  
100 Summerlea Road  
Brampton, Ontario L6T 4X3  
Phone: (+1) 905 792 93 30  
info@gardenacanada.com  
Chile  
Husqvarna Consumer Outdoor  
Products  
Agrokip  
Psomadopoulos S.A.  
Ifaistou 33A  
GARDENA / Dost Di  
ş
Ticaret  
Salgskontor Norge  
Kleverveien 6  
Mümessillik A.  
Ş. Sanayi  
Industrial Area Koropi  
194 00 Athens Greece  
V.A.T. EL093474846  
Phone: (+30) 210 66 20 225  
service@agrokip.gr  
Hungary  
Çad. Adil Sokak No.1  
Kartal - İstanbul  
1540 Vestby  
info@gardena.no  
Poland  
Antonio Martinic y Cia Ltda.  
Phone: (+90) 216 38 93 939  
info@gardena-dost.com.tr  
Ukraine / Україна  
ТОВ «ГАРДЕНА УКРАЇНА»  
Васильківська, 34, 204-Г  
03022, Київ  
Cassillas 272  
GARDENA Polska Sp. z o.o.  
Centro de Cassillas  
Santiago de Chile  
Szymanów 9 d  
05-532 Baniocha  
Phone: (+48) 22 727 56 90  
gardena@gardena.pl  
Portugal  
Phone: (+56) 2 20 10 708  
garfar_cl@yahoo.com  
Costa Rica  
Husqvarna  
Magyarország Kft.  
Ezred u. 1- 3  
Тел. (+38 044) 498 39 02  
info@gardena.ua  
Compania Exim  
1044 Budapest  
GARDENA Portugal Lda.  
Sintra Business Park  
Edifício 1, Fracção 0-G  
2710-089 Sintra  
Euroiberoamericana S.A.  
Los Colegios, Moravia,  
200 metros al Sur del Colegi  
Saint Francis - San José  
Phone: (+506) 297 68 83  
exim_euro@racsa.co.cr  
Croatia  
Phone: (+36) 80 20 40 33  
gardena@gardena.hu  
Iceland  
USA  
Melnor Inc.  
3085 Shawnee Drive  
Winchester, VA 22604  
Phone: (+1) 540 722-9080  
service_us@melnor.com  
Ó. Johnson & Kaaber  
Phone: (+351) 21 922 85 30  
info@gardena.pt  
Tunguhalsi 1  
110 Reykjavik  
Romania  
ooj@ojk.is  
MADEXINTERNATIONALSRL  
Soseaua Odaii 117-123,  
Sector 1,  
KLIS d.o.o.  
Ireland  
04035-20.960.01/ 0110  
© GARDENA  
Stanciceva 79  
Michael McLoughlin & Sons  
Hardware Limited  
Long Mile Road  
Dublin 12  
10419 Vukovina  
Manufacturing GmbH  
D-89070 Ulm  
Bucureєti, RO 013603  
Phone: (+40) 21 352 76 03  
madex@ines.ro  
Phone: (+385) 1 622 777 0  
gardena@klis-trgovina.hr  
5739499-01  
 

Dyson Vacuum Cleaner DCO1 User Manual
Edimax Technology Switch ES 5224RM+ User Manual
Educational Insights Games GeoSafari User Manual
Exmark Lawn Mower TT20KCE User Manual
Fujitsu Portable Generator J Adapter Class Generator User Manual
Fujitsu Switch NC14003 T256 L User Manual
Fujitsu Tablet FPCM11981 User Manual
Garmin Headphones VIB10 11 User Manual
GarrettCom Switch Magnum 3000 User Manual
GE Dishwasher GDF510 540 Series User Manual