Gemini Musical Instrument PMX 20 User Manual

OPERATIONS MANUAL  
Bedienungsanleltung  
Manual de funcionamiento  
Manual de fonctionnement  
Manual del utente  
PMX-20  
PROFESSIONAL STEREO PREAMP MIXER  
Professionneller Stereo Vorverstärkermischpult  
Mezclador-preamplificador estereofónico para el profesional  
Mélangeur-préamplificateur stéréophonique pour le professionnel  
Miscelatore-preamplificatore stereofonico per il professionale  
For assistance and information in the  
U.S.A. call toll free 1-800-476-8633  
Multi Language Instructions  
English...................................................................................Page 2  
Deutsch.................................................................................Page 3  
Español...................................................................................Page 4  
Francais.................................................................................Page 5  
Italiano....................................................................................Page 6  
 
5. CUE SECTION: By connecting a set of headphones to the  
HEADPHONE (18) jack, you can monitor either channel 1 or channel  
2. Select Channel 1 by moving the CUE SWITCH (14) to the left or  
Channel 2 by moving the CUE SWITCH (14) to the right. Use the  
CUE LEVEL (13) control to adjust the headphone volume without  
effecting the overall mix.  
Introduction  
Congratulations on purchasing a Gemini model PMX-20 mixer. This  
state of the art mixer includes the latest features and is backed by a  
three year warranty, excluding crossfader and channel slides. Prior to  
use, we suggest that you carefully read all the instructions.  
6. DISPLAY: The DISPLAY (11) indicates the MASTER (1) output.  
Cautions  
Specifications  
1. All operating instructions should be read before using this equipment.  
INPUTS:  
2. To reduce the risk of electrical shock, do not open the unit. There are  
NO USER REPLACEABLE PARTS INSIDE. Please refer servicing to  
a qualified service technician.  
Phono...........................................................................3mV 47Kohm  
Line........................................................................150 mV 27Kohm  
OUTPUTS:  
In the U.S.A., if you have any problems with this unit,  
call 1-800-476-8633 for customer service. Do not return  
equipment to your dealer.  
Amp.................................................................0 dB 1V 400ohm  
Max............................10V Peak to Peak  
3. Do not expose this unit to direct sunlight or to a heat source such as  
a radiator or stove.  
GENERAL:  
4. This unit should be cleaned only with a damp cloth. Avoid solvents or  
other cleaning detergents.  
Frequency Response.....................................20Hz - 20KHz +/- 2dB  
Distortion...................................................................................0.02%  
S/N Ratio..................................................................better than 80dB  
Headphone Impedance............................................................16ohm  
Power Source............................................115V/15V AC 7.5W  
or 230V/15V AC 7.5W  
5. When moving this equipment, it should be placed in its original  
carton and packaging. This will reduce the risk of damage during  
transit.  
6. DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.  
7. DO NOT USE ANY SPRAY CLEANER OR LUBRICANT ON ANY  
CONTROLS OR SWITCHES.  
Dimensions......................6.5” x 7.5” x 2” (165 x 192 x 53 mm)  
Weight......................................................................................2 lbs (1 kg)  
Connections  
1. This unit comes supplied with a 15 volt AC adaptor. Plug the male  
pin of the adaptor into the rear panel POWER JACK (7). Then plug  
the adaptor into a proper power source.  
2. Make sure that the POWER (6) switch is in the off position. The  
POWER LED (12) will be off.  
3. To connect the mixer to your amplifier, use the OUTPUT AMP (1)  
jacks on the rear panel.  
4. On the rear panel are 2 stereo PHONO (3, 5) inputs and 2 stereo  
LINE (2, 4) inputs. The PHONO (3, 5) inputs will accept turntable  
inputs only. A GROUND (8) screw for you to ground your turntables  
is located on the rear panel. The stereo LINE (2, 4) inputs will accept  
any line level input like a CD player or a cassette player.  
5. Headphones can be plugged into the front panel mounted  
HEADPHONE (18) jack.  
Operation  
1. POWER ON: Once you have made all the equipment connections to  
your mixer, press the POWER (6) switch. The power will turn on and  
the POWER LED (12) will glow RED.  
2. CHANNEL 1: The CHANNEL LEVEL SLIDE (10) allows you to fully  
adjust the level of the selected source. The PHONO/LINE (9) switch  
allows you to select either Line 1 or Phono 1 to play through  
channel 1.  
3. CHANNEL 2: The CHANNEL LEVEL SLIDE (17) allows you to fully  
adjust the level of the selected source. The PHONO/LINE (16) switch  
allows you to select either Line 2 or Phono 2 to play through  
channel 2.  
4. CROSSFADER SECTION: The CROSSFADER (15) allows the  
mixing of one source into another. The left side of the  
CROSSFADER (15) is channel 1 and the right side is channel 2.  
Page 2  
 
3. KANAL 2: Der KANALPEGEL-SCHIEBEREGLER - CHANNEL  
LEVEL SLIDE (17) ermöglichen ein vollkommenes Regulieren des  
Pegels der ausgewählten Tonquelle. Der PHONO/LINE (16) Schalter  
ermöglicht, entweder Leitung 2 oder Phono 2 auszuwählen, um auf  
Kanal 2 zu spielen.  
Einleitung  
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini PMX-20 Mischpults.  
Dieses moderne Mischpult enthält die neuesten Leistungsmerkmale mit  
dreijähriger Garantie, ausschließlich crossfader und Kanalschieber. Vor  
Anwendung dieses Mischpults bitte alle Anweisungen sorgfältig  
durchlesen.  
4. ÜBERBLENDER: Der ÜBERBLENDER - CROSSFADER (15)  
ermöglicht das Mischen von Tonquellen. Links des CROSSFADER  
(15) ist Kanal 1 und rechts ist Kanal 2 angebracht.  
5. CUE: Indem Sie die Kopfhörer an der Buchse KOPFHÖRER -  
HEADPHONE (18) anschließen, können Sie Kanal 1 oder Kanal 2  
überwachen. Wählen die Kanal 1 aus, indem Sie den Regler CUE  
SWITCH (14) nach links schieben, oder Kanals 2 auswählen, indem  
Sie den Regler CUE SWITCH (14) nach rechts schieben. Betätigen  
Sie die Taste CUE LEVEL (13), um die Tonstärke des Kopfhörers zu  
regulieren ohne Einfluß auf die Mischung.  
Vorsichtsmanahmen  
1. Vor Anwendung dieses Geräts bitten alle Anweisungen sorgfältig  
durchlesen.  
2. Das Gerät nicht öffnen, um das Risiko elektrischen Schocks zu  
mindern. Es enthält KEINE VOM ANWENDER ERSETZBAREN  
TEILE. Die Wartung darf nur von befähigten Wartungstechnikern  
durchgeführt werden.  
6. ANZEIGE: Die ANZEIGE - DISPLAY (11) zeigt den REGIEPULT-  
Ausgangspegel - MASTER an.  
3. Das Gerät von direktem Sonnenlicht oder einer Wärmequelle wie  
Heizkörper oder Ofen aussetzen.  
Spezifikationen  
4. Dieses Gerät darf nur mit einem feuchten Tuch gesäubert werden.  
Keine Lösungs- oder Reinigungsmittel benutzen.  
EINGÄNGE:  
5. Bei Umzügen sollte das Gerät in seinem ursprünglichen  
Versandkarton und Verpackungsmaterial verpackt werden. Dadurch  
verhindert man, da das Gerät während des Transportes beschädigt  
wird.  
Phono............................................................................3mV 47Kohm  
Leitung....................................................................150 mV 27Kohm  
AUSGÄNGE:  
6. DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT  
AUSSETZEN.  
Verstärkung.............................................................0 dB 1V 400ohm  
max.............................10 V Spitze-Spitze  
7. AN DEN REGLERN ODER SCHALTERN KEIN SPRAY-  
REINIGUNGSMITTEL ODER SCHMIERMITTEL BENUTZEN.  
ALLGEMEINES:  
Frequenzgang..................................................20Hz - 20KHz +/- 2dB  
Klirrfaktor...................................................................................0.02%  
Störabstand...............................................................better than 80dB  
Kopfhörerimpedanz...................................................................16ohm  
Stromversorgung........................................115V/15V AC 7.5W  
oder 230V/15V AC 7.5W  
Anschlüsse  
1. Dieses Gerät wird mit einem 150-V-Wechselstromadapter geliefert.  
Den Adapterstecker in die LEISTUNGSBUCHSE - POWER JACK  
(7) an der Rückwand stecken. Dann den Adapter an der  
vorschriftsmäßigen Stromquelle anschließen.  
2. Darauf achten, da der LEISTUNGSSCHALTER - POWER (6) in Off-  
Position steht. Die LEISTUNGS-LED - POWER LED (12) wird  
ausgeschaltet sein.  
Abmessungen............................................165 x 192 x 53 mm  
Gewicht...................................................................................1 kg  
3. Um das Mischpult am Verstärker anzuschließen, benutzen Sie die  
OUTPUT AMP (1) Buchsen an der Rückwand.  
4. An der Rückwand sind jeweils 2 Stereoeingänge für PHONO (3, 5)  
und LEITUNG - LINE (2, 4) angebracht. An den PHONO (3, 5)  
Eingängen kann nur der Plattenspieler angeschlossen werden. Eine  
ERDUNGS-SCHRAUBE - GROUND (8) zur Erdung des  
Plattenspielers ist an der Rückwand angebracht. An den LINE (2, 4)  
Eingängen können nur Geräte wie CD- oder Kassettenspieler  
angeschlossen werden.  
5. Kopfhörer können an der KOPFHÖRER-BUCHSE - HEADPHONE  
(18) an der Vorderwand angeschlossen werden.  
Bedienung  
1. STROM EIN: Nachdem Sie das Gerät am Mischpult angeschlossen  
haben, drücken Sie auf die LEISTUNGSSCHALTER - POWER (6).  
Der Strom wird eingeschaltet und die rote LEISTUNGS-LED -  
POWER LED (12) wird erleuchten.  
2. KANAL 1: Der KANALPEGEL-SCHIEBEREGLER - CHANNEL  
LEVEL SLIDE (10) ermöglichen ein vollkommenes Regulieren des  
Pegels der ausgewählten Tonquelle. Der PHONO/LINE (9) Schalter  
ermöglicht, entweder Leitung 1 oder Phono 1 auszuwählen, um auf  
Kanal 1 zu spielen.  
Page 3  
 
3. CANAL 2: La REGLETA DE NIVEL DE CANAL - CHANNEL LEVEL  
SLIDE (17) le permite ajustar plenamente el nivel de la fuente  
seleccionada. El conmutador de FONÓGRAFO/LÍNEA - PHONO/  
LINE (16) le permite seleccionar la línea 2 o el fonógrafo 2 para  
reproducir en el canal 2.  
Introducción  
Felicitaciones por su compra de un mezclador Gemini modelo PMX-20.  
Este mezclador de la más avanzada tecnología está dotado de  
características ultramodernas y está respaldado por una garantía de  
tres años, salvo el crossfader y los mandos corredizos de canal. Antes  
de usarlo, le recomendamos leer cuidadosamente todas las  
instrucciones.  
4. SECCIÓN DE ATENUADOR DE TRANSFERENCIA: El  
ATENUADOR DE TRANSFERENCIA - CROSSFADER (15) le  
permite mezclar una de las fuentes en otra. El lado izquierdo del  
CROSSFADER (15) se encuentra en el canal 1 y el lado derecho se  
encuentra en el canal 2.  
Precauciones  
5. SECCION DE REFERENCIA: Al conectar audífonos al jack de  
HEADPHONE (18), se puede monitorear sea el Canal 1 sea el Canal  
2. Seleccione el canal I al deslizar el mando CUE SWITCH (14) a la  
izquierda o el canal II al deslizar el mando CUE SWITCH (14) a la  
derecha. Haga uso del mando CUE LEVEL (13) para ajustar el  
volumen del audífono sin afectar la mezcla global.  
1. Deberán leerse todas las instrucciones de operación antes de usar  
el equipo.  
2. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no abra esta unidad. No  
contiene PIEZAS REEMPLAZABLES POR EL USADOR. Por favor,  
refiera el servicio a un técnico de servicio calificado.  
6. PRESENTACIÓN: La PRESENTACIÓN - DISPLAY (11) indica los  
niveles de salida MAESTRO - MASTER.  
3. No exponga la unidad a la luz solar directa ni a una fuente de calor,  
por ejemplo, un radiador o estufa.  
4. Esta unidad sólo deberá limpiarse con un paño húmedo. Evite el uso  
de disolventes u otros detergentes de limpieza.  
Especificaciones  
ENTRADAS:  
5. Para mover este equipo, colóquelo en la caja y empaque original, a  
fin de reducir el riesgo de daños durante el transporte.  
Fonógrafo...........................................................................3mV, 47Kohmios  
Línea.............................................................................150 mV 27Kohmios  
SALIDAS:  
6. NO DEJE ESTA UNIDAD EXPUESTA A LLUVIA O HUMEDAD.  
7. NO USE LIMPIADORES DE ROCÍO O LUBRICANTES EN  
CUALQUIERA DE LOS CONTROLES O INTERRUPTORES.  
Amplificador................................................................0 dB 1V 400 ohmios  
Máx. 10V pico a pico  
Connexions  
GENERALES:  
1. Esta unidad se suministra con un adaptador CA de 15 voltios.  
Enchufe la clavija macho del adaptador en el JACK DE ENERGÍA -  
POWER JACK (7) del panel trasero. Luego enchufe el adaptador en  
una fuente de energía apropiada.  
Respuesta de frecuencia.......................................20Hz - 20KHz +/- 2dB  
Distorsión.........................................................................................0.02%  
Razón de sonido/ruido........................................................better than 80dB  
Impedancia de audífonos............................................................. 16ohmios  
Fuente de alimentación..............................................115V/15V AC 7.5W  
o 230V/15V AC 7.5W  
2. Cerciórese de que el interruptor de ENERGÍA - POWER (6) esté en  
la posición apagada. El LED de ENERGÍA - POWER LED (12)  
estará apagado.  
3. Para conectar el mezclador a su amplificador, use los jacks de  
AMPLIFICADOR DE SALIDA - OUTPUT AMP (1) en el panel  
trasero.  
Dimensiones...........................................................165 x 192 x 53 mm  
Peso...................................................................................................1 kg  
4. En el panel trasero se encuentran dos entradas estereofónicas de  
FONÓGRAFO - PHONO (3, 5) y 2 entradas estereofónicas de  
LÍNEA - LINE (2, 4). Las entradas de FONÓGRAFO - PHONO (3, 5)  
aceptarán entradas de giradiscos solamente. En el panel trasero se  
incluye un tornillo de TIERRA - GROUND (8) para la conexión a  
tierra del giradiscos. Las entradas estereofónicas de LÍNEA - LINE  
(2, 4) aceptarán cualquier entrada de nivel de línea por ejemplo, un  
tocadisco de discos compactos o casetera.  
5. Los audífonos se enchufan en el jack de AUDÍFONOS -  
HEADPHONE (18) montado en el panel delantero.  
Operación  
1. ENCENDIDO: Una vez que haya efectuado todas las conexiones de  
los equipos a su mezclador, oprima el interruptor de ENERGÍA -  
POWER (6). Se encenderá la unidad y el LED de ENERGÍA -  
POWER LED (12).  
2. CANAL 1: La REGLETA DE NIVEL DE CANAL - CHANNEL LEVEL  
SLIDE (10) le permite ajustar plenamente el nivel de la fuente  
seleccionada. El conmutador de FONÓGRAFO/LÍNEA - PHONO/  
LINE (9) le permite seleccionar la línea 1 o el fonógrafo 1 para  
reproducir en el canal 1.  
Page 4  
 
3. CANAL 2 - CHANNEL 2: Le CURSEUR DU VOLUME DU CANAL -  
CHANNEL LEVEL SLIDE (17) vous permet de régler de façon  
optimale le volume de la source choisie. Le commutateur PHONO/  
LINE (16) vous permet de choisir soit la ligne 2 soit phono 2 pour jouer  
sur le canal 2.  
Introduction  
Nos félicitations à l’occasion de votre achat du mélangeur Gemini  
PMX-20. Ce mélangeur très moderne inclut les caractéristiques  
technologiques les plus récentes et il est accompagné d’une garantie de  
trois ans, à l’exclusion du crossfader et des curseurs de canal. Avant de  
vous en servir, lisez attentivement toutes les instructions ci-après.  
4. SECTION DE L’ATTENUATEUR CROISE: L’ATTENUATEUR  
CROISE - CROSSFADER (15) permet de mélanger une source  
avec l’autre. Le côté gauche de l’ATTENUATEUR CROISE -  
CROSSFADER (15) correspond au canal 1 tandis que le côté droit  
correspond au canal 2.  
Avertissements  
5. SECTION “CUE”: En connectant des écouteurs au jack  
HEADPHONE (18), vous pouvez suivre le canal 1 ou le canal 2.  
Choisissez le canal 1 en glissant la commande CUE SWITCH (14) à  
gauche ou le canal 2 en glissant la commande CUE SWITCH (14) à  
droite. Servez-vous de la commande CUE LEVEL (13) pour ajuster  
le volume des écouteurs sans affecter le mélange global.  
1. Toutes les instructions de fonctionnement doivent être lues avant de  
vous servir de cet appareil.  
2. Pour réduire le risque de choc électrique, n’ouvrez pas l’appareil. Il  
ne contient AUCUNE PIECE UTILISABLE PAR L’UTILISATEUR. La  
solution de problèmes doit être confiée à un technicien qualifié.  
6. DISPLAY (Affichage): L’AFFICHAGE - DISPLAY (11) indique les  
volumes de sortie du MASTER.  
3. N’exposez pas cet appareil aux rayons directs du soleil; ne l’exposez  
pas non plus à une source de chaleur (e.g. radiateur, poêle)  
4. Cet appareil ne doit être nettoyé qu’avec un chiffon humide. N’utilisez  
pas de solvant ou autres produits de nettoyage.  
Spécifications  
5. Lorsque vous déplacez cet appareil, il doit être placé dans son  
emballage et carton d’origine. Ceci réduit les risques de demmage  
durant le transport.  
ENTRÉES:  
Phono............................................................................3mV 47Kohm  
Ligne........................................................................150 mV 27Kohm  
SORTIES:  
6. PROTEGEZ CET APPAREIL CONTRE LA PLUIE OU L’HUMIDITE.  
7. N’APPLIQUEZ AUCUN PRODUIT DE NETTOYAGE OU DE  
LUBRIFICATION PULVERISE SUR LES COMMANDES OU LES  
INTERRUPTEURS ET COMMUTATEURS.  
Amplificateur........................................................................0 dB 1V 400ohm  
Max.........................................10 V, crête-crête  
Connexions  
GENERALITES:  
Réponse en fréquence..............................................20Hz - 20KHz +/- 2dB  
Distortion....................................................................................0.02%  
Rapport signal/bruit........................................................supérieur à 80 dB  
Impédance des écouteurs.........................................................16ohm  
Source de tension................................................115V/15V AC 7.5W  
ou 230V/15V AC 7.5W  
1. Cet appareil est doté d’un adaptateur de 15 Vca. Raccordez la  
broche mâle de l’adaptateur à la prise - POWER JACK (7) sur le  
panneau arrière. Puis, raccordez l’adaptateur à une source électrique  
appropriée.  
2. Assurez-vous que l’interrupteur de TENSION - POWER (6) occupe la  
position “off” (hors tension). La DEL - POWER LED (12) sera éteinte.  
3. Pour raccorder le mélangeur à votre amplificateur, utilisez les jacks  
de l’AMPLIFICATEUR DE SORTIE - OUTPUT AMP (1) sur le  
panneau arrière.  
Dimensions.....................................................................165 x 192 x 53 mm  
Poids....................................................................................................1 kg  
4. Sur le panneau arrière, vous trouverez 2 entrées PHONO (3, 5)  
stéréo et 2 entrées LINE (2, 4) stéréo. Les entrées PHONO (3, 5)  
n’accepteront que les entrées de la table tournante. Une vis de  
TERRE - GROUND (8) pour la mise à la masse de votre table  
tournante se trouve sur le panneau arrière. Les entrées LINE (2, 4)  
stéréo accepteront n’importe quelle entrée du volume de ligne, e.g.  
CD ou magnétophone.  
5. Des écouteurs peuvent être raccordés au jack ECOUTEURS -  
HEADPHONE (18) se trouvant sur le panneau avant.  
Exploitation  
1. POWER ON (Mise sous tension): Lorsque tous les raccords ont été  
faits à votre mélangeur, appuyez sur le BOUTON DE MISE SOUS  
TENSION - POWER (6). L’appareil sera en fonction et la DEL -  
POWER LED (12) ROUGE s’allumera.  
2. CANAL 1 - CHANNEL 1: Le CURSEUR DU VOLUME DE CANAL -  
CHANNEL LEVEL SLIDE (10) vous permet de régler de façon  
optimale le volume de la source choisie. Le commutateur PHONO/  
LINE (9) vous permet de choisir soit la ligne 1 soit phono 1 pour jouer  
sur le canal 1.  
Page 5  
 
4. SEZIONE CROSSFADER (Dissolvenza incrociata): Il CROSSFADER  
(15) permette di miscelare una sorgente con un’altra. La parte  
sinistra del CROSSFADER (15) corrisponde al canale 1 e quella  
destra corrisponde al canale 2.  
Introduzione  
Complimenti per l’acquisto di questo miscelatore Gemini PMX-20.  
Questo miscelatore d’avanguardia ha incorporato i componenti più  
recenti e offre una garanzia di tre anni, escluso il crossfader ed i cursori  
canale. Prima dell’uso leggere attentamente queste istruzioni per poter  
utilizzare il miscelatore in modo corretto.  
5. SEZIONE PREASCOLTO: Collegando un set di cuffie al jack  
HEADPHONE (18) è possibile monitorare il canale 1 o il canale 2.  
Per selezionare il Canale 1 far scorrere il controllo CUE SWITCH  
(14) sulla sinistra o farlo scorrere invece sulla destra per il Canale 2.  
Usare il controllo CUE LEVEL (13) per regolare il volume della cuffia  
senza influenzare la miscelazione globale.  
Attenzione  
6. DISPLAY: Il DISPLAY (11) indica i livelli di uscita di destra e di  
sinistra del MASTER.  
1. Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare il miscelatore.  
2. Per evitare scosse elettriche non aprire l’apparecchio.  
INTERNAMENTE NON CI SONO COMPONENTI SOSTITUIBILI  
DALL’UTENTE. Per le riparazioni rivolgersi solo a personale  
qualificato.  
Caratteristiche  
ENTRATA:  
3. Non esporre l’apparecchio alla luce diretta del sole o metterlo vicino  
a fonti di calore come caloriferi o stufe.  
Phono................................................................................3mV 47Kohm  
Linea.........................................................................150 mV 27Kohm  
USCITA:  
4. Pulire questo mixer solo con un panno inumidito. Evitare di usare  
solventi o altri detergenti.  
5. Per trasportare questo apparecchio, si consiglia di rimetterlo nella  
scatola e usare l’imballaggio originale. Questo eviterà di  
danneggiarlo durante il trasporto.  
Amp...............................................................................0 dB 1V 400ohm  
Max.........................10V da picco a picco  
6. NON ESPONETE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O  
ALL’UMIDITA’.  
GENERALE:  
Risposta in frequenza................................................20Hz - 20KHz +/- 2dB  
Distorsione...............................................................................0.02%  
Rapporto segnale/rumore (S/N)..........................................migliore di 80dB  
Impedenza cuffia...............................................................................16ohm  
Alimentazione.................................................115V/15V AC 7.5W  
oppure 230V/15V AC 7.5W  
7. NON USATE DETERGENTI A SPRUZZO O LUBRIFICANTI SUI  
CONTROLLI E SUGLI INTERRUTTORI.  
Collegamenti  
1. Questo apparecchio viene fornito con un adattatore di 15 volt CA.  
Inserire la spina maschio dell’adattatore nel POWER JACK (7) posto  
sul pannello posteriore. Inserire poi l’adattatore nell’appropriata  
presa di corrente.  
Dimensioni...................................................165 x 192 x 53 mm  
Peso..............................................................................................1 kg  
2. Assicurarsi che l’interruttore di ALIMENTAZIONE - POWER (6) sia  
su off. L’INDICATORE POWER - POWER LED (12) sarà spento.  
3. Per collegare il miscelatore all’amplificatore, usare i jack OUTPUT  
AMP (1) posti sul pannello posteriore.  
4. Sul pannello posteriore ci sono due ingressi stereo PHONO (3, 5) e  
due ingressi LINEE STEREO - LINE (2, 4). Gli ingressi PHONO (3,  
5) accettano solo gli ingressi del giradischi. Sul pannello posteriore si  
trova una vite DI MESSA A TERRA - GROUND (8) per la messa a  
terra del giradischi. Gli ingressi della LINEA STEREO - LINE (2, 4)  
accettano qualsiasi livello di input come un lettore di CD o un  
registratore a cassette.  
5. Le cuffie devono essere inserite nel jack HEADPHONE (18) che si  
trova sul pannello anteriore.  
Funzionamento  
1. ACCENSIONE: Dopo che sono stati eseguiti tutti i collegamenti degli  
apparecchi con il miscelatore, premere l’INTERRUTTORE DI  
ALIMENTAZIONE - POWER (6). Verrà attivata l’alimentazione e  
l’INDICATORE - POWER LED (12) diventerà ROSSO.  
2. CANALE 1: La LEVETTA LIVELLO CANALE - CHANNEL LEVEL  
SLIDE (10) permette di regolare correttamente il livello della  
sorgente selezionata. L’interruttore PHONO/LINE (9) permette di  
selezionare o la linea 1 o il phono 1 per la riproduzione sul canale 1.  
3. CANALE 2: La LEVETTA LIVELLO CANALE - CHANNEL LEVEL  
SLIDE (17) permette di regolare correttamente il livello della  
sorgente selezionata. L’interruttore PHONO/LINE (16) permette di  
selezionare sia la linea 2 o phono 2 per la riproduzione sul canale 2.  
Page 6  
 
In the U.S.A., if you have any problems with this  
unit, call 1-800-476-8633 for customer service. Do  
not return equipment to your dealer.  
Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents.  
Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the  
part of the vendor. Gemini Sound Products Corp. shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising  
from the use of information or any error contained in this manual.  
No part of this manual may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted, in any form or by any  
means, electronic, electrical, mechanical, optical, chemical, including photocopying and recording, for any  
purpose without the express written permission of Gemini Sound Products Corp..  
It is recommended that all maintenance and service on the product should be carried out by Gemini Sound  
Products Corp. or it’s authorized agents. Gemini Sound Products Corp. cannot accept any liability whatsoever  
for any loss or damage caused by service, maintenance or repair by unauthorized personnel.  
Worldwide Headquarters • 8 Germak Drive, Carteret, NJ 07008 • USA  
Tel (732) 969-9000 • Fax (732) 969-9090  
Gemini Sound Products Corp. 2851 Evans Street, Hollywood, FL 33020 USA  
Tel (954) 920-1400 Fax (954) 920-4105  
GSL France • 11 Avenue Léon Harmel, Z.I Antony, 92160, Antony France  
Tel 33 01 55 59 04 70 Fax 33 01 55 59 04 80  
Gemini Sound Products Ltd. • Unit C4, Hazleton Industrial Estate, Lakesmere Road  
Waterlooville PO8 9JU United Kingdom  
Tel (0)1705 591771 Fax (0)1705 593533  
Gemini Sound Products GmbH Ottostraße 6, D-85757 Karlsfeld Germany  
Tel 49-8131-39171-0 Fax 49-8131-39171-9  
© Gemini Sound Products Corp. 1999  
All Rights Reserved  
 

Eiki Projector EIP X350 User Manual
Extron electronic Projector SS 200 User Manual
Fedders Heat Pump CH18ABD1 User Manual
Fisher Price Baby Toy H4833 User Manual
Fujitsu Flat Panel Television P42HCA10 User Manual
Fujitsu Scanner M4099D User Manual
Garland Range STW286A User Manual
GE Clothes Dryer WBVH5200J User Manual
Generac Power Systems Portable Generator 05402 User Manual
Gianni Industries Door 10040DS User Manual