Infant Restraint/Carrier
Seat Pad Replacement Sheet
8446, 8447 & 8448
Sistema de seguridad para
niños/transportador para niños
Hoja de instrucciones para el
reemplazo del almohadón del asiento
Seat Pad Removal
1. Push aside the small tab that holds the anchor
Cómo sacar el almohadón
del asiento
buckles in place and pull the anchor buckles
#
1. Separe la pequeña lengüeta que mantiene las
hebillas del anclaje en su lugar # y saque las
hebillas del anclaje de sus hendiduras $.
Empuje una esquina de cada hebilla del anclaje
de nuevo en su ranura.
out of their indentations. Push a corner of each
#
anchor buckle back into its slot
.
$
2. Depress the harness adjustment button under
the seat flap %. Pull the shoulder straps out to
loosen the harness.
2. Apriete el botón de ajuste del arnés debajo de
la tapa del asiento %. Tire las correas de los
hombros para aflojar el arnés.
3. Detrás del asiento, saque los extremos de las
dos correas de los hombros de la placa de
unión de metal !.
3. Behind seat, remove the ends of the two
shoulder straps from the metal junction
plate !.
$
%
4. Destrabe la hebilla y traba del arnés y saque
cuidadosamente el almohadón del asiento
tirando la hebilla del arnés y todas las correas
del arnés a través de las ranuras de cada
funda del asiento.
4. Unlock harness buckle and clip, and carefully
remove the seat pad by pulling harness buckle,
and all harness straps throught slots on seat
cover.
5. Se lavan a máquina por separado en el ciclo
delicado y se seca al aire. NO USE CLORO.
5. Machine wash on delicate cycle and drip-dry.
DO NOT USE BLEACH.
Armado del almohadón del
asiento
Seat Pad Reassembly
1. Reverse Step 4 above.
1. Repita el Paso 4 como se indica hacia arriba.
2. Desde adelante, pase las correas a través de
las ranuras del arnés.
2. Reinsert straps into the appropriate slots.
Harness adjustment button
Botón de ajuste del arnés
3. Behind seat, push both shoulder straps
UNDER owner’s manual pocket and out
the bottom.
3. Detrás del asiento, pase las dos correas de los
hombros por DEBAJO del bolsillo del manual
del propietario para que salgan de abajo.
4. Reassemble the strap ends onto the metal
4. Vuelva a armar los extremos de las correas
junction plate !.
!
sobre la placa de unión de metal !.
5. SAFETY CHECK:
5. VERIFICACIÓN DE SEGURIDAD:
After the harness has been completely
reinstalled,
a) CHECK that harness straps are
not twisted in front or back.
b) CHECK that straps are secure
by pulling on them.
Después de que ha vuelto a instalar
completamente el arnés,
a) VERIFIQUE que las correas del arnés no
estén dobladas adelante o atrás.
b) VERIFIQUE que las correas están
aseguradas tirando de las mismas.
c) VERIFIQUE que los nudos estén
completamente dentro de las ranuras de la
placa de unión !.
c) CHECK that the loops are completely within
junction plate slots !.
K446-7-02
|