• Please save for future use.
• Veuiller garder pour usage ultérieur.
• Por favor, conservelo para utilizarlo en el futuro.
©2002 Graco 552-5-02
IS8731
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions
d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.
• N’UTILISEZ PAS quand votre
enfant peut marcher sans aide.
• NE LAISSEZ JAMAIS VOTRE
ENFANT SANS SURVEILLANCE.
Gardez toujours votre enfant
dans votre champ de vision.
• N’UTILISEZ PAS si le niveau
du plateau de votre sautoir est
au-dessous du niveau de la taille
de votre bébé lorsque votre
enfant se tient debout dans
le sautoir.
• NE LAISSEZ PAS le sautoir dans
le passage lorsqu’il n’est pas
utilisé. Rangez-le hors de la
portée des enfants.
• UTILISEZ SAUTOIR quand vous
avez un encadrement de porte
qui peut supporter le sautoir
adéquatement.
• N’UTILISEZ PAS le sautoir
comme une balançoire.
• N’UTILISEZ PAS près
des escaliers.
• UTILISEZ SAUTOIR quand votre
bébé peut rester en position
assise bien droit et sans aide,
quand il tient sa tête droite et que
ses jambes peuvent supporter le
poids de son corps (à l’âge de 6
mois environ).
• UTILISEZ SEULEMENT dans
les encadrements de portes
recommandés.
• NE l’utilisez pas si votre enfant
pèse plus de 25 livres (11,3 kg)
ou si votre enfant devient trop
actif pour jouer en toute sécurité
dans le sautoir.
• UTILISEZ SAUTOIR quand
vous pouvez surveiller votre
bébé constamment alors qu’il
joue dans le sautoir.
• ÉVITEZ D'ÉTRANGLEMENT. NE
JAMAIS accrocher des objets avec
ficelles autour du cou de votre
enfant, suspendre des ficelles
au-dessus de ce produit, ou
attacher des jouets à des ficelles.
• N’UTILISEZ PAS le sautoir si la
hauteur ne peut être réglée pour
que seulement la pointe des
pieds de votre enfant touche
le plancher.
• CESSEZ L’USAGE DE VOTRE
SAUTOIR si elle devient
endommagée ou brisée.
552-5-02
3
Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones
de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte.
• NUNCA DEJE A SU NIÑO SIN
ATENCIÓN. Mantenga siempre
su niño a la vista.
• NO use si la bandeja del
brincador está más abajo
que el nivel de la cintura de
su bebé cuando el niño se
para en el brincador.
• NO deje el brincador en la
puerta cuando no lo use.
Guardar lejos del alcance
de los niños.
• USAR SU BRINCADOR
cuando tiene un marco
de la puerta que soportará
debidamente al brincador.
• NO use el brincador como
un columpio.
• USAR SU BRINCADOR
cuando su niño pueda
• NO lo use cerca de las escaleras.
• ÚSELO SOLAMENTE en las
puertas recomendadas.
sentarse verticalmente sin
ayuda y mantener la cabeza
en forma vertical, y pueda
soportar la mayoría del peso
de su cuerpo con sus piernas
(cerca de 6 meses de edad).
• NO lo use si el niño pesa más
de 25 libras (11,3 kg) o si el
niño es demasiado activo para
jugar sin peligro en el brincador.
• USAR SU BRINCADOR
cuando usted puede ver
al bebé en todo momento
mientras juega en el brincador.
• EVITE LA ESTRANGULACIÓN.
NO coloque artículos con un
cordón alrededor del cuello
de su niño,suspenda cordones
de este producto ni ponga
cordones a los juguetes.
• NO use el brincador cuando no
puede ajustarse la altura de
modo que solamente el frente
del pie del niño toque el piso.
• DEJE DE USAR SU
BRINCADOR en caso de
que esté dañado o roto.
• NO use quando el niño puede
caminar sin ayuda.
552-5-02
Download from Www.Somanuals.co4m. All Manuals Search And Download.
Parts list • Liste des pièces
• Lista de las piezas
Assurez-vous d'avoir
toutes les pièces illustrées
AVANT de commencer
l'assemblage de votre
produit. S'il vous manque Si falta alguna pieza,
des pièces, communiquez llame al Departamento
Verifique que cuenta
con todas las piezas
mostradas ANTES de
montar su producto.
Check that you
have all the parts
shown BEFORE
assembling
your product. If any
parts are missing,
call Customer
avec notre service à la
clientèle.
de Servicio al Cliente.
Service.
Se requiere montaje
por un adulto.
Adult assembly
required.
Assemblage par un
adulte requis.
No herramienta
necesaria.
No tools
required.
Aucun outil requis.
Styles may vary
Modèles peuvent varier
Los estilos pueden variar
OR/OU/O
552-5-02
5
Attaching Seat • Fixation du siège
• Instalar la silla
1
2
3
Turn tray upside down.
BE SURE all 7 rings are
hooked onto the pegs.
Retournez le plateau à
l’envers.
SOYEZ CERTAIN que
les 7 anneaux sont bien
accrochés aux chevilles.
Dar vuelta la bandeja.
ASEGURARSE que las 7
anillos están enganchadas
en las estacas.
552-5-02
6
Test seat assembly by pushing down
hard on seat.
4
Vérifiez l’assemblage du siège en
poussant fermement sur le siège
vers le bas.
Pruebe el armado de la silla empujando
el asiento con fuerza hacia abajo.
OR/OU/O
Insert the 7 short straps of
jumper seat into the slots.
5
Insérez les 7 petites
courroies du siège du
sautoir dans les fentes.
Inserte las 7 correas cortas
del asiento del brincador
en las ranuras.
552-5-02
7
6
Pull the 7 short straps through the slots until the loops are
completely through the slots. The two loops on the short straps
must overlap edges of the slots as shown.
Tirez sur les 7 petites courroies à travers les fentes jusqu’à ce que les
boucles soient complètement passées par les fentes. Les deux boucles
sur les petites courroies doivent passer par-dessus les bords des fentes
tel qu’illustré.
Pase las 7 correas cortas a través de las ranuras hasta que los nudos
pasen completamente a través de las ranuras. Los dos nudos de las
correas cortas deben superponerse a los bordes de las ranuras como
se indica.
Test seat assembly by pushing
down hard on seat.
7
Vérifiez l’assemblage du siège en
poussant fermement sur le siège
vers le bas.
Pruebe el armado de la silla
empujando el asiento con
fuerza hacia abajo.
552-5-02
8
Hanging the Jumper • Suspendre le sautoir
• Cómo colgar el brincador
½" (1.25 cm) minimum flat surface at
top of molding.
8
Surface minimum disponible de ½ po
(1,25 cm) dans le haut du chambranle.
Superficie plana de ½ pulgada
(1,25 cm) encima de la moldura.
Molding
Chambranle
Moldura
Wall thickness 3" (7.6 cm) to 6½" (16.5 cm)
Épaisseur du mur de 3 po (7,6 cm) à 6.5 po (16,5 cm)
Espesor de la pared de 3 pulgadas (7,6 cm) a
6,5 pulgadas (16,5 cm).
Check that clamp is secure on door
frame by pulling firmly down on the
clamp cover. If molding moves, repair
it before using the jumper.
9
Assurez-vous que la pince est bien en
place sur l’encadrement en tirant le
couvercle de la pince fermement vers le
bas. Si le chambranle remue, réparez-le
avant d’utiliser le sautoir.
Verifique que la abrazadera está
asegurada al marco de la puerta tirando
con firmeza hacia abajo en la tapa de la
abrazadera. Si la moldura se mueve,
repárela antes de usar el brincador.
552-5-02
9
Adjusting the Jumper • Ajustement du
sautoir • Cómo ajustar el brincador
Adjust the slide buckle, so that only
the front of your baby's foot touches
the floor.
10
Ajustez la boucle à glissière, afin que
seul le bout du pied de votre bébé
touche le sol.
Ajuste la hebilla deslizante para que
solamente el frente del pie del bebé
toque el piso.
At proper height
À la bonne hauteur
A la altura correcta
Too high
Trop haut
Demasiado alta
Too low
Trop bas
Demasiado baja
552-5-02
10
If jumper is to close to floor:
1) Pull on small loop as shown until
the sewn end of the loop passes
through the slot in the adjustment
buckle. 2) Continue to pull out the
small loop as shown until the strap
is proper length.
11
1
Si le sautoir trop prés du
plancher: 1) Tirez sur la petite
boucle tel qu’illustré jusqu’à ce que
l’extrémité piquée de la boucle
passe dans la fente de la boucle
d’ajustement. 2) Continuez à tirer
sur la petite boucle tel qu’illustré
jusqu’à ce que la sangle soit de
longueur correcte.
Si el brincador está demasiado
cerca del piso: 1) Tire el nudo
pequeño como se indica hasta que
el extremo cosido del nudo pase
por la ranura en la hebilla ajustable.
2) Continúe tirando del nudo
2
pequeño como se indica hasta que
la cinta tenga la longitud adecuada.
552-5-02
11
Care and Maintenance
• TO WASH SEAT: Machine wash in cold water on delicate cycle and
drip-dry. NO BLEACH.
• TO CLEAN JUMPER, use only household soap and warm water. NO
BLEACH or detergent.
• FROM TIME TO TIME CHECK YOUR JUMPER for worn parts, torn
material or stitching. Replace the parts as needed. Use only Graco
replacement parts.
Soins et entretien
• POUR LAVER LA HOUSSE: Lavez à la machine à l'eau froide et au
cycle délicat et suspendre pour sécher. PAS D’EAU DE JAVEL.
• POUR NETTOYER LE SAUTOIR, utilisez seulement un savon de
ménage et de l’eau tiède. PAS D’EAU DE JAVEL ou detergent.
• DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE SAUTOIR pour pièces
usagées, tissu ou couture déchiré. Remplacez ces pièces si nécessaire.
Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco.
Cuidado y mantenimiento
• PARA LAVAR LA FUNDA: Lavar a máquina en agua fria en el ciclo
delicado y secar al aire. NO USE CLORO.
• PARA LIMPIAR BRINCADOR: use solamente jabón y agua tibia. NO
USE CLORO o detergente de uso doméstico.
• DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL BRINCADOR para
determinar piezas gastadas, material o costuras rotas. Cambie las
piezas según sea necesario. Use solamente repuestos marca Graco.
552-5-02
12
Notes • Notas
552-5-02
13
Replacement Parts (USA)
Piezas de repuesto (EE.UU)
Complete el formulario a
continuación. El número de
Complete the form below. Your
jumper model number MUST be
included on the form to ensure
proper replacement parts. Your
model number can be found
under the tray of the jumper.
Payment must accompany
your order.
modelo de su brincador DEBE
incluirse en este formulario para
asegurarse de que recibirá las
piezas de repuesto apropiadas.
El número del modelo puede
encontrarse debajo de la
bandeja del brincador. El pago
en dólares estadounidenses
debe incluirse con el pedido.
Return the form with payment to:
GRACO Children’s Products Inc.
Customer Service Department
P.O. BOX 100, Main Street
Elverson, PA 19520
Devuélvase con pago a:
GRACO Children’s Products Inc.
Customer Service Department
P.O. BOX 100, Main Street
Elverson, PA 19520
Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al:
1-800-345-4109
Replacement Parts (Canada)
Des pièces de remplacement (au Canada)
To purchase parts in Canada,
contact Elfe at / Pour commander les pièces
au Canada, communiquez
avec Elfe au:
1-800-667-8184
(Montreal: 514-344-3533
Fax: 514-344-9296).
552-5-02
14
• Circle the part you need.
• Marque con un círculo el repuesto que necesita.
1
$15.00
2
$15.00
552-5-02
15
Must be filled in:
Debe completarse:
Model No.
N° de modelo
Serial No.
N° de serie
Total • Total:
Shipping & handling*:
Gastos de envío*:
$5.00
Sales tax**:
Impuestos**:
Total due:
Total a pagar:
*$15.00 outside the continental U.S.
*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU
**CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,
OH 5.75%, PA 6%, SC 5%
Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.)
Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.)
Charge to credit card
•
Cargar a la tarjeta de crédito
Account #: • Cuenta N°:
VisaExp. date
•
Fecha de vencimiento:
Mastercard Signature
Discover
•
Firma:
Ship to • Enviar a:
Name • Nombre
Address • Dirección
City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal
(
)
Telephone • Telefóno
552-5-02
16
|