Haier Microwave Oven HMC0903SESS User Manual

User Manual  
Guide de l’Utilisateur  
Manual del Usuario Modelo  
HMC0903SESS, HMC920BEWW,  
HMC920BEBB, HMC935SESS  
Microwave Oven  
Micro-ondes  
Horno Microondas  
Design may vary by model number.  
El diseño puede variar conforme al número de modelo  
 
taBlE Of COntEntS  
SafEty infORMatiOn..........................................................................................  
Precautions to Avoid Possible Exposure to Excessive Microwave Energy......... 2  
A Special Note on Arcing ....................................................................................... 2  
Addendum.............................................................................................................. 2  
Important Safety Instructions .......................................................................... 3-5  
Grounding Instructions ......................................................................................... 6  
Cookware and Utensil Guide............................................................................. 7-8  
SEt UP & USE ..........................................................................................................  
Specifications......................................................................................................... 9  
Installation Guide ................................................................................................... 9  
Parts & Features...................................................................................................10  
Control Panel........................................................................................................11  
Operation Instructions ..................................................................................12-14  
Convenience Cooking Settings ....................................................................14-15  
Cooking Techniques.............................................................................................16  
ClEaning anD CaRE........................................................................................17  
tROUBlE SHOOting & WaRRanty ...................................................................  
Before You Call For Service .................................................................................18  
Customer Service ................................................................................................18  
Limited Warranty .................................................................................................19  
PRODUCt REgiStRatiOn  
Thank you for purchasing our Haier  
product. This easy-to-use manual will  
guide you in getting the best use of  
Model number  
your microwave oven.  
Serial number  
Remember to record the model and  
serial numbers. They are on a label  
inside of the microwave oven.  
Date of purchase  
Staple your receipt to your manual. You will need it to obtain warranty service.  
 
PRECaUtiOnS tO aVOiD POSSiBlE EXPOSURE  
tO EXCESSiVE MiCROWaVE EnERgy  
A. Do not attempt to operate this oven with the door open. This can result in  
harmful exposure to microwave energy. It is important not to disable or tamper  
with the safety interlocks.  
B. Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or  
cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.  
C. Do not operate the oven if damaged. It is especially important that the oven  
door closes properly and that there is no damage to the:  
1. DOOR (bent)  
2. HINGES AND LATCHES (broken or loosened)  
3. DOOR SEALS AND SEALING SURFACES  
D. The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified  
service personnel.  
a SPECial nOtE On aRCing  
Arcing” refers to the presence of sparks inside the microwave oven. It can be  
caused by:  
• Metal or foil touching the inside walls of the oven.  
• Foil not closely molded to food, where edges have been left sticking up.  
• Small metal parts such as twist-ties, poultry pins, or gold-rimmed dishes.  
• Recycled paper towels which may contain small amounts of metal.  
CaUtiOn  
IF YOU SEE SPARKS IN YOUR MICROWAVE OVEN, IMMEDIATELY PRESS  
STOP/START TO CEASE COOKING AND CORRECT THE PROBLEM.  
aDDEnDUM  
If this product is not maintained in a good state of cleanliness, its surface could  
be degraded. This could affect the lifespan of the product and lead to a dangerous  
situation.  
Page 2 • Safety InformatIon  
 
iMPORtant SafEty inStRUCtiOnS  
WaRning  
When using electrical appliances, basic safety precautions  
should be followed, including the following:  
WaRning - To reduce the risk of burns, electric shock, fire, and  
injury to persons or exposure to excessive microwave energy:  
1. Read all instructions before using the appliance.  
2. Read carefully and follow the specific "PRECAUTIONS TO AVOID  
POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY" on  
page 2.  
3. This appliance must be grounded. Connect only to properly  
grounded outlet. See "GROUNDING INSTRUCTIONS” on page 6.  
4. Install or position this appliance only in accordance with the  
provided installation instructions on page 9.  
5. Some products such as whole eggs and sealed containers -for  
example, closed glass jars- can potentially explode and should  
not be heated in this oven.  
6. Use this appliance only for the intended uses as described in this  
manual. This type of oven is specifically designed to heat, cook, or  
dry food. It is not designed for industrial or laboratory use. Do not  
use corrosive chemicals or vapors in this appliance.  
7. As with any appliance, close supervision is necessary when used  
by children.  
8. To reduce the risk of fire in the oven cavity:  
• Do not overcook food. Carefully attend the appliance when  
paper, plastic, or other combustible materials are placed inside  
the oven to facilitate cooking.  
• Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before  
placing bag in oven.  
Page 3 • Safety InformatIon  
 
iMPORtant SafEty inStRUCtiOnS  
• If materials inside the oven ignite, keep oven door closed, turn  
oven off, and disconnect the power cord or shut off power at  
the fuse or circuit breaker panel.  
• Do not use the cavity for storage purpose. Do not leave paper  
products, cooking utensils or food inside the cavity when not in  
use.  
9. Liquids, such as water, coffee, or tea can be overheated beyond  
the boiling point without appearing to be boiling due to surface  
tension of the liquid. Visible bubbling or boiling when the container  
is removed from the microwave oven is not always present. THIS  
COULD RESULT IN VERY HOT LIqUIDS SUDDENLY BOILING  
OVER WHEN A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO  
THE LIqUID.  
10. Do not heat oil or fat for deep-frying. It is difficult to control the  
temperature of oil in a microwave oven.  
11. Foods with heavy skins such as potatoes, whole squash, apples  
and chestnuts should be pierced with a fork or the tip of a sharp  
knife before cooking.  
12. The contents of feeding bottles and baby food jars should be  
stirred or shaken and the temperature should be checked before  
serving in order to avoid burns.  
13. Cooking utensils may become hot because of heat transferred  
from the heated food. Pot holders may be needed to handle the  
utensil.  
14. Do not cover or block any openings on the appliance.  
15. Do not store or use this appliance outdoors. Do not use this  
product near water, for example, near a kitchen sink, in a wet  
basement, near a swimming pool, or similar locations.  
16. Do not operate this appliance if the cord or plug is damaged, if it  
is not working properly, or if it has been damaged or dropped.  
17. Do not immerse cord or plug in water. Keep cord away from  
heated surfaces. Do not let cord hang over the edge of a table or  
counter.  
Page 4 • Safety InformatIon  
 
iMPORtant SafEty inStRUCtiOnS  
18. Use only thermometers, specifically designed for use in  
microwave ovens.  
19. Be certain the glass tray and roller rings are in place before  
operating the oven  
20. This appliance should be serviced only by qualified service  
personnel. Contact nearest authorized service facility for  
examination, repair, or adjustment.  
21. When cleaning sealing surfaces of the oven, such as the door  
jamb, use only mild, nonabrasive soaps, or mild detergents  
applied with a sponge or soft cloth.  
SaVE tHESE inStRUCtiOnS  
HOUSEHOlD USE Only  
Page 5 • Safety InformatIon  
 
gROUnDing inStRUCtiOnS  
ElECtRiCal REqUiREMEntS  
The electrical requirements are a 120 volt 60 Hz, AC only, 15 amp. It is  
recommended that a separate circuit serving only the oven be provided. The oven  
is equipped with a 3-wire cord having a 3-prong grounding plug. It must be plugged  
into a wall receptacle that is properly installed and grounded.  
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit,  
grounding reduces risk of electric shock by providing an escape wire for the electric  
current. The cord provided with this appliance is equipped with a grounding wire  
and a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly  
installed and grounded. Do not attempt to defeat this safety feature by modifying  
the plug in any way.  
WaRning  
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.  
Consult a qualified electrician or serviceman if:  
1) The grounding instructions are not completely understood.  
2) You are unsure that the appliance is properly grounded.  
3) You have any questions about the grounding or electrical instructions.  
POWER SUPPly CORD  
1. A short power supply cord is provided to reduce the risk of becoming entangled in  
or tripping over a longer cord.  
2. If the power supply cord is too short, do not use an extension cord. Have a  
qualified electrician or serviceman to install an outlet near the appliance.  
3. If it is absolutely necessary to use longer cord sets or an extension cord, extreme  
care must be exercised.  
a) Use only a grounding type 3-wire extension cord that  
has a 3-blade grounding plug and a 3-slot receptacle  
that will accept the plug on the appliance.  
b) The marked electrical rating of the cord set or extension  
cord must equal to or greater than the electrical rating  
of the appliance. The longer cord should be arranged  
so that it will not drape over the counter top or table  
top where it can be pulled on by children or tripped over  
unintentionally.  
nOtE: Neither Haier nor the dealer can accept any liability for damage to the oven  
or personal injury resulting from failure to observe the electrical connection  
procedures.  
Page 6 • Safety InformatIon  
 
COOkWaRE anD UtEnSil gUiDE  
This section lists which utensils can be used in the microwave, which have limited  
use, and which should not be used in the microwave at all.  
RECOMMEnDED  
• Microwave browning dish: Use to brown the exterior of small items such as steaks,  
chops, or pancakes. Follow the directions provided with your browning dish.  
• Microwaveable plastic wrap: Use to retain steam. Leave a small opening for some  
steam to escape and avoid placing it directly on the food.  
• Paper towels and napkins: These absorb excess moisture and prevent spattering.  
Use for short-term heating and covering. Do not use recycled paper towels, which  
may contain metal and could ignite.  
• Heat-proof glass or glass-ceramic bowls and dishes: Use for heating or cooking.  
• Paper plates and cups: Use for short-term heating at low temperatures. Do not  
use recycled paper, which may contain metal and could ignite.  
• Wax paper: Use as a cover to prevent spattering.  
• Thermometers: Use only those labeled “Microwave Safe” and follow all directions.  
Check the temperature of food in several places. Conventional thermometers  
may be used on microwaved food once the food has been removed from the oven.  
liMitED USE  
• Aluminum foil: Smooth, narrow strips of foil may be used to shield delicate areas  
on food items like drumsticks and wings to prevent overcooking.  
nOtE: Using too much foil can damage your oven, so be careful.  
• Ceramic, porcelain, and stoneware: Use these only if they are labeled “Microwave  
Safe”. If they are not labeled, test them to make sure they can be used safely.  
• Plastic: Use only if labeled “Microwave Safe”. Other plastics can melt.  
• Straw, wicker, and wood: Use only for short-term heating, such as warming dinner  
rolls for a few seconds. Baskets and bowls may be flammable.  
Page 7 • Safety InformatIon  
 
COOkWaRE anD UtEnSil gUiDE COnt.  
nOt RECOMMEnDED  
• Glass jars and bottles: Regular glass is too thin to be used in a microwave. It can  
shatter, causing damage and injury.  
• Paper bags: These are a fire hazard, except for popcorn bags that are designed for  
microwave use.  
• Styrofoam plates and cups: These can melt and leave a harmful chemical residue  
on food.  
• Plastic storage and food containers: Containers meant for cold storage, such as  
margarine tubs, can melt in the microwave.  
• Metal utensils: These can damage your microwave oven. Remove all metal from  
food and containers before cooking.  
nOtE: To test if a dish is safe for microwaving, place the empty dish in the oven and  
microwave on HIGH for 30 seconds. A dish which becomes very hot should  
not be used.  
• Parchment paper: Use as a cover to prevent spattering or as a wrap for steaming.  
• Aluminum tray: May cause arcing. Transfer food to a microwave-safe container.  
Take-out carton with metal handle: May cause arcing. Transfer food to a  
microwave-safe container.  
• Metal or metal-trimmed utensils: Metal cookware, metal trim, and metallic glazes  
may cause arcing.  
• Wood: Wood will dry out when used in the microwave oven and may split or crack.  
Page 8 • Safety InformatIon  
 
SPECifiCatiOnS  
Power Consumption:  
MWO Power:  
120V~60Hz, 1350W  
900W  
Operation Frequency:  
Oven Cavity Dimensions (H x W x D):  
Oven Capacity:  
2450MHz  
8-11/16" x 13-3/8" x 12-5/8"  
0.9 cubic feet  
Cooking Uniformity:  
Net Weight:  
Turntable Diameter 10-5/8"  
Approx. 30 lbs.  
inStallatiOn gUiDE  
1. Make sure that all the packing  
materials are removed from the  
inside of the door.  
5. To function correctly, the oven must  
have sufficient airflow on all sides.  
Allow 8" of space above the oven, 4"  
at back, and 2" at both sides. Do not  
cover or block any openings on the  
appliance. Do not remove feet on  
which oven stands.  
2. Check the oven for any damage, such  
as misaligned or bent door, damaged  
door seals and sealing surfaces,  
broken or loose door hinges and  
latches, and dents inside the cavity or 6. Do not operate the oven without  
on the door. If there is any damage,  
do not operate the oven. Contact  
qualified service personnel.  
glass tray, roller support, and shaft in  
their proper positions.  
7. Make sure that the power supply cord  
is undamaged and does not run under  
the oven or over any hot or sharp  
surface.  
3. This microwave oven must be placed  
on a flat, stable surface capable of  
supporting the weight of the oven  
plus the heaviest food likely to be  
cooked in the oven.  
8. The socket must be readily  
accessible so that the cord can be  
quickly reached  
and easily  
unplugged in an  
4. Do not place the oven where heat,  
moisture, or high humidity are  
generated, or near combustible  
materials.  
emergency.  
RaDiO OR tV intERfEREnCE  
Should the microwave oven cause interference to your radio or TV, check that the  
microwave oven is on a different circuit, relocate the radio or TV as far away from  
the oven as possible or check position and signal of receiving antenna.  
Page 9 • Set UP & USe  
 
PaRtS & fEatURES  
Diagram for instructional purposes only.  
Design may vary by model number.  
Door Safety Lock System  
Control Panel  
Oven Window  
Door Jamb  
Glass Tray  
Turntable Roller  
Page 10 • Set UP & USe  
 
COntROl PanEl  
Display  
Convenience Cooking  
Buttons  
Power Level  
Timer  
Time Cook 2  
Auto Defrost  
Speed Defrost  
Auto Cook  
Number Pad  
Clear  
Clock  
Start / Stop  
DiSPlay  
aUtO DEfROSt  
Shows cooking time, power, indicators  
and present time.  
Programs defrosting based on the  
weight of the foods to be defrosted.  
COnVEniEnCE COOking BUttOnS  
SPEED DEfROSt  
Instant settings to cook popular foods  
quickly and effectively defrosts foods  
by alternating defrost and stand  
times.  
tiMER  
Timer functions independently,  
even while a cooking program is in  
progress.  
nUMBER PaD (0-9)  
Use to manually set time or weight.  
POWER lEVEl  
ClEaR  
Use to set power level. Also lets you  
check power level during cooking.  
Clears all previous settings or sets the  
child lock.  
tiME COOk 2  
ClOCk  
Use for multi-stage cooking. Enables  
cooking at multiple power and time  
settings automatically.  
Use to set the time of day or recall the  
time of day.  
StaRt/StOP  
aUtO COOk  
Touch to start or stop cooking.  
Programs cooking based on the  
weight of the foods to be cooked.  
Page 11 • Set UP & USe  
 
OPERatiOn inStRUCtiOnS  
SIGNALS DURING OVEN SETTINGS  
ONE BEEP: Oven accepts the entry.  
TWO BEEP: Oven does not accept the  
entry, check and try again.  
SEtting a COOking PROgRaM  
a. Single-stage cooking  
1. Use the number pad to set a cooking  
time. You can set a cooking time from  
one second to 99 minutes and 99  
seconds.  
SEtting tHE ClOCk  
1. Touch CLOCK pad.  
2. Set the Power Level if other than  
100%.  
2. Use the number pad to enter the  
correct time.  
3. Touch START/STOP to start cooking.  
3. Touch CLOCK pad again.  
B. Multiple-stage cooking  
Some foods or recipes require  
different stages of cooking at different  
temperatures.  
nOtE: This is a 12-hour clock. When the  
oven is first plugged in or when power  
resumes after a power interruption,  
the display will show ENTER CLOCK  
TIME. If you prefer to not have the clock  
displayed, touch RESET.  
1. SET STAGE 1:  
Follow steps 1 and 2 in “Single-stage  
Cooking”. Do not touch START/STOP.  
SEtting tHE tiMER  
The timer operates as a minute timer.  
2. SET STAGE 2:  
Touch TIME COOK 2 then enter  
proper cooking time and (lower)  
power level. Most Multiple-Stage  
recipes use lower power for second  
stage.  
1. Press Timer pad.  
2. Enter the amount of time you want to  
count down.  
3. Press the Start pad. When the time is  
up, the timer will signal.  
3. Touch START/STOP to start cooking.  
nOtE: After stage 1 time has elapsed,  
one beep sounds, signaling the  
beginning of stage 2.  
nOtE: The timer operates without  
microwave energy.  
SEtting tHE POWER lEVEl  
The default power output setting is  
100%. If you want to set a power level  
other than 100%, touch POWER LEVEL,  
and then use the number pad to enter  
the power level.  
• After total time has elapsed, the  
system will beep with END in the  
display. The beeps will continue  
to sound automatically every two  
minutes until the door is opened or  
any button is touched.  
nUMBER COOking nUMBER COOking  
SPEED DEfROSt  
PaD  
10  
9
POWER  
100%  
90%  
PaD  
POWER  
1. Touch SPEED DEFROST.  
5
4
3
2
1
50%  
2. Enter desired defrosting time with  
the number pad.  
40%  
8
80%  
30%  
3. Touch START/STOP.  
7
70%  
20%  
nOtE: Remove meat from package and  
6
60%  
10%  
place on microwave safe dish.  
Page 12 • Set UP & USe  
 
OPERatiOn inStRUCtiOnS COnt.  
• After total time has elapsed, the  
system will sound beeps with END in  
the display. The beeps will continue  
to sound automatically every two  
minutes until the door is opened or  
any button is touched.  
• Ounce weights less than 10 must be  
preceded by a 0. If label gives weight  
in pounds only, change the fraction of  
a pound to ounces using the chart on  
the next page.  
Example: 1 lb. 8 oz. = 108  
2 lb. 12 oz. = 212  
• After setting SPEED DEFROST, oven  
can be programmed to automatically  
switch to single or multiple-stage  
cooking.  
• During cooking, the system will  
pause automatically and beep to  
remind users to turn meat over. After  
turning, touch START/STOP to resume  
cooking.  
• For speed defrost and single stage  
cooking, follow steps above. Before  
touching START/STOP, touch TIME  
COOK 2, enter time and power level  
and then touch START/STOP.  
• After total time has elapsed, the  
system will sound several beeps with  
END in the display. The beeps will  
continue to sound automatically every  
two minutes until the door is opened  
or any button is touched.  
• For speed defrost and multiple stage  
cooking, follow steps above. Before  
touching START/STOP, touch TIME  
COOK 2, enter two-stage cooking  
programs and then touch START/  
STOP to start.  
aUtO DEfROSt  
1. Touch AUTO DEFROST pad.  
2. Enter food weight with the number  
pad.  
aUtO COOk  
1. Touch AUTO COOK.  
3. Touch START/STOP pad to start  
cooking.  
2. Select food code using numbers 1-3  
on the number pad.  
nOtE: Weight must be in pounds and  
ounces. Ounce weights less than 10  
must be preceded by a 0. If label gives  
weight in pounds only, change the  
fraction of a pound to ounces using the  
chart on the following page.  
3. Enter food weight.  
4. Touch START/STOP.  
aUtO COOk fOOD CODES  
CODE  
tyPE  
Beef  
MaX WEigHt  
5 lb. 16 oz.  
5 lb. 16 oz.  
5 lb. 4 oz.  
• During defrosting, you need to turn  
food over for uniform defrosting. After  
turning, touch START/STOP pad to  
resume defrosting.  
1
2
3
Lamb  
Pork  
• After total time elapsed, the system  
will sound several beeps with END in  
the display. The beeps will continue  
to sound automatically every two  
minutes until the door is opened or  
any button is touched.  
nOtE: Meat must be defrosted and at  
refrigerated temperature.  
• Weight must be in pounds and ounces.  
Page 13 • Set UP & USe  
 
OPERatiOn inStRUCtiOnS COnt.  
COnVERting fRaCtiOnS Of a POUnD tO OUnCES  
fRaCtiOnS Of a lB.  
Less than .03  
.03 to .09  
OUnCES  
fRaCtiOnS Of a lB.  
.54 to 59  
OUnCES  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
.60 to .65  
10  
.10 to .15  
.66 to .71  
11  
.16 to .21  
.72 to .78  
12  
.22 to .27  
.79 to .84  
13  
.28 to .34  
.85 to .90  
14  
15  
.35 to .40  
.91 to .97  
.41 to .46  
Above .97  
Go to next even  
.47 to .53  
SEtting CHilD lOCk  
The safety lock prevents unsupervised operation by children. Set the function in  
standby mode.  
To set: Press and hold CLEAR for 3 seconds. LOCK is indicated on the display.  
To cancel: Press and hold CLEAR for 3 seconds. LOCK disappears from the display.  
COnVEniEnCE COOking SEttingS  
The CONVENIENCE COOKING settings  
allow you to cook or reheat food  
automatically without entering power  
level or time.  
POPCORn  
For a 3.5 oz. bag of microwave popcorn:  
1. Touch POPCORN once.  
2. Touch START/STOP.  
For smaller portions, simply touch the  
desired button then START/STOP.  
For larger portions, push the desired  
number twice.  
nOtE: To change the preset POPCORN  
time: Touch POPCORN twice. ENTER  
TIME appears in display. Enter desired  
cooking time on number pad. Touch  
START/STOP. This new cooking time  
will remain whenever you use the  
POPCORN setting  
FROZEN DINNER, BAKED POTATO  
and BEVERAGE allow you to cook  
multiple amounts of the same food.  
Simply touch pad once, and ENTER  
AMT appears in the display. Enter the  
amount of servings and press START/  
STOP.  
until you CLEAR it.  
Page 14 • Set UP & USe  
 
COnVEniEnCE COOking SEttingS COnt.  
For larger coffee mugs (9~11 oz. each):  
BakED POtatO  
For potatoes (4 ~6 oz. each):  
1. Touch BEVERAGE twice.  
nOtE: Potatoes should be pierced with  
a fork or the tip of a sharp knife before  
cooking to prevent bursting.  
2. Enter number of mugs by touching  
number pad from 1 to 4.  
3. Touch START/STOP.  
1. Touch BAKED POTATO once.  
2. Enter number of potatoes (1 - 4).  
3. Touch START/STOP.  
fROZEn DinnER  
For one or two small frozen dinners  
(7~ 9 oz. each):  
For larger potatoes (8~10 oz. each):  
1. Touch BAKED POTATO twice.  
2. Enter number of potatoes (1 - 4).  
3. Touch START/STOP.  
1. Touch FROZEN DINNER once.  
2. Select 1 or 2 for number of entrees.  
3. Touch START/STOP pad.  
Larger frozen dinners (10 ~ 12 oz. each):  
1. Touch FROZEN DINNER twice.  
2. Select 1 or 2 for number of entrees.  
3. Touch START/STOP.  
PiZZa  
Reheating a slice of pizza:  
1. Touch PIZZA once.  
2. Touch START/STOP.  
Heating a whole pizza:  
1. Touch PIZZA twice.  
2. Touch START/STOP.  
REHEat  
1. Touch REHEAT pad.  
2. Touch START/STOP.  
nOtE:  
This setting is meant for reheating a  
plate of chilled leftovers.  
BEVERagE  
For smaller cups (5 ~ 7 oz. each):  
1. Touch BEVERAGE once.  
2. Enter number of cups by touching  
number pad from 1 to 4.  
3. Touch START/STOP.  
Page 15 • Set UP & USe  
 
COOking tECHniqUES  
tURning  
Your microwave can make cooking  
quicker and easier than conventional  
cooking. For best results, exercise the  
following techniques:  
Turn foods over midway through  
cooking to expose all parts to  
microwave energy. This is especially  
important with large items such as  
roasts.  
StiRRing  
Stir foods such as casseroles and  
vegetables while cooking to distribute  
heat evenly. Food at the outside of the  
dish absorbs more energy and heats  
more quickly, so stir from the outside  
to the center. The oven will pause  
automatically when you open the door  
to stir your food.  
StanDing  
Foods cooked in the microwave build  
up internal heat and continue to cook  
for a few minutes after heating stops.  
Let foods stand to complete cooking,  
especially foods such as cakes and  
whole vegetables. Roasts need this  
time to complete cooking in the center  
without overcooking the outer areas.  
All liquids, such as soup or hot  
chocolate, should be shaken or stirred  
prior to cooking, midway through, and  
when cooking is complete. Let liquids  
stand a moment before serving. When  
heating baby food, stir well at removal  
and test the temperature before  
serving.  
aRRangEMEnt  
Arrange unevenly shaped foods, such  
as chicken pieces or chops, with the  
thicker, meatier parts toward the  
outside of the turntable where they  
receive more microwave energy. To  
prevent overcooking, place delicate  
areas, such as asparagus tips, toward  
the center of the turntable.  
SHiElDing  
aDDing MOiStURE  
You may shield food with narrow  
strips of aluminum foil to prevent  
overcooking. Areas that need shielding  
include poultry wing-tips, the ends  
of poultry legs, and corners of square  
baking dishes. Use only small amounts  
of aluminum foil. Larger amounts can  
damage your oven. Apply foil strips  
as smoothly as the food item allows,  
avoiding creases wherever possible.  
Microwave energy is attracted to water  
molecules. Food that is uneven in  
moisture content should be covered  
or allowed to stand so that the heat  
disperses evenly. Add a small amount  
of water to dry food to help it cook.  
Page 16 • Set UP & USe  
 
ClEaning anD CaRE  
1. Keep the inside of the oven clean.  
When food splatters or spilled liquids  
adhere to oven walls, wipe with a  
damp cloth. Mild detergent may be  
used if the oven gets very dirty. Avoid  
the use of spray and other harsh  
cleaners as they may stain, streak or  
dull the door surface.  
8. It may be necessary to remove the  
glass tray for cleaning. Wash the  
tray in warm sudsy water or in a  
dishwasher.  
9. The roller ring and oven floor should  
be cleaned regularly. Simply wipe  
the bottom surface of the oven with  
mild detergent. The roller ring may  
be washed in mild sudsy water or  
dishwasher. When removing the roller  
ring from cavity floor for cleaning, be  
sure to replace in the proper position.  
2. When cleaning surfaces such as the  
door jamb, use only mild, nonabrasive  
soaps, or mild detergents applied  
with a sponge or soft cloth.  
3. Turn off the oven and unplug the  
power cord from the wall socket  
before cleaning.  
10. Remove odors from your oven by  
combining a cup of water with the  
juice and skin of one lemon in a deep  
bowl, microwave for 5 minutes. Wipe  
thoroughly and dry with a soft cloth.  
4. The outside surfaces should be  
cleaned with a damp cloth. To prevent  
damage to the operating parts inside  
the oven, water should not be allowed  
to seep into the ventilation openings.  
11. When the oven light burns out,  
please consult a dealer to have it  
replaced.  
5. Wipe the window on both sides with  
a damp cloth to remove any spills or  
spatters.  
12. If the power cord becomes soiled,  
unplug and wipe down with a damp  
cloth. Make sure to dry thoroughly  
before plugging back into outlet.  
6. Do not allow the control panel to get  
wet. Clean with a soft, damp cloth.  
When cleaning the control panel,  
leave oven door open to prevent  
oven from accidentally turning on.  
13. Please do not dispose of this  
appliance with regular garbage.  
It should be disposed of through  
an appropriate disposal facility  
provided by your municipality.  
7. If steam accumulates inside or  
around the outside of the oven door,  
wipe with a soft cloth. This may occur  
when the microwave oven is operated  
under high humidity conditions. This  
is normal in such conditions.  
Page 17 • CleanIng and Care  
 
BEfORE yOU Call fOR SERViCE  
IF THE OVEN FAILS TO OPERATE:  
A) Check to make sure that the oven is plugged in securely. If it is not, remove the  
plug from the outlet, wait 10 seconds and plug it in again securely.  
B) Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. If these seem to  
be operating properly, test the outlet with another appliance.  
C) Check to make sure the control panel is programmed correctly and the timer is  
set.  
D) Check to ensure that the door is securely closed engaging the door safety lock  
system. Otherwise, the microwave energy will not flow into the oven.  
IF NONE OF THE ABOVE SOLVES THE PROBLEM, CONTACT A QUALIFIED  
TECHNICIAN. DO NOT TRY TO ADJUST OR REPAIR THE OVEN YOURSELF.  
CUStOMER SERViCE  
iMPORtant  
DO nOt REtURn tHiS PRODUCt tO tHE StORE  
If you have a problem with this product, please contact the Haier  
Customer Satisfaction Center at 1-877-337-3639.  
DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL # AND SERIAL #  
REqUIRED FOR WARRANTY SERVICE  
CUSTOMER  
SERVICE  
SERVICIO  
AL CLIENTE  
Hotline 24/7  
1-877-337-3639  
Page 18 • troUble ShootIng and warranty  
 
tROUBlESHOOting  
Check your problem by using the chart below and try the solutions for each problem. If  
the microwave oven still does not work properly, contact Haier customer service center  
or the nearest authorized service center. Customers must never troubleshoot internal  
components. Microwaves hold dangerous voltage (5000V) even after power is removed. Only  
a certified technician should attempt Microwave repair.  
tROUBlE  
POSSiBlE CaUSE  
POSSiBlE REMEDy  
Oven will not start  
A. Electrical cord for oven is not  
plugged in.  
A. Plug into the outlet.  
B. Close the door and try  
again.  
B. Door is open.  
C. Wrong operation is set.  
C. Check instructions.  
Arcing or sparkling  
A. Materials to be avoided in  
microwave oven , such as metal,  
were used.  
A. Use microwave-safe  
cookware only.  
B. Do not operate with oven  
empty.  
B. The oven is operated when  
empty.  
C. Clean cavity with wet  
towel.  
C. Spilled food remains in the  
cavity.  
Unevenly cooked  
foods  
A. Materials to be avoided in  
microwave oven were used.  
A. Use microwave-safe  
cookware only.  
B. Food is not defrosted  
completely.  
B. Completely defrost food.  
C. Use correct cooking time,  
power level.  
C. Cooking time, power level is not  
suitable.  
D. Turn or stir food.  
D. Food is not turned or stirred.  
Overcooked foods  
Cooking time, power level is not  
suitable. Use correct cooking time, power level.  
Use correct cooking time and  
power level.  
Under cooked foods A. Materials to be avoided in  
microwave oven were used.  
A. Use microwave-safe  
cookware only.  
B. Food is not defrosted  
completely.  
B. Completely defrost food.  
C. Check to see that oven  
ventilation ports are not  
restricted.  
C. Oven ventilation ports are  
restricted.  
D. Cooking time, power level is not D. Use correct cooking time  
suitable.  
and power level.  
Improper defrosting A. Materials to be avoided in  
microwave oven were used.  
A. Use microwave-safe  
cookware only.  
B. Cooking time, power level is not  
suitable.  
B. Use correct cooking time  
and power level.  
C. Food is not turned or stirred.  
C. Turn or stir food.  
Page 19 • troUble ShootIng and warranty  
 
liMitED WaRRanty  
What is covered and for how long?  
This warranty covers all defects in  
workmanship or materials for a period of:  
12 months for labor  
2. There will be no charge to the purchaser  
for functional replacement parts and labor  
on any covered items during the initial 12-  
month period or as stated above.  
12 months for parts (Functional Parts Only)  
2 years Magnetron Tube for Microwave (part  
only)  
The warranty commences on the date of  
item purchase. Customer shall provide Haier  
with proof of the date of purchase and the  
original receipt along with; brand, model and  
serial number for verification prior to any  
warranty service being provided.  
3. THIS WARRANTY COVERS APPLIANCES  
WITHIN THE CONTINENTAL UNITED  
STATES, PUERTO RICO AND CANADA. IT  
DOES NOT COVER THE FOLLOWING:  
Damages from improper installation.  
Damages incurred during shipping.  
Defects other than manufacturing. Damage  
from misuse, abuse, accident, alteration,  
lack of proper care and maintenance or  
incorrect current or voltage or acts of  
God. Damage from other than household  
use. Damage from service by other than  
an authorized dealer or service center.  
Decorative trims, glass or replaceable light  
bulbs. Transportation and shipping costs.  
Labor (after the initial 12 months). Credit or  
Refund for products over 30 days past date  
of purchase Food loss for food spoiled as  
a direct result of mechanical failure of the  
product or of any delay in providing service,  
repair, replacement. This limited warranty  
doesn’t apply to refurbished product or unit  
purchased as/like new or second-hand. THIS  
LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF  
ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED  
OR INCLUDING THE WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR  
A PARTICULAR PURPOSE. The remedy  
provided in this warranty is exclusive and  
is granted in lieu of all other remedies.  
This warranty does not cover incidental  
or consequential damages, so the above  
limitations may not apply to you. Some  
states do not allow limitations on how long  
an implied warranty lasts, so the above  
limitations may not apply to you. This  
warranty gives you specific legal rights, and  
you may have other rights, which vary from  
state to state.  
Carry-In Service is available for selected  
products at the discretion of Haier America.  
EXCEPtiOnS:  
Commercial or Rental Use warranty  
90 days for labor 90 days for parts No other  
warranty applies.  
What is covered.  
1. The mechanical and electrical parts of  
the appliance which serve the functional  
purpose of this appliance are covered for  
a period of 12 months or as stated above.  
This includes all parts except finish, trim  
and glass.  
2. The limited warranty does not cover  
any credit or refund for any loss or injury  
caused by the product or defects to  
the product including but not limited to  
incidental or consequential damages.  
3. If the magnetron tube fails (for Microwave)  
due to poor workmanship or material, the  
part will be replaced.  
What will be done?  
1. Any mechanical or electrical part that  
proves to be defective in normal usage  
during the specified warranty period will be  
repaired or replaced at Haier’s discretion.  
ALL WARRANTY SERVICE MUST BE  
PROVIDED BY ONLY OUR FACTORY  
SERVICE CENTERS, OR BY AN AUTHORIZED  
HAIER CUSTOMER TECHNICIAN.  
If it is determined that repair is not  
appropriate or replacement parts are  
unavailable for repair, Haier will exchange the  
product with a refurbished or new product  
the same or similar to the original at its  
discretion.  
Haier America,  
New York, NY 10018  
Page 20 • troUble ShootIng and warranty  
 
ÍnDiCE  
infORMaCiÓn DE SEgURiDaD............................................................................  
Precauciones para evitar posible sobre exposición a energía de microondas... 2  
Nota especial acerca del arco de voltaje .............................................................. 2  
Apéndice................................................................................................................. 2  
Instrucciones importantes de seguridad ........................................................ 3-5  
Instrucciones de conexión a tierra.................................................................... 6-7  
Guía para utensilios y trastos de cocina ........................................................... 7-8  
COlOCaCiÓn y USO .............................................................................................  
Especificaciones .................................................................................................... 9  
Guía de instalación................................................................................................. 9  
Partes y funciones ...............................................................................................10  
Panel de control ...................................................................................................11  
Instrucciones de funcionamiento .................................................................12-14  
Ajustes convenientes para cocinar...............................................................14-15  
Técnicas para cocinar...........................................................................................16  
liMPiEZa y CUiDaDO........................................................................................17  
SOlUCiÓn DE PROBlEMaS y gaRana ..........................................................  
Antes de llamar a servicio técnico ......................................................................18  
Servicio al cliente .................................................................................................18  
Garantía limitada..................................................................................................19  
REgiStRO DEl PRODUCtO  
Gracias por adquirir nuestro producto  
Haier. Este manual de uso sencillo lo  
guiará para que aproveche al máximo su  
Número de modelo  
horno de microondas.  
Número de serie  
Recuerde registrar los números de  
modelo y de serie que se encuentran en  
una etiqueta en el interior del horno de  
microondas.  
Fecha de compra  
Engrape el recibo al manual. Lo necesitará para recibir el servicio de garantía..  
 
PRECaUCiOnES PaRa EVitaR POSiBlE SOBRE  
EXPOSiCiÓn a la EnERgÍa DEl MiCROOnDaS  
A. No intente operar este horno con la puerta abierta. Esto puede generar una  
exposición dañina a la energía del microondas. Es importante no inhabilitar o  
violar los seguros.  
B. No coloque ningún objeto entre el frente del horno y la puerta, ni permita que se  
acumule suciedad o residuos del limpiador en las superficies de sellado.  
C. No utilice el horno si está dañado. Es especialmente importante que la puerta  
del horno cierre bien y que no haya daños en:  
1. LA PUERTA (arqueada).  
2. LAS BISAGRAS Y SEGUROS (rotos o flojos).  
3. LOS SELLOS DE LA PUERTA Y LAS SUPERFICIES DE SELLADO.  
D. Únicamente personal de servicio con capacitación adecuada debe ajustar o  
reparar el horno.  
nOta ESPECial aCERCa DEl aRCO DE VOltaJE  
Un “arco de voltaje” se refiere a la presencia de chispas dentro del horno de  
microondas. Puede generarse por las siguientes causas:  
• Alguna pieza metálica o papel aluminio está en contacto con las paredes  
interiores del horno.  
• El papel aluminio no está cubriendo herméticamente los alimentos sino que hay  
bordes puntiagudos levantados.  
• Hay partes pequeñas metálicas, como amarres, trinches para pollo o platos con  
bordes dorados.  
• Se están usando servilletas de papel reciclado que pueden contener pequeñas  
cantidades de metal.  
PRECaUCiÓn  
SI OBSERVA qUE SE GENERAN CHISPAS EN SU HORNO DE  
MICROONDAS, OPRIMA DE INMEDIATO EL BOTÓN DE PARO/INICIO  
PARA DETENER LA COCCIÓN Y CORREGIR EL PROBLEMA.  
anDiCE  
Si este producto no se mantiene en buenas condiciones de limpieza, su superficie  
podría degradarse. Esto podría afectar su vida útil y generar situaciones de peligro.  
PÁgIna 2 • InformaCIÓn de SegUrIdad  
 
inStRUCCiOnES iMPORtantES  
DE SEgURiDaD  
aDVERtEnCia  
Cuando use electrodomésticos, se deben seguir las precauciones  
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:  
aDVERtEnCia - Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas  
eléctricas, incendio y lesiones personales, o reducir la sobreexposición a  
la energía del microondas:  
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.  
2. Lea cuidadosamente y cumpla con las precauciones específicas  
de la página 2: “PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE  
SOBREEXPOSICIÓN A LA ENERGÍA DEL MICROONDAS”.  
3. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Conéctelo  
únicamente a un tomacorriente con conexión a tierra adecuada.  
Véase "INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA" en la página  
6.  
4. Instale o coloque este electrodoméstico únicamente conforme a  
las instrucciones de instalación descritas en la página 9.  
5. Algunos productos, como los huevos enteros y los envases  
sellados (por ejemplo, frascos de vidrio cerrados), pueden  
explotar, por lo que no deben calentarse en este horno.  
6. Utilice este aparato solamente para lo que fue diseñado, según  
se describe en este manual. Este tipo de horno está diseñado  
específicamente para calentar, cocinar o deshidratar comida.  
No está diseñado para uso industrial o de laboratorio. No use  
químicos corrosivos ni vapores con este aparato.  
7. Al igual que con cualquier electrodoméstico, es necesario  
supervisar a los niños atentamente cuando lo usen.  
8. Para reducir el riesgo de incendio dentro del horno:  
• No cocine los alimentos en exceso. Preste atención al  
electrodoméstico cuando coloque en su interior papel, plástico u  
otros materiales combustibles para facilitar la cocción.  
PÁgIna 3 • InformaCIÓn de SegUrIdad  
 
inStRUCCiOnES iMPORtantES  
DE SEgURiDaD COnt.  
• Retire los amarres de alambre de las bolsas de papel o plástico  
antes de colocarlas en el horno.  
• Si se incendian materiales dentro del horno, mantenga cerrado  
el horno, apáguelo y desconecte el cable de suministro eléctrico  
o interrumpa el suministro eléctrico en el tablero de fusibles o  
interruptor de carga.  
• No utilice el interior del horno para guardar cosas. No deje  
productos de papel, artículos de cocina ni alimentos en el interior  
del horno cuando no esté en uso.  
9. Los líquidos como agua, café o té pueden sobrecalentarse más  
allá del punto de ebullición sin que parezca que están hirviendo,  
debido a la tensión superficial del líquido. No siempre aparecen  
burbujas o signos visibles de ebullición cuando se saca el envase  
del horno de microondas. LOS LÍQUIDOS MUY CALIENTES  
PODRÍAN COMENZAR A HERVIR REPENTINAMENTE CUANDO  
SE INTRODUCE EN EL LÍQUIDO UNA CUCHARA O ALGÚN OTRO  
UTENSILIO DE COCINA.  
10. No caliente aceite o grasas para freír. Es difícil controlar la  
temperatura del aceite dentro de un horno de microondas.  
11. Los alimentos con cáscara gruesa, como es el caso de las  
papas, calabazas, manzanas y castañas deben perforarse con un  
tenedor o la punta de un cuchillo afilado, antes de cocinarse.  
12. El contenido de los biberones y vasos para alimentos de bebé  
se deben mover o menear y revisar su temperatura antes de  
servirlos para evitar quemaduras.  
13. Los utensilios de cocina pueden calentarse debido al calor  
transferido por los alimentos calientes. Se deben usar  
agarraollas para manejar los utensilios.  
14. No cubra ni obstruya ninguna abertura del electrodoméstico.  
15. No guarde ni use este aparato en exteriores. No use este  
producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de un fregadero, en  
un sótano húmedo, cerca de una alberca o en lugares similares.  
PÁgIna 4 • InformaCIÓn de SegUrIdad  
 
inStRUCCiOnES iMPORtantES  
DE SEgURiDaD COnt.  
16. No use este electrodoméstico si el cable o el enchufe está  
dañado, si no está funcionado adecuadamente o si se ha dañado  
o caído.  
17. No sumerja en agua el cable o enchufe. Mantenga el cable  
alejado de superficies calientes. No permita que el cable cuelgue  
sobre el borde de una mesa o mostrador.  
18. Use únicamente termómetros diseñados específicamente para  
hornos de microondas.  
19. Asegúrese de que la base de vidrio y los anillos giratorios se  
encuentren en su sitio antes de utilizar el horno.  
20. Únicamente personal de servicio calificado deben dar servicio  
a este electrodoméstico. Comuníquese con el centro de  
servicio autorizado más cercano en caso de requerir revisiones,  
reparaciones o ajustes.  
21. Cuando limpie las superficies de sellado del horno, como por  
ejemplo el marco de la puerta, use únicamente jabón suave no  
abrasivo o detergentes suaves aplicados con una esponja o paño  
suave.  
gUaRDE EStaS inStRUCCiOnES  
SÓlO PaRa USO DOMÉStiCO  
PÁgIna 5 • InformaCIÓn de SegUrIdad  
 
inStRUCCiOnES DE COnEXiÓn a tiERRa  
REqUiSitOS ElÉCtRiCOS  
Los requisitos eléctricos son únicamente corriente alterna de 120 voltios, 15  
amperios y 60 Hertz. Se recomienda que se suministre un circuito por separado  
para servicio único del horno. El horno está equipado con un cable de 3 hilos  
que tiene enchufe de tres puntas con conexión a tierra. Se debe conectar en un  
tomacorriente de pared que esté instalado y conectado a tierra correctamente.  
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de corto circuito eléctrico,  
la conexión a tierra reduce el riesgo de sufrir una descarga eléctrica al proporcionar  
un cable de escape para la corriente eléctrica. El cable que se entrega con este  
electrodoméstico está equipado con un cable, enchufe y alambre de conexión  
a tierra. El enchufe se debe conectar en un tomacorriente que esté instalado y  
conectado a tierra correctamente. No intente inutilizar de ninguna manera esta  
característica de seguridad, modificando el enchufe de alguna forma.  
aDVERtEnCia  
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar  
riesgo de descarga eléctrica.  
Consulte a un técnico o electricista calificado en los siguientes casos:  
1) No entiende por completo las instrucciones para la conexión a tierra.  
2) No está seguro de que el electrodoméstico se encuentre debidamente  
conectado a tierra.  
3) Tiene dudas acerca de las instrucciones de conexión eléctrica o a tierra.  
CaBlE DE SUMiniStRO ElÉCtRiCO  
1. El cable de suministro eléctrico que se incluye es corto para reducir el riesgo de  
enredarse o tropezarse con uno más largo.  
2. Si el cable de suministro eléctrico es muy corto, no use una extensión eléctrica.  
Pida a un técnico o electricista calificado que instale una toma corriente cerca del  
electrodoméstico.  
3. Si es absolutamente necesario el uso de cables largos o de una extensión, debe  
extremar precauciones.  
a) Use únicamente un cable de extensión de tres hilos con conexión  
a tierra que tenga un enchufe de tres clavijas con conexión a  
tierra y un tomacorriente de tres ranuras que acepte la clavija del  
electrodoméstico.  
b) El valor eléctrico nominal marcado en el cable o la extensión debe  
ser igual o mayor al valor nominal eléctrico del electrodoméstico. Los cables más  
largos deben acomodarse de modo que no queden tendidos sobre el mostrador  
o la mesa, donde los niños puedan jalarlos o puedan provocar tropiezos  
accidentalmente.  
PÁgIna 6 • InformaCIÓn de SegUrIdad  
 
inStRUCCiOnES DE COnEXiÓn a tiERRa COnt.  
nOta: Ni Haier ni el distribuidor aceptarán responsabilidad alguna por daños en el  
horno eléctrico o lesiones personales que sean resultado del incumplimiento  
de los procedimientos de conexión eléctrica.  
gUÍa PaRa El USO DE UtEnSiliOS  
y tRaStOS DE COCina  
Esta sección enumera los utensilios que pueden utilizarse en el microondas, los  
que pueden usarse de modo limitado y los que no deben utilizarse nunca en el  
microondas.  
RECOMEnDaDOS  
• Platón dorador para microondas: Úselo para dorar el exterior de piezas pequeñas,  
como bisteces, chuletas o panques. Siga las instrucciones incluidas con su plato  
de asado.  
• Envoltura plástica para microondas: Úsela para retener el vapor. Debe dejarse  
una abertura pequeña para que escape una parte del vapor y evitar colocarlo  
directamente sobre los alimentos.  
Toallas y servilletas de papel: Estas absorben el exceso de humedad y evitan  
salpicaduras. Úselas para cubrir y calentar por tiempos cortos. No deben usarse  
toallas de papel reciclado, pues podrían contener residuos de metal y encenderse.  
• Platos y recipientes de cerámica vitrificada y de vidrio resistente al calor. Úselos  
para calentar o cocinar.  
• Platos y vasos de cartón: Úselos para calentar por tiempos cortos a bajas  
temperaturas. No debe usarse papel reciclado, pues podría contener metal y  
encenderse.  
• Papel encerado: Úselo para cubrir y evitar salpicaduras.  
Termómetros: Deben usarse únicamente los etiquetados como “seguros para  
microondas”, además de seguir todas las instrucciones. Revise la temperatura  
de los alimentos en diferentes partes. Los termómetros convencionales pueden  
usarse en los alimentos únicamente cuando se hayan retirado del horno.  
USO liMitaDO  
• Papel aluminio: Se pueden usar tiras delgadas y lisas de papel para cubrir áreas  
delicadas de los alimentos, como por ejemplo muslos y alas de pollo, para evitar  
que se cocinen en exceso.  
PÁgIna 7 • InformaCIÓn de SegUrIdad  
 
gUÍa PaRa El USO DE UtEnSiliOS  
y tRaStOS DE COCina COnt.  
nOta: Tenga mucho cuidado, el uso excesivo del papel aluminio puede dañar el  
horno.  
• Cerámica, porcelana y barro: Úselos únicamente si están etiquetados como  
“seguros para microondas”. Si no tienen esta instrucción, pruébelos para  
asegurarse de que puedan utilizarse de manera segura.  
• Plástico: Úselo únicamente si está etiquetado como “seguro para microondas”.  
Otros tipos de plásticos pueden derretirse.  
• Paja, mimbre y madera. Úselos solamente para calentar por tiempos cortos, por  
ejemplo para calentar roles por algunos segundos. Las canastitas y los cuencos  
pueden ser inflamables.  
nO RECOMEnDaDOS  
• Botellas y jarras de cristal: El cristal regular es muy delgado para usarse en un  
microondas. Puede estrellarse y provocar lesiones y daños.  
• Bolsas de papel: Representan un riesgo de incendio, excepto en el caso de las  
bolas de palomitas, las cuales están diseñadas para usarse en microondas.  
• Platos y vasos de espuma de estireno (unicel): Pueden derretirse y dejar residuos  
químicos dañinos en los alimentos.  
• Contenedores de plástico para alimentos y para almacenamiento: Los  
contenedores normalmente están diseñados para almacenar los alimentos en frío,  
por ejemplo las mantequilleras, por lo que pueden derretirse en un microondas.  
• Utensilios metálicos: Pueden dañar su horno de microondas. Retire todo lo que  
sea de metal de los alimentos y recipientes antes de cocinar.  
nOta: Para probar si es seguro usar un recipiente en el microondas, colóquelo vacío  
y caliente a ALTA potencia por 30 segundos. Si el plato queda muy caliente  
NO debe usarlo.  
• Papel para horno: Úselo para cubrir y evitar salpicaduras o para envolver y cocinar  
al vapor.  
• Charola de aluminio: Puede generar arcos de voltaje. Vacíe los alimentos en un  
recipiente apto para microondas.  
• Recipientes de cartón con asa de metal. Puede generar arcos de voltaje. Vacíe los  
alimentos en un recipiente apto para microondas.  
• Artículos de cocina de metal o con adornos metálicos Los recipientes de metal, los  
adornos o recubrimientos metálicos pueden provocar arcos de voltaje.  
• Madera: La madera puede deshidratarse cuando se usa en el horno de microondas  
y podría quebrarse o agrietarse.  
PÁgIna 8 • InformaCIÓn de SegUrIdad  
 
ESPECifiCaCiOnES  
Consumo eléctrico:  
120V~60Hz, 1350W  
900W  
Potencia del horno de microondas:  
Frecuencia de operación:  
2450MHz  
Dimensiones del interior del horno (largo,  
ancho y alto):  
8-11/16" x 13-3/8" x 12-5/8" pulgadas  
(22 x 34 x 32 cm)  
Capacidad del horno:  
Volumen de 0.9 pies cúbicos  
Uniformidad de la cocción:  
Base giratoria con un diámetro de 10 5/8 de  
pulgada (27 cm)  
Peso neto:  
Aproximadamente 30 libras (25 kg)  
gUÍa DE inStalaCiÓn  
1. Asegúrese de que todos los  
aire suficiente por todos sus lados.  
Deje un espacio de 8 pulgadas (20.32  
cm) por encima del horno, 4 pulgadas  
(10.16 cm) por la parte posterior y 2  
pulgadas (5.08 cm) a ambos lados. No  
cubra ni obstruya ninguna abertura  
del electrodoméstico. No retire las  
patas sobre las cuales se sostiene el  
horno.  
6. No opere el horno sin la base de  
vidrio, el soporte con rodillos y el eje  
en sus posiciones correctas.  
7. Asegúrese de que el cable de  
suministro eléctrico no se encuentre  
dañado, que no se haya tendido  
debajo del horno, ni sobre ninguna  
superficie caliente o borde filoso.  
8. El contacto debe estar al alcance  
de modo que pueda alcanzarse  
rápidamente  
materiales de empaque se hayan  
retirado del interior de la puerta.  
2. Revise que no haya ningún daño  
en el horno, como por ejemplo un  
mal alineado de la puerta o que se  
encuentre doblada, daños en los  
sellos de la puerta y superficies de  
sellado, ganchos o bisagras rotos o  
sueltos en la puerta o desportillados  
dentro del horno o en la puerta. Si  
encuentra cualquier daño, no use el  
horno. Póngase en contacto con el  
personal de servicio calificado.  
3. Este horno de microondas debe  
colocarse sobre una superficie  
estable, capaz de soportar el peso del  
horno más el de los alimentos más  
pesados que pueda contener y que se  
vayan a cocinar en él.  
4. No coloque el horno en áreas donde  
se genere calor, agua o niveles altos  
de humedad, ni cerca de materiales  
combustibles.  
y desenchufar  
fácilmente el  
horno en caso de  
emergencia.  
5. Para un funcionamiento correcto, el  
horno debe contar con un flujo de  
intERfEREnCia COn SEñalES DE RaDiO O tElEViSiÓn  
Los hornos de microondas pueden generar interferencia con las señales de radio y  
televisión, revise que el horno de microondas se encuentre en un circuito diferente,  
cambie de posición el radio o el televisor para alejarlos lo más posible del horno o  
revise la posición y señal de la antena receptora.  
PÁgIna 9 • ColoCaCIÓn y USo  
 
PaRtES y fUnCiOnES  
El diagrama es únicamente para fines ilustrativos.  
El diseño puede variar conforme al número de modelo.  
Sistema de cierre de  
seguridad de la puerta  
Panel de control  
Ventana abierta  
Marco de la puerta  
Base de vidrio  
Base giratoria  
PÁgIna 10 • ColoCaCIÓn y USo  
 
PanEl DE COntROl  
Pantalla  
Botones De  
Cocción Rápida  
Power Level  
Timer  
Time Cook 2  
Auto Defrost  
Speed Defrost  
Auto Cook  
Teclado Numérico  
Clear  
Clock  
Start / Stop  
aUtO DEfROSt  
Pantalla  
Programa el descongelado según el  
peso de los alimentos que se van a  
descongelar.  
Muestra el tiempo de cocción, potencia,  
indicaciones y tiempo actual.  
BOtOnES DE COCCiÓn RÁPiDa  
Son ajustes instantáneos para la cocción  
de alimentos habituales.  
SPEED DEfROSt  
Permite el descongelado rápido y  
efectivo de los alimentos alternando los  
tiempos de descongelado y espera.  
tiMER  
El temporizador funciona  
independientemente, incluso mientras  
se encuentra en curso un programa de  
cocción.  
tEClaDO nUMÉRiCO (0-9)  
Se usa para ajustar manualmente el  
tiempo o el peso.  
ClEaR  
POWER lEVEl  
Borra todos los ajustes previos o  
establece el bloqueo para niños.  
Se usa para establecer el nivel de  
potencia. También le permite revisar el  
nivel de potencia durante la cocción.  
ClOCk  
Se usa para establecer o restablecer la  
hora del día.  
tiME COOk 2  
Se usa para la cocción en varias etapas.  
Permite la cocción automática a  
diferentes potencias y ajustes de tiempo.  
StaRt/StOP  
Se oprime para iniciar o detener la  
cocción.  
aUtO COOk  
Programa la cocción según el peso de los  
alimentos que se van a cocinar.  
PÁgIna 11 • ColoCaCIÓn y USo  
 
inStRUCCiOnES DE fUnCiOnaMiEntO  
SEÑALES DURANTE EL AJUSTE DEL  
tECla DE  
nUMER  
POtEnCia  
DE  
COCCiÓn  
tECla DE  
nÚMERO  
POtEnCia  
DE  
COCCiÓn  
HORNO. UN TONO: El horno acepta  
el valor introducido. DOS TONOS: El  
horno no acepta el valor introducido,  
debe revisarse e intentar de nuevo.  
10  
9
100%  
90%  
80%  
70%  
60%  
5
4
3
2
1
50%  
40%  
30%  
20%  
10%  
8
aJUStE DEl RElOJ  
1) Pulse la tecla del reloj, CLOCK.  
7
6
2) Use el teclado numérico para  
introducir la hora correcta.  
aJUStE DE Un PROgRaMa DE  
COCCiÓn  
3) Después vuelva a pulsar la tecla del  
a. Cocción en una sola etapa  
1) Use el teclado numérico para  
establecer un tiempo de cocción.  
Puede establecer un tiempo de  
cocción desde un segundo hasta 99  
minutos y 99 segundos.  
reloj, CLOCK.  
nOta: Este es un reloj de 12 horas.  
Cuando el horno se enchufa por primera  
vez o cuando se restablece la energía  
después de un apagón, la pantalla  
mostrará el mensaje INTRODUCIR  
LA HORA DEL RELOJ (ENTER CLOCK  
TIME). Si prefiere que no se muestre el  
reloj, oprima la opción RESTABLECER  
(RESET).  
2) Ajuste el nivel de potencia, si requiere  
un valor distinto al 100%.  
3) Oprima START/STOP para comenzar  
a cocinar.  
aJUStE DEl tEMPORiZaDOR  
El temporizador funciona como un  
cronómetro por minutos.  
B. Cocción en varias etapas  
Algunos alimentos o recetas requieren  
diferentes etapas de cocción a  
diferentes temperaturas.  
1) Oprima la tecla del temporizador.  
1) ESTABLECIMIENTO DE LA ETAPA  
1: Siga los pasos 1 y 2 descritos en  
“Cocción en una sola etapa”. No  
oprima el botón START/STOP.  
2) Introduzca la cantidad de tiempo para  
la cuenta regresiva.  
3) Oprima la tecla de inicio (Start).  
Cuando se agote la cuenta, el  
temporizador emitirá una señal.  
2) ESTABLECIMIENTO DE LA ETAPA  
2: Oprima la tecla TIME COOK  
2, después introduzca el tiempo  
de cocción deseado y el nivel de  
potencia (bajo). La mayoría de las  
recetas en varias etapas usan una  
potencia baja en la segunda etapa.  
nOta: El temporizador funciona sin la  
energía de microondas.  
aJUStE DEl niVEl DE POtEnCia  
El ajuste predeterminado para la  
potencia de salida es del 100%. Si desea  
ajustar un nivel de potencia distinto  
al 100%, oprima la tecla de nivel de  
potencia (POWER LEVEL) y después use  
el teclado numérico para introducir el  
nivel deseado.  
3) Oprima START/STOP para comenzar  
a cocinar.  
nOta: Después de que ha transcurrido  
el tiempo de la Etapa 1, sonará un tono,  
el cual señala el inicio de la etapa 2.  
PÁgIna 12 • ColoCaCIÓn y USo  
 
inStRUCCiOnES DE fUnCiOnaMiEntO COnt.  
• Después de que ha transcurrido el  
tiempo total, el sistema emitirá un  
tono y se mostrará en la pantalla la  
palabra FIN (END). Los tonos seguirán  
sonando automáticamente cada dos  
minutos hasta que se abra la puerta o  
se oprima cualquier botón..  
START/STOP para comenzar.  
aUtO COOk  
1) Oprima AUTO COOK.  
2) Seleccione el código del alimento,  
usando los números 1 al 3 en el  
teclado numérico.  
3) Introduzca el peso del alimento.  
SPEED DEfROSt  
1) Oprima el botón SPEED DEFROST.  
4) Oprima el botón START/STOP (inicio/  
paro).  
2) Introduzca el tiempo de  
descongelado deseado, con ayuda del  
teclado numérico.  
CÓDigOS DE aliMEntO PaRa la  
COCCiÓn aUtOMÁtiCa  
3) Oprima el botón START/STOP (inicio/  
paro).  
Código  
tipo  
Bistec  
Peso Max  
5 lb. 16 oz.  
5 lb. 16 oz.  
5 lb. 4 oz.  
1
2
3
nOta: Saque la carne del empaque y  
colóquela en un recipiente apto para  
microondas.  
Cordero  
Puerco  
nOta: la carne debe descongelarse y a  
la temperatura refrigerada.  
• Después de que ha transcurrido el  
tiempo total, el sistema emitirá varios  
tonos y se mostrará en la pantalla la  
palabra END (FIN). Los tonos seguirán  
sonando automáticamente cada dos  
minutos hasta que se abra la puerta o  
se oprima cualquier botón.  
• El peso debe estar en libras y onzas.  
• Para los pesos en onzas menores de  
10, deberá ir precedido por un 0. Si  
la etiqueta le da el peso únicamente  
en libras, cambie la fracción de libra a  
onzas usando la tabla de la siguiente  
página.  
• Después de ajustar el descongelado  
rápido (SPEED DEFROST), el horno  
puede programarse para cambiar  
automáticamente de cocción en una  
etapa a la cocción en varias etapas.  
Ejemplo: 1 lb. 8 oz. = 108 2 lb.  
2 lb. 12 oz. = 212  
• Durante la cocción, el sistema hará  
una pausa automáticamente y emitirá  
un tono para recordarle a los usuarios  
que deben voltear la pieza de carne.  
Después de voltear la pieza, oprima  
START/STOP para reanudar la cocción.  
• Para el descongelado rápido y la  
cocción en una sola etapa, siga los  
pasos anteriores. Antes de oprimir  
START/STOP, oprima TIME COOK  
2, introduzca el tiempo y el nivel de  
potencia y después oprima START/  
STOP.  
• Después de que ha transcurrido el  
tiempo total, el sistema emitirá varios  
tonos y se mostrará en la pantalla la  
palabra END (FIN). Los tonos seguirán  
sonando automáticamente cada dos  
minutos hasta que se abra la puerta o  
se oprima cualquier botón.  
• Para el descongelado rápido y la  
cocción en varias etapas, siga los  
pasos anteriores. Antes de oprimir  
START/STOP, oprima TIME COOK 2,  
introduzca los programas de cocción  
de dos etapas y después oprima  
PÁgIna 13 • ColoCaCIÓn y USo  
 
inStRUCCiOnES DE OPERaCiÓn COnt.  
COnVERSiÓn DE fRaCCiOnES DE liBRa En OnZaS  
fRaCCiOnES DE  
Una liBRa  
OnZaS  
fRaCCiOnES DE  
Una liBRa  
OnZaS  
Menos de 0.03  
.03 to .09  
.10 to .15  
.16 to .21  
.22 to .27  
.28 to .34  
.35 to .40  
.41 to .46  
.47 to .53  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
.54 to 59  
.60 to .65  
.66 to .71  
.72 to .78  
.79 to .84  
.85 to .90  
.91 to .97  
Above .97  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Pase al siguiente par  
aUtO DEfROSt  
1) Oprima la tecla AUTO DEFROST.  
• Después de que ha transcurrido el  
tiempo total, el sistema emitirá varios  
tonos y se mostrará en la pantalla la  
palabra END (FIN). Los tonos seguirán  
sonando automáticamente cada dos  
minutos hasta que se abra la puerta o se  
oprima cualquier botón.  
2) Introduzca el peso del alimento con el  
teclado numérico.  
3) Oprima START/STOP para comenzar a  
cocinar.  
nOta: El peso debe estar en libras y  
onzas. Para los pesos en onzas menores  
de 10, deberá ir precedido por un 0. Si  
la etiqueta le da el peso únicamente en  
libras, cambie la fracción de libra a onzas  
usando la tabla de la siguiente página.  
aJUStE DEl SEgURO PaRa niñOS  
El bloqueo de seguridad evita que los  
niños usen el horno sin supervisión.  
Coloque la función en modo de espera.  
Para ajustar: Oprima y mantenga así la  
tecla CLEAR por 3 segundos. En la pantalla  
se muestra LOCK.  
• Durante el descongelado, necesitará  
voltear el alimento para lograr un  
deshielo uniforme. Después de voltear  
la pieza, oprima START/STOP para  
reanudar el descongelado.  
Para cancelar: Oprima y mantenga así la  
tecla CLEAR por 3 segundos. Desaparece  
de la pantalla la palabra LOCK.  
aJUStES DE COCCiÓn RÁPiDa  
Los ajustes de cocción rápida,  
congelado), BAKED POTATO (papa asada)  
CONVENIENCE COOKING, le permiten  
cocinar o recalentar los alimentos  
automáticamente, sin necesidad de  
introducir el tiempo o el nivel de potencia.  
Para porciones pequeñas, simplemente  
oprima el botón deseado y después  
la tecla START/STOP. Para porciones  
grandes, oprima dos veces el número  
deseado.  
y BEVERAGE (bebida) le permiten calentar  
diferentes cantidades del mismo alimento.  
Simplemente oprima la tecla una vez  
y aparecerá en la  
pantalla la opción  
introducir cantidad,  
ENTER AMT.  
Introduzca la cantidad  
de porciones y oprima  
Las opciones FROZEN DINNER (alimento  
START/STOP.  
PÁgIna 14 • ColoCaCIÓn y USo  
 
aJUStES DE COCCiÓn RÁPiDa COnt.  
POPCORn  
Para una bolsa de 3.5 onzas de palomitas  
de maíz de microondas:  
BEVERagE  
Para tazas pequeñas (aproximadamente  
de 5 a 7 onzas cada una)  
1. Oprima una vez BEVERAGE.  
2. Introduzca el número de tazas  
oprimiendo el teclado numérico del 1  
al 4.  
3. Oprima el botón START/STOP (inicio/  
paro).  
Para tazas de café grandes (de 9 a 11  
onzas cada una):  
1. Oprima dos veces BEVERAGE.  
2. Introduzca el número de tazas  
oprimiendo el teclado numérico del 1  
al 4.  
3. Oprima el botón START/STOP (inicio/  
paro).  
1. Oprima una vez POPCORN.  
2. Oprima el botón START/STOP (inicio/  
paro).  
nOta: Para cambiar el tiempo  
preestablecido para POPCORN: Oprima  
dos veces POPCORN. En la pantalla  
aparece la opción para introducir el  
tiempo, ENTER TIME. Introduzca el tiempo  
de cocción deseado con ayuda del teclado  
numérico. Oprima el botón START/  
STOP (inicio/paro). Este nuevo tiempo  
de cocción permanecerá en la memoria  
siempre que use el ajuste POPCORN hasta  
que los borre con la tecla CLEAR.  
fROZEn DinnER  
BakED POtatO  
Para una a dos piezas de alimentos  
congelados (de 7 a 9 onzas cada una):  
1. Oprima una vez FROZEN DINNER.  
2. Seleccione 1 o 2 para el número de  
porciones.  
3. Oprima el botón START/STOP (inicio/  
paro).  
Para porciones más grandes de alimentos  
congelados (10 a 12 onzas cada una):  
1. Oprima dos veces FROZEN DINNER.  
2. Seleccione 1 o 2 para el número de  
porciones.  
Para papas (de 4 a 6 onzas  
aproximadamente por cada una):  
nOta: Las papas deben perforarse con  
un tenedor o con la punta de un cuchillo  
filoso antes de cocinarlas para evitar que  
revienten.  
1. Oprima una vez la tecla BAKED POTATO.  
2. Introduzca la cantidad de papas (1 a 4).  
3. Oprima el botón START/STOP (inicio/  
paro).  
Para papas grandes (de aproximadamente  
8 a 10 libras cada una):  
1. Oprima dos veces la tecla BAKED  
3. Oprima el botón START/STOP (inicio/  
paro).  
P OTATO .  
2. Introduzca la cantidad de papas  
(1 a 4).  
3. Oprima el botón START/STOP (inicio/  
REHEat  
1. Oprima la tecla recalentar, REHEAT.  
2. Oprima el botón START/STOP (inicio/  
paro).  
paro).  
nOta: Este ajuste está diseñado para  
recalentar un plato de guisados sobrantes  
refrigerados.  
PiZZa  
Para recalentar una rebanada de pizza:  
1. Oprima una vez PIZZA.  
2. Oprima el botón START/STOP (inicio/  
paro).  
Para calentar una pizza completa:  
1. Oprima dos veces PIZZA.  
2. Oprima el botón START/STOP (inicio/  
paro).  
PÁgIna 15 • ColoCaCIÓn y USo  
 
tÉCniCaS PaRa COCinaR  
Con el microondas puede cocinar  
más rápido y sencillo que en la estufa  
convencional. Para obtener mejores  
resultados, aplique las siguientes  
técnicas:  
VOltEE  
Debe voltear los alimentos a la mitad del  
tiempo de cocción para exponer todas  
sus partes a la energía del microondas.  
Esto es especialmente importante con  
las piezas grandes. Puede proteger las  
piezas que se van a asar.  
agitE  
Mueva los alimentos guisados y  
vegetales mientras se cocinan, para  
distribuir el calor de manera uniforme.  
Los alimentos en los extremos del  
recipiente absorben más energía y se  
calientan más rápido, de modo que debe  
moverlos de afuera hacia el centro. El  
horno hará una pausa automáticamente  
cuando abra la puerta para agitar o  
mover los alimentos.  
DEJE REPOSaR  
Los alimentos cocinados en  
el microondas acumulan calor  
internamente y siguen cocinándose  
por algunos minutos después de que se  
detiene el calentamiento. Mantenga en  
reposo los alimentos para completar la  
cocción, especialmente los alimentos  
como pasteles y vegetales completos.  
Las piezas asadas necesitan este  
tiempo para completar su cocción en  
el centro, a fin de no cocer en exceso  
las áreas exteriores. Todos los líquidos,  
como las sopas o los chocolates  
calientes, deben agitarse o moverse  
a la mitad del tiempo de su cocción  
y cuando ésta se haya completado.  
Mantenga en reposo los líquidos  
por un momento antes de servirlos.  
Cuando caliente alimentos para bebés,  
muévalos bien al retirarlos y pruebe la  
temperatura antes de servirlos.  
DiStRiBUya  
Coloque los alimentos que tienen  
formas irregulares, como el caso de  
piezas de pollo o chuletas, con los lados  
más gruesos y carnosos hacia la orilla  
de la base de vidrio giratoria, en donde  
recibirán más energía del microondas.  
Para evitar el calentamiento excesivo,  
coloque las áreas delicadas, como las  
puntas de espárragos, hacia el centro de  
la base de vidrio giratoria.  
PROtEga  
Puede proteger algunos alimentos  
con tiras delgadas de papel aluminio,  
para evitar que se cocinen en exceso.  
Las áreas que necesitan protegerse  
incluyen las puntas de las alitas de aves,  
los extremos de las piernas de aves y  
las puntas de los platos cuadrados para  
hornear. Use únicamente cantidades  
pequeñas de papel aluminio. Las  
piezas grandes pueden dañar su horno.  
Coloque las tiras lo más lisas según  
lo permita el alimento, evitando que  
se hagan pliegues en la medida de lo  
posible.  
agREgUE agUa  
Las moléculas de agua atraen la  
energía de microondas. Los alimentos  
que no tienen un contenido uniforme  
de humedad deben cubrirse o dejar  
reposar, de modo que el calor se  
disperse de manera uniforme. Agregue  
una cantidad pequeña de agua para  
ayudar a la cocción de los alimentos  
secos.  
PÁgIna 16 • ColoCaCIÓn y USo  
 
liMPiEZa y CUiDaDO  
1. Mantenga limpio el interior del  
horno. Cuando salpique la comida  
o los líquidos derramados se  
adhieran a la pared del horno, limpie  
con un paño húmedo. Puede usar  
detergente suave si el horno está  
muy sucio. Evite el uso de limpiadores  
atomizados u otros limpiadores  
fuertes, ya que pueden manchar,  
rayar o deslustrar la superficie de la  
puerta.  
8. Es posible que sea necesario retirar la  
base de vidrio para realizar la limpieza.  
Lave la base giratoria con agua tibia  
jabonosa o en el lavavajillas.  
9. El anillo giratorio y la base del  
horno deben limpiarse de manera  
regular. La superficie del fondo del  
horno simplemente límpiela con un  
detergente suave. El anillo giratorio  
puede lavarse en agua jabonosa o en  
el lavavajillas. Cuando retire el anillo  
giratorio de la base del interior del  
horno para su limpieza, asegúrese  
de volverlo a colocar en la posición  
apropiada.  
2. Cuando limpie las superficies,  
como el marco de la puerta, use  
únicamente jabón suave no abrasivo  
o detergentes suaves aplicados con  
una esponja o paño suave.  
10. Para eliminar los olores de su horno  
mezcle una taza de agua con el  
jugo y la cáscara de un limón en  
un recipiente hondo y caliente en  
el microondas por cinco minutos.  
Limpie perfectamente y seque con  
un paño suave.  
3. Apague el horno y desenchufe el  
cable de suministro eléctrico del  
tomacorriente de pared, antes de la  
limpieza.  
4. Las superficies exteriores deben  
limpiarse con un paño húmedo. Para  
evitar daños a las partes internas del  
horno que se accionan, no deje que  
se filtre agua por las aberturas de  
ventilación.  
11. Cuando se funda la lámpara del  
horno, consulte a su distribuidor  
para su reemplazo.  
12. Si el cable de suministro eléctrico  
se ensucia, desenchufe y limpie  
con un paño húmedo. Asegúrese  
de que seque perfectamente  
antes de volverlo a enchufar en el  
tomacorriente.  
5. Limpie la ventana por ambos lados  
con un paño húmedo para retirar  
cualquier salpicado o derrame.  
6. No permita que se moje el panel de  
control. Limpie con un paño húmedo  
y suave. Cuando limpie el panel de  
control, deje abierta la puerta del  
horno para evitar que el horno se  
encienda accidentalmente.  
13. No deseche este electrodoméstico  
en la basura convencional.  
Debe desecharlo a través de  
las instalaciones de desechos  
adecuadas ofrecidas por el  
municipio.  
7. Si se acumula vapor dentro o  
alrededor de la parte exterior de la  
puerta del horno, limpie con un paño  
suave. Esto puede ocurrir cuando el  
horno de microondas funciona bajo  
condiciones de mucha humedad. Esto  
es normal en dichas condiciones.  
PÁgIna 17 • lImPIeZa y CUIdado  
 
antES DE llaMaR a SERViCiO tÉCniCO  
SI EL HORNO NO FUNCIONA:  
A. Revise que el horno esté enchufado de manera segura. Si no lo está, retire la  
clavija del tomacorriente, espere 10 segundos y enchufe de nuevo de manera  
segura.  
B. Revise si hay algún fusible quemado o se ha accionado el interruptor principal de  
carga. Si parecen funcionar adecuadamente, pruebe el tomacorriente con otro  
aparato.  
C. Revise para asegurarse de que el panel de control se encuentra programado  
correctamente y que se ha ajustado el temporizador.  
D. Revise para asegurarse de que se ha cerrado herméticamente la puerta con el  
sistema de bloqueo de seguridad. De lo contrario, la energía del microondas no  
fluirá dentro del horno.  
SI NINGUNA DE LAS ACCIONES ANTERIORES RESUELVE EL PROBLEMA,  
PÓNGASE EN CONTACTO CON UN TÉCNICO CALIFICADO. NO INTENTE  
AJUSTAR O REPARAR EL HORNO USTED MISMO.  
SERViCiO al CliEntE  
iMPORtantE  
nO DEVUElVa EStE PRODUCtO a la tiEnDa  
Si tiene algún problema con este producto, comuníquese con el  
“Centro de satisfacción del cliente” de Haier al 1-877-337-3639.  
ES NECESARIO TENER EL COMPROBANTE DE COMPRA  
FECHADO, EL NÚMERO DE MODELO Y DE SERIE PARA RECIBIR EL  
SERVICIO DE GARANTÍA.  
CUSTOMER  
SERVICE  
SERVICIO  
AL CLIENTE  
Hotline 24/7  
1-877-337-3639  
PÁgIna 18 • SolUCIÓn de ProblemaS y garantÍa  
 
SOlUCiÓn DE PROBlEMaS  
Consulte el problema que tiene en la siguiente tabla y pruebe las soluciones para cada uno de  
ellos. Si el horno de microondas sigue sin funcionar correctamente, comuníquese al centro  
de servicio al cliente de Haier o al centro de servicio autorizado más cercano. Los clientes  
nunca deben intentar solucionar los problemas en los componentes internos. Los hornos  
de microondas tienen voltajes peligrosos (5,000 voltios) incluso cuando se haya cortado el  
suministro eléctrico. Únicamente un técnico certificado debe intentar reparar el microondas.  
PROBlEMa POSiBlE CaUSa  
SOlUCiÓn POSiBlE  
El horno no  
enciende.  
A. El cable de suministro eléctrico  
del horno no está enchufado.  
B. La puerta está abierta.  
A. Enchúfelo en el tomacorriente.  
B. Cierre la puerta e intente de  
nuevo.  
C. Está establecido un modo de  
funcionamiento incorrecto.  
C. Consulte las instrucciones.  
Arcos de voltaje A. Se utilizaron materiales que no  
A. Emplee sólo artículos de cocina  
aptos para microondas.  
B. No ponga en funcionamiento el  
horno cuando esté vacío.  
C. Limpie el interior del horno con  
una toalla húmeda.  
o chispas.  
deben usarse en el horno de  
microondas, como metal.  
B. El horno se hizo funcionar vacío.  
C. Hay restos de alimentos  
derramados en la cavidad.  
Los alimentos  
no se cuecen de  
modo uniforme.  
A. Se utilizaron materiales que no  
deben usarse en el horno de  
microondas.  
A. Emplee sólo artículos de cocina  
aptos para microondas.  
B. Descongele el alimento por  
completo.  
B. El alimento no está  
descongelado por completo.  
C. El tiempo de cocción y/o la  
potencia no son adecuados.  
D. El alimento no se ha volteado ni  
agitado.  
C. Emplee el tiempo de cocción  
y/o la potencia correctos.  
D. Voltee o agite el alimento.  
Overcooked  
foods  
El tiempo de cocción y la potencia  
no son adecuados. Emplee el  
tiempo de cocción y/o la potencia  
correctos.  
Emplee el tiempo de cocción y la  
potencia correctos.  
Alimentos que  
no se cuecen lo  
suficiente.  
A. Se utilizaron materiales que no  
deben usarse en el horno de  
microondas.  
A. Emplee sólo artículos de cocina  
aptos para microondas.  
B. Descongele el alimento por  
completo.  
B. El alimento no está  
descongelado por completo.  
C. Los orificios de ventilación del  
horno están obstruidos.  
D. El tiempo de cocción y/o la  
potencia no son adecuados.  
C. Compruebe que los orificios de  
ventilación del horno no estén  
obstruidos.  
D. Emplee el tiempo de cocción y  
la potencia correctos.  
No descongela  
correctamente.  
A. Se utilizaron materiales que no  
deben usarse en el horno de  
microondas.  
A. Emplee sólo artículos de cocina  
aptos para microondas.  
B. Emplee el tiempo de cocción y  
B. El tiempo de cocción y/o la  
potencia no son adecuados.  
C. El alimento no se ha volteado ni  
agitado.  
la potencia correctos.  
C. Voltee o agite el alimento.  
PÁgIna 19 • SolUCIÓn de ProblemaS y garantÍa  
 
gaRana liMitaDa  
¿qué cubre y por cuánto tiempo?  
Esta garantía cubre todos los defectos de  
fabricación o de materiales durante un período  
de: 12 meses en mano de obra  
Periodo de 12 meses para partes (únicamente  
las piezas funcionales), dos años para el tubo  
magnetrón del microondas (únicamente esa  
pieza).  
La garantía entra en vigor en la fecha de compra  
del artículo. El cliente debe presentar a Haier  
el comprobante de compra y la factura original  
fechadas, la marca, el modelo y el número de  
serie para su verificación, antes de realizar  
cualquier servicio de garantía. Haier America  
puede ofrecer el servicio en el taller para  
productos seleccionados, si así lo decide.  
EXCEPCIONES:  
cambiará el producto por uno arreglado o uno  
nuevo igual o similar al original, según lo que  
determine.  
2. No se le cobrará al comprador las partes de  
repuesto funcionales y la mano de obra de  
ningún artículo cubierto durante el período  
inicial de 12 meses o según se indique arriba.  
3. ESTA GARANTÍA CUBRE APARATOS DENTRO  
DE ESTADOS UNIDOS CONTINENTAL,  
PUERTO RICO Y CANADÁ. NO CUBRE LO  
SIGUIENTE:  
Daños por instalación inadecuada. Daños  
producidos durante el envío. Defectos  
distintos a los de fabricación. Daño por uso  
incorrecto, maltrato, accidente, alteración,  
falta de cuidado y mantenimiento adecuados,  
corrientes o voltajes incorrectos, o desastres  
naturales. Daño por uso distinto al doméstico.  
Daño por un servicio brindado por alguien  
Garantía del producto para uso comercial o de  
renta.  
90 días para mano de obra y 90 días para partes. distinto a un distribuidor o centro de servicio  
No se aplica ninguna otra garantía.  
autorizado. Acabados decorativos, vidrios  
¿qué cubre?  
o bombillas reemplazables. Costos de  
1. Las partes mecánicas y eléctricas del aparato transporte y envío. Mano de obra (después de  
cuyo objetivo es poner en funcionamiento  
los primeros 12 meses). Crédito o reembolso  
este aparato tienen cobertura por un período de productos 30 días después de la fecha de  
de 12 meses o lo indicado más arriba.  
Esto incluye todas las partes, excepto la  
terminación, el acabado y el vidrio.  
2. La garantía limitada no cubre ningún crédito  
o reembolso por ninguna pérdida o lesión  
compra. Pérdida en alimentos por productos  
echados a perder debido al resultado directo  
de una falla mecánica del producto o cualquier  
demora en ofrecer el servicio, la reparación o  
el cambio. Esta garantía limitada no se aplicará  
provocada por el producto o por defectos del en productos reconstruidos o en unidades  
producto, que incluyen entre otros, daños  
incidentales o derivados.  
3. En el caso de falla del tubo magnetrón  
(para las microondas) debido a defectos en  
materiales o mano de obra, dicha parte será  
reemplazada.  
compradas como saldos o de segunda mano.  
ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN  
LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA  
EXPRESA O INCLUSO LAS GARANTÍAS DE  
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN  
FIN EN PARTICULAR. La solución ofrecida en  
esta garantía es exclusiva y se otorga en lugar  
de cualquier otra solución. Esta garantía no  
cubre daños incidentales o indirectos, de modo  
que es posible que las limitaciones anteriores  
no apliquen en su caso. Algunos estados no  
permiten limitaciones sobre la duración de una  
¿qué se hará?  
1. Haier reparará o reemplazará, a su criterio,  
cualquier parte mecánica o eléctrica que  
resulte estar defectuosa por uso normal  
durante el período de garantía especificado.  
TODO EL SERVICIO DE GARANTÍA DEBERÁ  
SER PRESTADO ÚNICAMENTE POR NUESTROS garantía implícita, de modo que es posible que  
CENTROS DE SERVICIO DE FÁBRICA O POR  
UN TÉCNICO AUTORIZADO DE SERVICIO AL  
CLIENTE DE HAIER.  
Si se determina que no corresponde hacer  
una reparación o que las partes de repuesto  
no están disponibles para hacerla, Haier le  
las limitaciones anteriores no apliquen en su  
caso. Esta garantía le otorga derechos legales  
específicos; usted puede tener otros derechos,  
que varían en cada estado.  
Haier America  
New York, NY 10018  
PÁgIna 20 • SolUCIÓn de ProblemaS y garantÍa  
 
 
Model # HMC0903SESS,  
120 V, 60 Hz  
Made in China  
Fabriqué en Chine  
Hecho en China  
Printed in China  
Haier America  
New York, NY 10018  
HMC0911SESS, HMC920BEWW,  
HMC920BEBB, HMC935SESS  
Issued Date: February 2012  
©2012 Haier America Trading, LLC.  
 

Grindmaster Coffeemaker 20H User Manual
Grundig Hair Clippers mc3540 User Manual
Haier Air Conditioner R410A User Manual
Haier Flat Panel Television 43E4500R User Manual
Hawking Technology Computer Hardware WE120P User Manual
Honeywell Heating System EN2H 0221GE51 R0808 User Manual
Hoshizaki Ice Maker KM 1900SAH 3 User Manual
HP Hewlett Packard Telephone Premium Travel Phone User Manual
Hunter Fan Garage Door Opener 99118 User Manual
Husqvarna Chainsaw T540 XP User Manual