Hamilton Beach Juicer 67801 User Manual

840095502 ENv03 9/12/08 10:59 AM Page 1  
Juice Extractor  
Centrifugeuse  
READ BEFORE USE  
LIRE AVANT L’UTILISATION  
LEA ANTES DE USAR  
Extractor de jugo  
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo  
antes de usar su aparato.  
English.......................................................................................... 2  
USA: 1.800.851.8900  
Visit hamiltonbeach.com for delicious recipes and to register your product online!  
Français............................................................................................ 10  
Canada : 1.800.267.2826  
Consulter hamiltonbeach.ca pour des recettes délicieuses et pour  
enregistrer votre produit !  
Español ...................................................................................... 18  
México: 01.800.71.16.100  
Visite hamiltonbeach.com para recetas deliciosas y para  
registrar su producto en línea.  
840095502  
 
840095502 ENv03 9/12/08 10:59 AM Page 3  
Know Your Juice Extractor  
To Disassemble: Unplug cord from outlet. Unlock both safety latches by pulling  
out bottom of latch. Remove cover; then lift up separator with cutter/strainer.  
Before First Use: After unpacking the juice extractor, wash everything except  
the base in warm, soapy water. Rinse and dry immediately. Never immerse the  
base in water; wipe it with a damp cloth.  
Food Pusher  
Food Chute  
Cover  
Cutter/Strainer  
Separator  
Pulp Bin  
Juice Spout  
Juice Cup*  
Safety Latches  
Motor Base  
ON position  
OFF position  
Sieve*  
*Featured on selected models  
3
 
840095502 ENv03 9/12/08 10:59 AM Page 4  
How to Assemble  
Read and follow instructions in “Know Your Juice Extractor—Before First Use.”  
1. Place separator on top of motor  
5. Place pulp bin in place. Slide top in  
first, then bottom, and snap into  
place.  
base as shown on page 3.  
2. Place cutter/strainer into separator  
and gently push until firmly in place.  
Once in place, the cutter/strainer  
should spin easily.  
6. Place a container in position under  
juice spout.  
NOTE: Check the pulp bin frequently.  
It is important to empty the pulp bin  
when full and to clean out the separator.  
3. Place cover on top of separator and  
cutter/strainer.  
4. Position the top of both safety  
latches in place; then push in at  
bottom to lock. Lock both sides.  
DO NOT OPERATE UNIT UNTIL  
SAFETY LATCHES ARE LOCKED.  
How to Use  
w WARNING  
Laceration Hazard.  
Never use fingers or utensils other than the food pusher as a food pusher. Food  
should be placed in food chute only when unit is operating. Food can be con-  
tinuously placed in food chute without having to turn off unit.  
The cutter/strainer may fly apart during use if it is damaged. To reduce risk of  
personal injury:  
–Never wash cutter/strainer or other removable parts in a dishwasher.  
–Always inspect cutter/strainer before each use.  
–Do not use a cracked, bent, or damaged cutter/strainer.  
1. For more information, see “Juicing  
6. Place food in food chute and press  
down gently and slowly with food  
pusher.  
7. When pulp bin is full, turn unit off. It  
is very important to empty the pulp  
bin when full. For best performance,  
empty pulp bin and clean cutter/  
strainer and separator often.  
8. When juicing is completed, or when  
pulp bin or juice container need to  
be emptied, turn unit off and unplug  
from outlet. Immediately wash cut-  
ter/strainer according to instructions.  
Tips and Techniques.”  
2. Cut food into pieces to fit the food  
chute.  
3. Plug cord into 120-volt AC outlet.  
4. Be sure juice container and pulp bin  
are in place.  
5. Push switch up to turn on. The unit  
will not turn on until safety latches  
have been closed.  
4
 
840095502 ENv03 9/12/08 10:59 AM Page 5  
Important Information  
• The juice extractor is manufactured  
for NORMAL HOUSEHOLD USE. If  
you have large quantities, such as  
10 pounds or more, process in small  
batches, allowing motor to cool  
completely between uses.  
• DO NOT OVERLOAD THE FOOD  
CHUTE. For best results, simply drop  
food pieces, one at a time, into  
chute. Gently and slowly press down  
with food pusher. This will extract the  
maximum amount of juice.  
• When juicing CARROTS, DO NOT  
PACK food chute. Place carrots in  
food chute one by one, and press  
down gently with food pusher.  
• If the juice extractor SEEMS TO  
STRUGGLE or slow down, turn the  
unit OFF and unplug. Thoroughly  
wash the cutter/strainer and separator  
according to instructions. Reassemble  
and continue juicing.  
Juicing Tips and Techniques  
Wash fruits and vegetables thoroughly. Remove pits, stones, and large seeds  
from apricots, cherries, peaches, plums, etc. Remove rind from thick-skinned fruits  
and vegetables such as oranges, lemons, grapefruit, tangerines, watermelons,  
pineapples, and winter squash.  
• Juicing avocados or bananas  
produces a puree rather than a juice.  
• Substitute fruit or vegetable juices for  
stock or water in cooking.  
• Form leafy vegetables into compact  
balls or rolls before inserting into food  
chute.  
• Some pulp remaining in juice is  
normal. It increases the juice’s flavor  
and nutritive value.  
• One pound of raw produce usually  
yields one cup (8 ounces) of juice.  
• Potato juice can be used in place of  
cornstarch or flour as a thickening  
agent in gravies and soups.  
• Vegetable juice mixed with carrot  
juice will produce a sweeter  
vegetable flavor.  
• When working with large quantities of  
fruits and vegetables, be sure to stop  
unit to empty pulp bin as it begins to  
fill. The cutter/strainer should also be  
cleaned, since the extraction will  
decrease considerably.  
• Freeze vegetable pulp for use in  
making soups.  
• If you desire a clear juice, filter juice  
through layers of cheesecloth or a  
coffee filter. This will also remove any  
foam which results during juicing.  
• To keep juices from discoloring  
during storage, add a few teaspoons  
of lemon juice.  
• Serve juices immediately, since the  
flavor and nutrient content decreases  
rapidly when juices are stored. If it  
is necessary to juice fruits and  
vegetables some time before serving,  
cover container tightly and refrigerate.  
Do not store for more than 24 hours.  
• The softer the texture of a fruit or  
vegetable, the thicker the juice  
produced. Apricots, peaches, pears,  
melons, and strawberries are soft-  
textured fruits. The juice that is  
extracted from these fruits is very  
thick and is known as nectar. It is  
best to combine these juices with  
thinner juices, such as carrot or  
apple. Beet greens, parsley, spinach,  
and watercress yield very rich and  
thick juices. They are very strong-  
flavored and taste best when  
combined with other fruits and  
vegetables.  
• The flavor, color, and consistency of  
freshly juiced fruits will be different  
from canned juices.  
• The optional sieve may be used to  
further reduce pulp and foam.  
5
 
840095502 ENv03 9/12/08 10:59 AM Page 6  
Cleaning and Storing  
w WARNING  
Shock Hazard. Do not immerse motor base in water or any  
other liquid.  
To prolong the life of the juice extractor, it is recommended that all washable parts  
be washed immediately after each use.  
The cutter/strainer is a very delicate screen subject to wear, and therefore is not  
covered under warranty. Do not wash in an automatic dishwasher. If bent or dam-  
aged, do not use, since it could break into small pieces and cause personal injury  
and/or damage the appliance. Call the toll-free customer service number to order  
a new cutter/strainer. Replace cutter/strainer when it shows signs of wear.  
1. Turn OFF and unplug from electrical  
5. DO NOT WASH the cutter/strainer in  
the dishwasher. The cutter/strainer  
teeth are sharp. Handle carefully.  
Wash the cutter/strainer in hot,  
outlet.  
2. Empty pulp bin and juice container.  
3. Unlock safety latches. Remove  
cover. Remove separator with cutter/  
strainer immediately after using.  
Do not let food dry and harden on  
the cutter/strainer. For hard to  
remove particles, use a plastic  
bristle brush or toothbrush.  
soapy water. Rinse; then let dry.  
6. Some foods may stain plastic parts.  
To treat stained parts, make a paste  
of baking soda and water and rub  
on stained area with a damp cloth.  
Rinse and dry.  
NOTE: Carrots will stain the unit  
permanently.  
4. Wash food pusher, cover, separator,  
pulp bin, and juice container in hot,  
soapy water. Rinse, dry, and  
reassemble for storage. These  
parts may also be washed in the  
dishwasher.  
7. Wipe outside of base with a damp  
cloth. Never immerse base in water.  
6
 
840095502 ENv03 9/12/08 10:59 AM Page 7  
Recipes  
The following drink recipes yield a single serving of 6 to 10 ounces (175-300 ml).  
Red Tango  
Dawn Delight  
12 cup (125 ml) cranberries  
2 tangerines  
12 beet  
1 celery stalk  
1 apple  
12 teaspoon (2.5 ml) sugar  
Juice cranberries, then tangerines.  
Add sugar to juice.  
Juice beet first, then celery and apple.  
Paradise Sunrise  
Sweet Cranberry Zing  
12 mango  
14-inch (6 mm) slice fresh ginger  
12 cup (125 ml) cranberries  
112 cups (375 ml) white grapes  
Sugar to taste  
1 cup (250 ml) strawberries  
12 cup (125 ml) white grapes  
Juice mango first, then strawberries  
and grapes.  
Juice ginger first, then cranberries, then  
grapes. Add sugar to juice if needed.  
Melon Delight  
18 honeydew melon  
Autumn Zing  
14 cantaloupe  
18-inch (3 mm) slice fresh ginger  
2 whole carrots  
14 cup (60 ml) white grapes  
Juice honeydew first, then cantaloupe  
and grapes.  
12 apple  
Juice ginger first, then carrots, then  
apple.  
Sweet Banana Delight  
12 banana  
Tropical Morning  
112 apples  
2 oranges  
1 (5 ml) teaspoon honey  
14 fresh pineapple  
Juice banana first, then apple. Add  
honey to juice.  
Juice oranges and pineapple.  
Mango Pineapple Zing  
Berry Blitz  
14-inch (6 mm) slice fresh ginger  
12 cup (125 ml) cranberries  
12 cup (125 ml) raspberries  
12 cup (125 ml) strawberries  
12 cup (125 ml) white grapes  
1 teaspoon (5 ml) honey  
12 mango  
14 fresh pineapple  
Juice ginger first, then mango, then  
pineapple.  
Juice cranberries first, then raspberries,  
strawberries, and grapes. Add honey  
to juice.  
Cranberry Breeze  
12 cup (125 ml) cranberries  
1 apple  
1 cup (250 ml) white grapes  
Juice cranberries first, then apple and  
grapes.  
Cinnamon Special  
2 apples  
Cinnamon  
Slice apples. Generously sprinkle with  
cinnamon and push slices through  
juice extractor.  
Kiwi Surprise  
1 kiwi fruit, not peeled  
14 lime  
118 cups (280 ml) white grapes  
Sugar to taste  
Juice kiwi first, then lime and grapes.  
Add sugar to juice if needed.  
7
 
840095502 ENv03 9/12/08 10:59 AM Page 8  
Banana Citrus Surprise  
Apple Tang  
12 banana  
1 apple  
1 tangerine  
1 tangerine  
12 cup (125 ml) white grapes  
Juice apple, then tangerine.  
Juice banana first, then tangerine and  
grapes.  
Spicy Veggie Delight  
2 broccoli florets with stalk  
14 green pepper  
1 carrot  
1 celery stalk  
1 tomato  
Veggie Patch  
14 small head cabbage  
1 celery stalk  
1 apple  
Hot sauce to taste  
Juice cabbage first, then celery and  
apple.  
Juice broccoli and green pepper first,  
then carrot, celery, and tomato. Add  
hot sauce.  
Tomato Zest  
12 small clove garlic  
14 green pepper  
1 celery stalk  
Vegetable Cocktail  
8 medium tomatoes  
1 lemon, peeled  
1 large tomato  
1 stalk celery  
1 medium carrot  
1 slice of onion  
Juice garlic and green pepper first,  
then celery and tomato.  
Orange Zing  
1 teaspoon (5 ml) Worcestershire  
12 teaspoon (2.5 ml) salt  
3 oranges  
18-inch (3 mm) slice fresh ginger  
Process fruit and vegetables. Stir in  
seasonings. Makes 3 cups (750 ml).  
Juice oranges with ginger slice.  
Garden Glory  
14 small head cabbage  
1-2 fresh basil leaves  
1 stalk broccoli (3-4 florets with stalk)  
1 celery stalk  
1 apple  
Juice cabbage and basil first, then  
broccoli, celery, and apple.  
Visit hamiltonbeach.com for more  
delicious recipes, tips, and to register  
your product online!  
8
 
840095502 ENv03 9/12/08 10:59 AM Page 9  
Limited Warranty  
This warranty applies to products purchased in the U.S. and Canada. This is the only  
express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition.  
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a  
period of one (1) year from the date of original purchase. During this period, your  
exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to  
be defective, at our option; however, you are responsible for all costs associated with  
returning the product to us and our returning a product or component under this  
warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace  
with a similar one of equal or greater value.  
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in  
conformity with the printed directions, or damage to the product resulting from  
accident, alteration, abuse or misuse. This warranty extends only to the original  
consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of  
purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product is  
used for other than single-family household use.  
We exclude all claims for special, incidental and consequential damages caused by  
breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the  
purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or  
condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed  
except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition  
is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific  
legal rights. You may have other legal rights that vary depending on where you live.  
Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special,  
incidental or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.  
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call  
1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit hamiltonbeach.com  
in the US or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type,  
and series numbers on your appliance.  
9
 
840095502 FRv03 9/12/08 11:01 AM Page 10  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, 11. Ne faire fonctionner un appareil  
des précautions fondamentales de sécurité  
doivent toujours être observées, y compris ce  
qui suit :  
1. Lire toutes les instructions avant l’utilisation.  
2. Pour protéger contre le risque de choc élec-  
trique, ne pas immerger le cordon, la fiche  
ou le socle dans l’eau ou autre liquide.  
3. Cet appareil n’est pas conçu pour  
utilisation par d’enfants. Une bonne  
électroménager avec une fiche ou un cor-  
don endommagé, ou lorsque l’appareil ne  
fonctionne pas bien ou a été échappé ou  
endommagé d’une manière quelconque.  
Appeler notre numéro sans frais de  
service à la clientèle pour obtenir des  
renseignements, des réparations ou un  
réglage électrique ou mécanique.  
12. L’utilisation d’accessoires non  
recommandés ni vendus par le fabricant  
d’appareil peut causer un incendie, un  
choc électrique ou des blessures.  
13. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.  
14. Ne pas laisser le cordon pendre au bord  
d’une table ou d’un comptoir, ni venir en  
contact avec des surfaces chaudes, y  
compris la cuisinière.  
15. Ne pas vous éloigner de la centrifugeuse  
lorsque celle-ci est en marche.  
16. Les lames du couteau sont coupantes. Les  
manipuler avec soin. Ne pas toucher aux  
petites lames dans le socle du  
couteau/tamis en acier inoxydable.  
17. Ne pas approcher de la trémie, cheveux,  
vêtements, bijoux, spatules ou ustensiles  
pendant la marche de l’appareil, afin  
d’éviter tout risque de blessure ou  
d’endommagement de la machine.  
18. Ne jamais utiliser la centrifugeuse si le  
couteau/tamis tournant est endommagé.  
19. Toujours utiliser la centrifugeuse sur une  
surface sèche et plane.  
20. Tout entretien autre que le nettoyage  
devrait être effectué par un centre de  
service autorisé.  
21. Pour réduire le risque de blessures  
personnelles et/ou d’endommagement  
de l’appareil, ne pas utiliser un couteau/  
tamis déformé, bosselé ou autrement  
endommagé.  
surveillance est nécessaire lorsque cet  
appareil est utilisé à proximité d’enfants. Ne  
pas laisser les enfants utiliser cet appareil.  
4. Toujours éteindre l’appareil et le débrancher  
de la prise de courant électrique lorsqu’il  
n’est pas utilisé, avant d’y placer ou d’en  
enlever des pièces ou avant un nettoyage.  
5. Éviter le contact avec les pièces en mouve-  
ment. Veiller à ne pas mettre les doigts  
dans la trémie.  
6. Ne jamais introduire d’aliments à la main –  
se servir toujours du poussoir.  
7. Toujours s’assurer que la centrifugeuse est  
assemblée correctement et complètement  
avant de mettre le moteur en marche.  
L’appareil ne se mettra pas en marche à  
moins d’avoir été bien assemblé. Ne pas  
relâcher le bras de verrouillage de sécurité  
pendant que la centrifugeuse est en marche.  
8. Ne jamais utiliser l’appareil sans bac à  
pulpe.  
9. S’assurer de mettre la centrifugeuse sur la  
position OFF (arrêt) après chaque utilisation.  
S’assurer que le moteur est complètement  
arrêté avant de démonter l’appareil.  
10. Ne mettre ni les doigts ni aucun objet dans la  
trémie de la centrifugeuse lorsque celle-ci est  
en marche. Si des aliments se coincent dans  
l’ouverture, se servir du poussoir pour les  
enfoncer. Lorsque cela n’est pas possible,  
éteindre le moteur, débrancher le cordon de  
la prise et démonter la centrifugeuse pour  
procéder au retrait des aliments coincés.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!  
Autres renseignements de sécurité pour les consommateurs  
Cet appareil a été conçu uniquement pour  
un usage domestique.  
Pour éviter de surcharger un circuit, ne  
pas faire fonctionner un autre appareil à  
haute tension sur le même circuit que la  
centrifugeuse.  
le danger d’électrocution. Cette fiche n’en-  
tre que dans un seul sens dans une prise  
polarisée. Ne contrecarrez pas  
l’objectif sécuritaire de cette fiche en la  
modifiant de quelque manière que  
ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si la  
fiche n’entre pas bien, retournez-la. Si elle  
continue à ne pas bien entrer, demandez à  
un électricien de remplacer la prise.  
AVERTISSEMENT! Danger d’électrocution :  
Cet appareil électoménager possède une  
fiche polarisée (une broche large) qui réduit  
10  
 
840095502 FRv03 9/12/08 11:01 AM Page 11  
Autres renseignements de sécurité pour les consommateurs (suite)  
La longueur du cordon de cet appareil a été  
choisie de façon à ce que l’on ne risque  
pas de trébucher dessus. Si un cordon plus  
long est nécessaire, utiliser une rallonge  
appropriée. Le calibrage de la rallonge doit  
être le même que celui du grille-pain ou  
supérieur. Lorsqu’on utilise une rallonge,  
s’assurer qu’elle ne traverse pas la zone de  
travail, que des enfants ne puissent pas  
tirer dessus par inadvertance et qu’on ne  
puisse pas trébucher dessus.  
Nomenclature  
Démontage de l’appareil : Déverrouillez les deux loquets de sécurité en  
soulevant le bas du loquet. Retirez le couvercle et soulevez alors le séparateur  
avec le couteau/tamis.  
Avant la première utilisation : Une fois la centrifugeuse sortie de son  
emballage, veuillez laver tous les éléments, à l’exception du socle, à l’eau  
savonneuse tiède, puis les rincer et les essuyer immédiatement. Veuillez ne  
jamais immerger le socle dans l’eau. Nettoyez-le à l’aide d’une éponge humide.  
Poussoir  
Entonnoir  
Couvercle  
Couteau/  
tamis  
Séparateur  
Récipient  
Bec à jus  
Bac à pulpe  
à jus*  
Loquets de  
sécurité  
Socle-moteur  
Marche  
Arrêt  
Tamis*  
*Offert sur certains modèles  
11  
 
840095502 FRv03 9/12/08 11:01 AM Page 12  
Assemblage de la centrifugeuse  
Veuillez lire les instructions sous la rubrique «Nomenclature—Avant la première  
utilisation» et vous y conformer.  
1. Mettez le séparateur sur le socle-  
moteur comme le montre  
L’APPAREIL NE FONCTIONNE  
PAS TANT QUE LES DEUX  
LOQUETS DE SÉCURITÉ NE  
SONT PAS VERROUILLÉS.  
l’illustration à la page 11.  
2. Posez le couteau/tamis dans le  
séparateur et appuyez légèrement  
jusqu’à ce qu’il soit bien en place.  
Une fois en place, le couteau/tamis  
devrait pouvoir tourner librement.  
5. Mettez le bac à pulpe en place.  
Commencez par faire glisser le  
haut, puis le bas et enclenchez-le.  
6. Mettez le récipient en place sous le  
3. Posez le couvercle sur le séparateur  
bec à jus.  
et le couteau/tamis.  
REMARQUE : Vérifier le bac à pulpe  
fréquemment. Il est important de vider  
le bac à pulpe quand il est plein et de  
nettoyer le séparateur.  
4. Positionnez correctement le haut  
des deux loquets de sécurité et  
abaissez les loquets pour verrouiller.  
Verrouillez les deux côtés.  
Utilisation  
Risque de déchirures.  
w AVERTISSEMENT  
Toujours utiliser les poussoirs à aliments pour introduire les aliments. Les aliments  
seront introduits dans le goulot uniquement lorsque l’appareil est en marche. Les  
aliments peuvent être introduits continuellement sans arrêter l’appareil.  
Le couteau/tamis endommagé peut se détacher pendant le fonctionnement.  
Pour réduire le risque de blessure personnelle :  
–Ne jamais laver la lame/passoire ou autre pièce amovible dans un lave-vaisselle.  
–Toujours inspecter la lame/passoire avant chaque utilisation.  
–Ne pas utiliser une lame/passoire craquée, déformée ou endommagée.  
1. Pour obtenir davantage de  
renseignements, reportez-vous à la  
section « Conseils et techniques de  
préparation de jus ».  
7. Lorsque le bac à pulpe est plein,  
éteindre l’appareil. Il est très  
important de vider le bac à pulpe  
quand il est plein. Pour le meilleur  
rendement, vider le bac à pulpe et  
nettoyer souvent le couteau/tamis et  
le séparateur.  
8. Lorsque le jus est prêt, ou lorsqu’il  
est nécessaire de vider le bac à  
pulpe ou le récipient à jus, éteignez  
l’appareil et débranchez-le de la prise  
de courant. Lavez immédiatement le  
couteau/tamis conformément aux  
instructions données.  
2. Coupez les aliments en morceaux  
pouvant rentrer dans l’entonnoir.  
3. Branchez le cordon d’alimentation  
dans une prise de courant de 120  
volts CA.  
4. Assurez-vous que le récipient à jus  
et le bac à pulpe sont en place.  
5. Relevez la commande marche-arrêt  
pour mettre l’appareil en marche.  
L’appareil ne se met en marche  
qu’une fois les loquets de sécurité  
verrouillés.  
6. Introduisez les aliments dans  
l’entonnoir et appuyer sur doucement  
et lentement avec poussoir.  
12  
 
840095502 FRv03 9/12/08 11:01 AM Page 13  
Renseignements importants  
• NE REMPLISSEZ PAS TROP  
• La centrifugeuse est conçue pour un  
USAGE DOMESTIQUE NORMAL. Si  
vous souhaitez utiliser des quantités  
importantes d’aliments, 5 kilos ou plus,  
veuillez les passer en plusieurs fois,  
en laissant le moteur refroidir  
L’ENTONNOIR. L’appareil fonctionne  
mieux si vous vous contentez de  
laisser tomber les morceaux un à un  
dans l’entonnoir. Appuyez légèrement  
et lentement à l’aide du poussoir. Cette  
méthode vous permettra de recueillir le  
maximum de jus.  
complètement entre chaque utilisation.  
• Lorsque vous préparez du jus de  
CAROTTES, veillez à NE PAS BOUR-  
RER l’entonnoir de carottes. Introduisez  
les carottes une par une dans l’enton-  
noir, et appuyez légèrement.  
• Si la centrifugeuse SEMBLE PEINER ou  
si elle ralentit, veuillez éteindre  
l’appareil et le débrancher. Lavez  
alors soigneusement le couteau/tamis  
et le séparateur conformément aux  
instructions. Réassemblez la machine et  
reprenez la préparation du jus.  
Conseils et techniques de  
préparation de jus  
Lavez soigneusement les fruits et les légumes. Retirez les noyaux et les gros  
pépins des abricots, des cerises, des pêches, des prunes, etc. Enlever la peau  
des fruits et légumes à peau épaisse oranges, citrons, pamplemousses,  
mandarines, melon d’eau, ananas et potiron.  
• Les bananes ou les avocats donnent  
plutôt de la purée que du jus.  
• Roulez les légumes à feuilles en  
boules ou en rouleaux avant de les  
introduire dans l’entonnoir.  
• Pour éviter que les jus ne perdent leur  
couleur avant d’être consommés,  
ajoutez quelques cuillerées à thé de  
jus de citron.  
• Servez les jus immédiatement car leur  
goût et leur contenu nutritif diminuent  
rapidement lorsque les jus sont mis de  
côté. Lorsque la situation exige que  
vous prépariez les jus de fruits et de  
légumes à l’avance, veuillez couvrir le  
récipient de façon étanche et le mettre  
au réfrigérateur. Ne conservez pas les  
jus plus de 24 heures.  
• Le goût, la couleur et la consistance  
des jus de fruits frais seront différents  
de ceux des jus de fruits en conserve.  
• Vous pouvez remplacer l’eau ou le  
bouillon de cuisson par du jus de  
légumes ou de fruits.  
• Un demi-kilo d’ingrédients crus donne  
environ 250 ml (une tasse) de jus.  
• Lorsque vous utilisez de grandes  
quantités de fruits et de légumes,  
assurez-vous d’éteindre l’appareil  
pour vider le bac à pulpe à mesure  
qu’il se remplit. Il est également  
important de laver le couteau/tamis  
sans quoi l’efficacité et le pouvoir  
d’extraction risquent d’être  
considérablement réduits.  
• Pour obtenir un jus clair, filtrez-le à  
travers plusieurs épaisseurs de  
mousseline ou bien à travers un  
filtre à thé. Ce procédé éliminera  
également la mousse qui aurait pu se  
former pendant la préparation du jus.  
• Il est normal qu’il reste de la pulpe dans  
le jus de fruit. La pulpe renforce à la  
fois le goût du jus et sa valeur nutritive.  
13  
 
840095502 FRv03 9/12/08 11:01 AM Page 14  
Conseils et techniques (suite)  
• Il est possible de remplacer la farine  
ou la fécule de maïs par du jus de  
pommes de terre pour épaissir sauces  
et soupes.  
• Du jus de légumes mélangé à du jus  
de carottes donnera un goût de  
légumes plus sucré.  
• Vous pouvez surgeler la pulpe des  
légumes et vous en servir pour la  
préparation de soupes.  
• Plus la chair d’un fruit ou d’un légume  
est molle, plus son jus sera épais. Les  
abricots, les pêches, les poires, les  
melons et les fraises sont des fruits  
à chair molle. Le jus extrait de ces fruits  
est très épais et est connu sous le nom  
de nectar. Il est recommandé de  
mélanger ces jus à d’autres jus plus  
liquides tels que le jus de carottes, de  
pommes, etc. Les feuilles de betteraves,  
le persil, les épinards et le cresson  
donnent un jus très riche et épais, au  
goût très prononcé et ont meilleur goût  
lorsqu’ils sont mélangés au jus d’autres  
fruits et légumes.  
• Le tamis facultatif peut être utilisé pour  
réduire encore plus la pulpe et la mousse.  
Nettoyage et rangement  
Risque d’électrocution. Ne jamais immerger la base de  
moteur dans de l’eau ou dans un autre liquide.  
w AVERTISSEMENT  
Pour prolonger la durée de vie de la centrifugeuse, il est recommandé de laver  
tous les éléments lavables immédiatement après chaque utilisation.  
Débrancher de la prise de courant électrique. La lame/passoire est un filtre très fragile  
sujet à l’usure et par conséquent non couvert par la garantie. Ne le passez pas au  
lave-vaisselle. Si le couteau/tamis est tordu ou endommagé, ne l’utilisez pas, pour  
éviter qu’il ne se brise en petits morceaux et occasionne des blessures ou endom-  
mage l’appareil. Veuillez appeler notre numéro sans frais d’assistance clients afin  
de commander un nouveau couteau/tamis. Remplacer le couteau/ tamis quand il  
montre des signes d’usure.  
1. Éteignez l’appareil et débranchez-le  
5. NE PAS LAVER le couteau/tamis au  
lave-vaisselle. Les dents du couteau/  
tamis sont coupantes. Manipuler  
avec soin. Lavez le couteau/tamis  
dans de l’eau chaude savonneuse.  
Rincez et laissez sécher.  
6. Certains aliments risquent de tacher  
les parties en plastique. Préparez  
une pâte de bicarbonate de soude  
et d’eau et frottez-en les parties  
tachées à l’aide d’un linge humide.  
Rincez et essuyez.  
REMARQUE : Les carottes  
tacheront l’appareil en permanence.  
7. Nettoyez l’extérieur du socle à l’aide  
d’un linge humide. N’immergez  
jamais le socle dans l’eau.  
de la prise de courant.  
2. Videz le contenu du bac à pulpe et  
du récipient à jus.  
3. Déverrouillez les loquets de sécurité.  
Retirez le couvercle. Retirez le  
séparateur avec le couteau/tamis  
immédiatement après utilisation. Ne  
laissez aucun aliment sécher et durcir  
sur le couteau/tamis. Servez-vous  
d’une brosse où d’une brosse à  
dents pour déloger les particules  
difficiles à faire partir.  
4. Lavez le poussoir, le couvercle, le  
séparateur, le bac à pulpe et le  
récipient à jus dans de l’eau chaude  
savonneuse. Rincez, essuyez et  
réassemblez les éléments avant de  
ranger l’appareil. Ces pièces peuvent  
aussi être lavées au lave-vaisselle.  
14  
 
840095502 FRv03 9/12/08 11:01 AM Page 15  
Recettes  
Les recettes de boissons suivantes donnent une portion individuelle de 6 à 10 onces  
(175–300 ml).  
Tango rouge  
Surprise au kiwi  
12 tasse (125 ml) de canneberges  
2 tangerines  
1 kiwi, avec la pelure  
14 lime  
12 cuillère à thé (2,5 ml) de sucre  
118 tasses (280 ml) de raisins blancs  
Sucre au goût  
Extraire le jus des canneberges, puis  
des tangerines. Ajouter le sucre.  
Extraire tout d’abord le jus du kiwi,  
puis de la lime et des raisins. Ajouter  
du sucre, au besoin.  
Boisson douce aux canneberges  
1 tranche de gingembre frais  
de 14 po (6 mm)  
Délice d’aurore  
12 betterave  
1 branche de céleri  
1 pomme  
12 tasse (125 ml) de canneberges  
112 tasses (375 ml) de raisins blancs  
Sucre au goût  
Extraire tout d’abord le jus du  
gingembre, puis des canneberges,  
puis des raisins. Ajouter du sucre,  
au besoin.  
Extraire tout d’abord le jus de la  
betterave, puis du céleri et de la  
pomme.  
Lever de soleil paradisiaque  
Boisson d’automne  
12 mangue  
1 tranche de gingembre frais  
1 tasse (250 ml) de fraises  
de 18 po (3 mm)  
12 tasse (125 ml) de raisins blancs  
2 carottes entières  
12 pomme  
Extraire tout d’abord le jus de la  
mangue, puis des fraises et des raisins.  
Extraire tout d’abord le jus du  
gingembre, puis des carottes, puis  
de la pomme.  
Délice au melon  
18 melon miel (honeydew)  
14 cantaloup  
Aube tropicale  
14 tasse (60 ml) de raisins blancs  
2 oranges  
Extraire tout d’abord le jus du melon  
miel, puis du cantaloup et des raisins.  
14 ananas frais  
Extraire le jus des oranges et de l’ananas.  
Délice sucré à la banane  
Boisson mangue ananas  
12 banane  
112 pomme  
1 tranche de gingembre frais  
de 14 po (6 mm)  
12 mangue  
1 cuillère à thé (5 ml) de miel  
Extraire tout d’abord le jus de la banane,  
puis de la pomme. Ajouter le miel.  
14 ananas frais  
Extraire tout d’abord le jus du  
gingembre, puis de la mangue, puis  
de l’ananas.  
Boisson aux baies  
12 tasse (125 ml) de canneberges  
12 tasse (125 ml) de framboises  
12 tasse (125 ml) de fraises  
Brise aux canneberges  
12 tasse (125 ml) de canneberges  
1 pomme  
12 tasse (125 ml) de raisins blancs  
1 cuillère à thé (5 ml) de miel  
1 tasse (250 ml) de raisins blancs  
Extraire tout d’abord le jus des  
canneberges, puis des framboises, des  
fraises et des raisins. Ajouter le miel.  
Extraire tout d’abord le jus des  
canneberges, puis des pommes et  
des raisins.  
15  
 
840095502 FRv03 9/12/08 11:01 AM Page 16  
Pomme cannelle  
Tangerine pomme  
2 pommes  
Cannelle  
1 pomme  
1 tangerine  
Trancher les pommes. Les saupoudrer  
généreusement de cannelle et les  
passer dans le centrifugeuse.  
Extraire le jus de la pomme, puis de la  
tangerine.  
Délice épicé aux légumes  
Surprise banane agrumes  
2 fleurettes de brocoli avec la tige  
12 banane  
14 poivron vert  
1 tangerine  
1 carotte  
12 tasse (125 ml) de raisins blancs  
1 branche de céleri  
1 tomate  
Extraire tout d’abord le jus de la banane,  
puis de la tangerine et des raisins.  
Sauce piquante au goût  
Extraire tout d’abord le jus du brocoli  
et du poivron vert, puis de la carotte,  
du céleri et de la tomate. Ajouter la  
sauce piquante.  
Boisson aux légumes  
14 petit chou  
1 branche de céleri  
1 pomme  
Cocktail de légumes  
8 tomates moyennes  
1 citron, pelé  
1 branche de céleri  
1 carotte moyenne  
1 tranche d’oignon  
Extraire tout d’abord le jus du chou,  
puis du céleri et de la pomme.  
Boisson à la tomate  
12 petite gousse d’ail  
14 poivron vert  
1 branche de céleri  
1 grosse tomate  
Extraire tout d’abord le jus de l’ail et  
du poivron vert, puis du céleri et de la  
tomate.  
1 cuillère à thé (5 ml) de sauce  
Worcestershire  
12 cuillère à thé (2,5 ml) de sel  
Passer les fruits et les légumes dans  
la centrifugeuse. Ajouter les assaison-  
nements. Donne 3 tasses (750 ml).  
Boisson à l’orange  
3 oranges  
1 tranche de gingembre frais de 18 po (3 mm)  
Extraire le jus des oranges et du gingembre.  
Gloire jardinière  
14 petit chou  
1 à 2 feuilles de basilic frais  
1 branche de brocoli (3 à 4 fleurettes  
avec la tige)  
1 branche de céleri  
1 pomme  
Extraire tout d’abord le jus du chou et  
du basilic, puis du brocoli, du céleri et  
de la pomme.  
Visiter le site hamiltonbeach.ca pour des  
recettes succulentes, des conseils et pour  
enregistrer votre produit en ligne!  
16  
 
840095502 FRv03 9/12/08 11:01 AM Page 17  
Garantie limitée  
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada. C’est  
la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre  
garantie ou condition.  
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour  
une période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine. Au cours de  
cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce  
produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes  
responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un  
produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un  
composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de  
valeur égale ou supérieure.  
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal,  
l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au  
produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte.  
Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne  
l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme  
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette  
garantie. Cette garantie ne s’applique pas si le produit est utilisé à d’autres  
fins qu’une utilisation domiciliaire familiale.  
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les  
dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie  
expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque  
garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité  
marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans  
la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée  
à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits  
légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où  
vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les  
garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que  
les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.  
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette  
garantie. Téléphoner au 1-800-851-8900 aux É.-U. ou au 1-800-267-2826 au  
numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.  
17  
 
840095502 SPv03 9/12/08 11:18 AM Page 18  
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES  
empujador para destrabarlo. Cuando no  
pueda utilizar este método, apague el motor,  
desenchufe el cable del tomacorriente y  
desarme la juguera para retirar el alimento.  
12. No haga funcionar ningún artefacto si tiene un  
cable o enchufe dañado, o después de que el  
artefacto haya tenido un funcionamiento defec-  
tuoso o haya sufrido alguna caída o avería.  
Llame a nuestro número gratuito de atención al  
cliente para obtener información respecto a su  
revisión, reparación o ajuste eléctrico o  
mecánico.  
13. El uso de accesorios no recomendados o vendi-  
dos por fabricante de electrodomésticos puede  
provocar incendios, choques eléctricos o lesiones.  
14. No lo utilice al aire libre.  
15. No permita que el cable cuelgue sobre el borde  
de la mesa o mesada, o que toque superficies  
calientes, como la cocina.  
16. No deje la juguera sin atención mientras está en  
funcionamiento.  
Cuando utilice artefactos electrodomésticos, debe  
seguir precauciones básicas de seguridad, como las  
siguientes:  
1. Lea todas las instrucciones antes de  
utilizar el aparato.  
2. Verifique que el voltaje de su instalación  
corresponda con el del producto.  
3. Para protegerse contra riesgos de choques  
eléctricos, no coloque el cable, el enchufe o la  
base del motor en agua u otro líquido.  
4. Este artefacto no está diseñado para ser  
utilizado por niños. Se requiere una supervisión  
estricta cuando este aparato se utiliza en la  
cercanía de niños. No permita que éstos hagan  
uso del electrodoméstico.  
5. Siempre APAGUE el aparato y desenchúfelo del  
tomacorriente cuando no lo esté utilizando,  
antes de colocar o quitar piezas y de limpiarlo.  
6. Evite el contacto con las partes en movimiento.  
Mantenga los dedos fuera de la tolva de  
alimentación.  
17. Las cuchillas son filosas; manéjelas con cuidado.  
No toque las cuchillas de corte pequeñas  
ubicadas en la base del cortador/escurridor de  
acero inoxidable.  
18. Mantenga el cabello, la ropa y las joyas, al igual  
que las espátulas y otros utensilios, lejos de la  
tolva de alimentación durante el funcionamiento  
para prevenir la posibilidad de graves lesiones  
y/o daños al artefacto.  
19. No utilice el aparato si el cortador/escurridor  
giratoria está dañada.  
20. Siempre use el extractor de jugo sobre una  
superficie seca y plana.  
21. Cualquier clase de mantenimiento que no sea la  
limpieza debe ser llevada a cabo por un centro  
autorizado de servicio.  
7. Nunca introduzca los alimentos con las manos:  
siempre utilice el empujador de alimentos.  
8. Siempre asegúrese de que el extractor de jugo  
se encuentra ensamblado completa y ade-  
cuadamente antes de encender el motor. La  
unidad no se ENCENDERÁ a menos que esté  
ensamblada como corresponde. No libere el  
brazo de bloqueo de seguridad mientras el  
extractor de jugo está en funcionamiento.  
9. Nunca utilice el aparato sin el contenedor de  
pulpa en su lugar.  
10. Asegúrese de volver el interruptor a la posición  
OFF (apagado) después de cada uso del extrac-  
tor de jugo. Verifique que el motor se haya  
detenido por completo antes de comenzar a  
desensamblar.  
22. Para reducir el riesgo de lesiones personales y/o  
daños al artefacto, no utilice el cortador/escurri-  
dor si se encuentra doblada, abollada o dañada  
de alguna manera.  
11. No coloque los dedos u otros objetos dentro de  
la tolva de alimentación del extractor mientras  
está en funcionamiento. Si un trozo de alimento  
queda trabado en la apertura, utilice el  
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!  
Información para seguridad del consumidor  
Si el enchufe no calza, inviértalo. Si aún así no calza,  
llame a un electricista para que reemplace el tomacor-  
riente.  
Este aparato fue hecho para su uso doméstico  
solamente.  
Para evitar una sobrecarga del circuito eléctrico, no use  
otro aparato de alto potencia en watts en el mismo  
circuito con su extractor de jugos.  
El largo del cable que se utiliza con este artefacto fue  
elegido para reducir el riesgo de enredarse o de  
tropezarse con él si fuese más largo. Si se necesita un  
cable eléctrico más largo, podrá usarse un cable de  
extensión aprobado. La potencia eléctrica del cable de  
extensión deberá ser igual o mayor que la del tostador.  
Se debe tener cuidado al acomodar el cable de exten-  
sión de manera que no cuelgue por el borde de la mesa  
o mostrador y que los niños no puedan jalarlo o  
tropezarse accidentalmente.  
¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica: Este  
aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata  
más ancha) que reduce el riesgo de una descarga  
eléctrica. El enchufe calza únicamente en una direc-  
ción dentro de un tomacorriente polarizado. No trate  
de obviar el propósito de seguridad del enchufe modi-  
ficándolo de alguna manera o utilizando un adaptador.  
18  
 
840095502 SPv03 9/12/08 11:18 AM Page 19  
Conozca Su Extractor de Jugo  
Para Desensamblar: Desconecte el cable de la toma. Desbloquee ambos  
broches de seguridad jalando la parte inferior del broche. Remueva la cubierta,  
luego levante el separador con el cortador/escurridor.  
Antes de su Primer Uso: Después de desempacar el extractor de jugos, lave  
todo excepto la base en agua jabonosa caliente. Enjuague y seque inmediata-  
mente. Nunca sumerja la base en agua; límpiela con una esponja húmeda.  
Empujador de Alimentos  
Conducto de Alimentos  
Cubierta  
Cortador/Escurridor  
Separador  
Recipiente de Pulpa  
Surtidor de Jugo  
Surtidor de Jugo*  
Broches de  
Seguridad  
Posición de  
ENCENDIDO  
Base de Motor  
Posición de  
APAGADO  
Colador*  
*Presente en algunos modelos  
19  
 
840095502 SPv03 9/12/08 11:18 AM Page 20  
Cómo ensamblarlo  
Lea y siga las instrucciones en “Conozca su extractor de jugo—Antes de su  
Primer Uso”.  
1. Coloque el separador en la parte  
superior de la base de motor como  
se muestra en la página 19.  
2. Coloque el cortador/escurridor en el  
separador y suavemente empuje hasta  
colocarlo en su lugar firmemente. Una  
vez en su lugar, el cortador/escurri-  
dor deberá girar fácilmente.  
parte inferior para bloquear. Bloquee  
ambos lados. NO OPERE HASTA  
QUE LOS BROCHES DE SEGURI-  
DAD ESTÉN BLOQUEADOS.  
5. Coloque el recipiente de pulpa en su  
lugar. Deslice la parte superior  
primero, luego la parte inferior y  
luego cierre a presión.  
3. Coloque la cubierta en la parte  
superior del separador y del corta-  
dor/escurridor.  
4. Coloque la parte superior de ambos  
broches de seguridad en su lugar,  
luego empuje hacia adentro en la  
6. Coloque un contenedor en posición  
debajo del surtidor de jugo.  
NOTA: Revise el recipiente de pulpa  
frecuentemente. Es importante vaciar el  
recipiente de pulpa cuando se llene y  
limpiar el separador.  
Cómo usarlo  
w ADVERTENCIA  
Peligro de Laceración.  
Nunca use los dedos o utensilios mas que el empujador de alimentos para empujar  
los alimentos. La comida debe ser colocada en el conducto de alimentos sólo  
cuando la unidad esté en funcionamiento. Se puede colocar continuamente  
comida en el conducto de alimentos sin tener que apagar la unidad.  
• El cortador/colador puede salir volando durante su uso si está dañado. Para  
reducir el riesgo de lesión personal:  
–Nunca lave el cortador/escurridor y otra parte removible en el lavaplatos.  
–Siempre inspeccione el cortador/escurridor antes de cada uso.  
–No use un cortador/escurridor quebrado, doblado o dañado.  
1. Para más información, vea “Consejos  
7. Cuando se llene el recipiente de  
pulpa, apague la unidad. Es impor-  
tante vaciar el recipiente de pulpa  
cuando se llene. Para un mejor  
desempeño, vacíe el recipiente de  
pulpa y limpie el cortador/escurridor  
y separador frecuentemente.  
y técnicas para hacer jugo”.  
2. Corte la fruta en pedazos para que  
puedan entrar por el conducto de  
alimentos.  
3. Conecte el cable a una toma de  
120 volts CA.  
8. Cuando termine de hacer jugo, o  
cuando el recipiente de pulpa o  
contenedor de jugo necesiten ser  
vaciados, apague la unidad y  
desconéctelo de la toma. Lave  
inmediatamente el cortador/  
escurridor de acuerdo a las  
instrucciones.  
4. Asegúrese que el contenedor de  
jugo y el recipiente de pulpa esté en  
su lugar.  
5. Empuje el interruptor hacia arriba  
para encender. La unidad no se  
encenderá hasta que los broches  
de seguridad hayan sido cerrados.  
6. Coloque alimento en el conducto  
de alimentos y presione suavemente  
y lentamente con empujador de  
alimentos.  
20  
 
840095502 SPv03 9/12/08 11:18 AM Page 21  
Información Importante  
• El extractor de jugo es fabricado para  
USO DOMÉSTICO NORMAL. Si tiene  
grandes cantidades, tales como 10  
libras o más, procese en pequeños  
lotes, permitiendo que el motor se  
enfríe completamente entre usos.  
• Cuando haga jugos de ZANAHORIAS,  
NO ATASQUE el conducto de alimen-  
tos. Coloque las zanahorias en el  
conducto de alimentos una por una, y  
use una presión suave.  
• NO SOBRECARGUE EL CONDUCTO  
DE ALIMENTO. Para mejores resulta-  
dos, simplemente deje caer pedazos  
de comida, una a la vez, en el con-  
ducto. Suave y lentamente presione  
con el empujador de alimentos. Esto  
extraerá la mayor cantidad de jugo.  
• Si el extracturo de jugo APARENTE-  
MENTE BATALLA o se para, APAGUE  
la unidad y desconéctela. Lave a  
fondo el cortador/escurridor y el  
separador de acuerdo con las  
instrucciones. Vuelva a ensamblar  
y continúe haciendo jugo.  
Consejos y técnicas para hacer jugo  
Lave frutas y verduras a fondo. Remueva los fosos, piedras, y semillas grandes  
de albaricoque, cerezas, duraznos, ciruelas, etc. Quite cáscara de las frutas y  
verduras de piel dura tales como naranjas, limones, toronjas, mandarinas,  
sandías, piñas y calabazas de invierno.  
• El hacer jugos de aguacate y plátanos • Para evitar que los jugos pierdan  
produce un puré más que un jugo.  
color durante el almacenaje, agregue  
unas cuantas cucharaditas de jugo  
de limón.  
• Forme bolas o rollos compactos con  
vegetales de hoja antes de insertar en  
el conducto de alimento.  
• Una libra de verdura cruda usualmente  
rinde una taza (8 onzas) de jugo.  
• Cuando trabaje con grandes  
cantidades de frutas y vegetales,  
asegúrese de detener la unidad para  
vaciar el recipiente de pulpa al  
empezar a llenarse. El cortador/  
escurridor también debe ser limpiado,  
ya que la extracción disminuirá  
considerablemente.  
• Si desea un jugo claro, filtre el jugo a  
través de capas de tela o gasa o con  
un filtro para café. Esto también  
removerá cualquier espuma que  
resulte mientras se hace jugo.  
• Sirva el jugo inmediatamente, ya que  
el sabor y el contenido de nutrientes  
disminuye rápidamente cuando está  
almacenado. Si es necesario hacer el  
jugo de frutas y verduras algo de  
tiempo antes de servirlos, cubra el  
contenedor herméticamente y refrigere.  
No almacene más de 24 horas.  
• El sabor, color, y consistencia de fru-  
tas recién hechas jugo será diferente  
que el de jugos enlatados.  
• Substituya jugos de frutas o verduras  
para almacenaje por agua al cocinar.  
• Es normal que algo de pulpa per-  
manezca en el jugo. Incrementa el  
sabor a jugo y su valor nutricional.  
21  
 
840095502 SPv03 9/12/08 11:18 AM Page 22  
• El jugo de papa puede ser usado en  
lugar de maicena o harina como  
agente espesor en gravies y sopas.  
• El jugo de verdura mezclado con jugo  
de zanahoria producirá un sabor veg-  
etal más dulce.  
• Congele la pulpa de verdura para  
usarla en sopas.  
• Entre más suave sea la textura de  
una fruta o verdura, más espeso será  
el jugo producido. Los albaricoques,  
duraznos, peras, melones y fresas  
son frutas de textura suave. El jugo  
que se extrae de estas frutas es muy  
espeso y se conoce como néctar. Es  
mejor combinar estos jugos con  
jugos menos espesos, tales como  
zanahoria, manzana, etc. Acelgas,  
perejil, espinaca y berro rinden jugos  
muy ricos y espesos. Tienen un sabor  
muy fuerte y saben mejor cuando se  
combinan con otras frutas y verduras.  
• El cortador opcional puede ser usado  
para reducir aún más la pulpa y  
espuma.  
Limpieza y almacenando  
w ADVERTENCIA  
Peligro de Golpe. No sumerja la base del motor en agua o en  
cualquier otro líquido.  
Para prolongar la vida de un extractor de jugo, es recomendado que todas las  
partes lavables sean lavadas inmediatamente después de cada uso.  
El cortador/escurridor es una pantalla muy delicada sujeta a desgaste, y por lo  
tanto no está cubierto bajo la garantía. No lave en un lavaplatos automático Si se  
dobla o se daña, no lo use, ya que puede romperse en pedazos y causar lesiones  
personales y/o daños en el aparato. Llame al número de servicio a clientes lada sin  
costo para ordenar un nuevo cortador/ escurridor. Reemplace el cortador/escurri-  
dor cuando muestre signos de desgaste.  
1. Apáguelo y desconéctelo de la toma  
5. NO LAVE el cortador/escurridor en el  
lavaplatos. Los dientes del cortador/  
escurridor están afilados. Manéjelo  
con cuidado. Lave el cortador/  
escurridor en agua jabonosa  
caliente. Enjuague y luego deje  
secar.  
6. Algunos alimentos pueden manchar  
las partes de plástico. Haga una  
pasta con bicarbonato de sodio y  
agua y talle en el área manchada  
con un trapo húmedo. Enjuague y  
seque.  
NOTA: Las zanahorias mancharán la  
unidad permanentemente.  
7. Limpie el exterior de la base con un  
trapo húmedo. Nunca sumerja la  
base en agua.  
eléctrica.  
2. Vacíe el recipiente de pulpa y el  
contenedor de jugo.  
3. Desbloquee los broches de seguri-  
dad. Remueva la cubierta. Remueva  
el separador con cortador/escurridor  
inmediatamente después de uso. No  
deje que el alimento se seque y  
endurezca en el cortador/escurridor.  
Para partículas difíciles de remover,  
use una brocha de cerdas de plásti-  
co o un cepillo para dientes.  
4. Lave el empujador de alimento,  
cubierta, separador, recipiente de  
pulpa y contenedor de jugo en agua  
jabonosa caliente. Enjuague, seque y  
reensamble para su almacenaje.  
Estas partes pueden también ser  
lavados en el lavaplatos.  
22  
 
840095502 SPv03 9/12/08 11:18 AM Page 23  
Recetas  
Las siguientes recetas de bebidas rinde una ración sencilla de 6 a 10 onzas (175 a  
300 ml).  
Tango Rojo  
Sorpresa de Kiwi  
12 taza (125 ml) de arándanos  
2 mandarinas  
1 kiwi sin pelar  
14 de limón  
12 cucharadita (2,5 ml) de azúcar  
118 tazas (280 ml) de uva blanca  
Azúcar al gusto  
Haga jugo los arándanos, luego las  
mandarinas. Agregar azúcar al jugo.  
Haga jugo el kiwi primero, luego el  
limón y las uvas. Agregue azúcar al  
jugo si es necesario.  
Zing de Arándano Dulce  
Rebanada de jengibre fresco de 14 de  
pulgada (6 mm)  
Delicia del Amanecer  
12 taza (125 ml) de arándanos  
112 tazas (375 ml) de uva blanca  
Azúcar al gusto  
12 remolacha  
1 tallo de apio  
1 manzana  
Haga jugo el jengibre primero, luego  
los arándanos, luego las uvas. Agregue  
azúcar al jugo si es necesario.  
Haga jugo la remolacha primero, luego  
el apio y manzana.  
Amanecer en el Paraíso  
Zing de Otoño  
12 mango  
Rebanada de jengibre fresco de 18 de  
pulgada (3 mm)  
1 taza (250 ml) de fresas  
12 taza (125 ml) de uva verde  
2 zanahorias completas  
Haga jugo el mango primero, luego las  
fresas y uvas.  
12 manzana  
Haga jugo el jengibre primero, luego  
las zanahorias, luego la manzana.  
Delicia de Melón  
18 de melón dulce  
Mañana Tropical  
14 melón  
2 naranjas  
14 de taza (60 ml) de uva blanca  
14 de piña fresca  
Haga jugo el melón dulce primero,  
luego el melón y uvas.  
Haga jugo las naranjas y la piña.  
Zing de Mango Piña  
Delicia de Plátano Dulce  
Rebanada de jengibre fresco de 14 de  
pulgada (6 mm)  
12 plátano  
112 manzanas  
1 cucharadita (5 ml) de miel  
Haga jugo los plátanos primero, luego  
la manzana. Agregue miel al jugo.  
12 mango  
14 de piña fresca  
Haga jugo el jengibre primero, luego el  
mango y luego la piña.  
Berry Blitz  
Brisa de Arándanos  
12 taza (125 ml) de arándanos  
1 manzana  
1 taza (250 ml) de uva blanca  
Haga jugo los arándonos primero,  
luego la manzana y luego las uvas.  
12 taza (125 ml) de arándanos  
12 taza (125 ml) de frambuesas  
12 taza (125 ml) de fresas  
12 taza (125 ml) de uva verde  
1 cucharadita (5 ml) de miel  
Haga jugo los arándanos, luego las  
frambuesas, fresas y uvas. Agregue  
miel al jugo.  
23  
 
840095502 SPv03 9/12/08 11:18 AM Page 24  
Especial de Canela  
Gloria del Jardín  
2 manzanas  
Canela  
14 de cabeza de col pequeña  
1-2 hojas de albahaca fresca  
1 tallo de brócoli (3-4 flores con tallo)  
1 tallo de apio  
Rebane las manzanas. Rocíe gen-  
erosamente con canela y empuje  
pedazos a través del extractor de jugo.  
1 manzana  
Haga jugo la col y la albahaca primero,  
luego el brócoli, apio, y manzana.  
Sorpresa de Plátano Citrus  
12 plátano  
Tang de Manzana  
1 mandarina  
12 taza (125 ml) de uva verde  
1 manzana  
1 mandarina  
Haga jugo el plátano primero, luego la  
mandarina y uvas.  
Haga jugo de manzana luego la  
mandarina.  
Remedio Vegetal  
Delicia Vegetal Picante  
14 de cabeza de col pequeña  
1 tallo de apio  
1 manzana  
2 flores de brócoli con tallo  
14 de pimiento verde  
1 zanahoria  
1 tallo de apio  
1 tomate  
Haga jugo la col primero, luego el apio  
y manzana.  
Brío de Tomate  
Salsa picante al gusto  
12 diente de ajo pequeño  
14 de pimiento verde  
1 tallo de apio  
Haga jugo el brócoli y la pimienta verde  
primero, luego la zanahoria, apio y el  
tomate. Agregue salsa picante.  
1 tomate grande  
Coctel de Verduras  
Haga jugo el ajo y el pimiento verde  
primero, luego el apio y tomate.  
8 tomates medianos  
1 limón, pelado  
1 tallo de apio  
Zing de Naranja  
1 zanahoria mediana  
3 naranjas  
Rebanada de jengibre fresco de 18 de  
pulgada (3 mm)  
1 rebanada de cebolla  
1 cucharadita (5 ml) de Worcestershire  
12 cucharadita (2,5 ml) de sal  
Haga jugos las naranjas con una  
rebanada de jengibre.  
Procese las frutas y verduras. Menee al  
condimentar. Hace 3 tazas (750 ml).  
¡Visite hamiltonbeach.com.mx para más  
recetas deliciosas, concejos y para registrar  
su producto en-línea!  
24  
 
840095502 SPv03 9/12/08 11:18 AM Page 25  
Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
Monte Elbruz No. 124 Int. 601  
Col. Palmitas Polanco  
México, D.F. C.P. 11560  
Tel. 01 800 71 16 100  
PÓLIZA DE GARANTÍA  
PRODUCTO:  
MODELO:  
MARCA:  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la  
lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer  
efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio  
para productos fuera de garantía.  
Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:  
GARANTÍA DE 1 AÑO.  
COBERTURA  
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la  
mano de obra.  
Grupo HB PS,  
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;  
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el  
consumidor.  
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.  
LIMITACIONES  
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas,  
vasos, jarras, filtros, etc.  
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación  
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.  
EXCEPCIONES  
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:  
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial  
o comercial.)  
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.  
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.  
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,  
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.  
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA  
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza  
correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.  
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la  
lista anexa).  
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir  
instrucciones de como hacer efectiva su garantía.  
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del  
producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.  
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables  
al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al  
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es  
superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.  
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la  
misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con  
relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.  
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o  
tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros  
Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:  
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO  
01 800 71 16 100  
DÍA___ MES___ AÑO___  
25  
 
840095502 SPv03 9/12/08 11:18 AM Page 26  
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA  
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.  
Jalisco  
Distrito Federal  
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO  
Garibaldi No. 1450  
Ladrón de Guevara  
GUADALAJARA 44660 Jal.  
Tel: 01 33 3825 3480  
Fax: 01 33 3826 1914  
ELECTRODOMÉSTICOS  
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499  
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.  
Tel: 01 55 5235 2323  
Fax: 01 55 5243 1397  
CASA GARCIA  
Av. Patriotismo No. 875-B  
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.  
Tel: 01 55 5563 8723  
Fax: 01 55 5615 1856  
Chihuahua  
DISTRIBUIDORA TURMIX  
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.  
Int. Hipermart  
Alamos de San Lorenzo  
CD. JUAREZ 32340 Chih.  
Tel: 01 656 617 8030  
Nuevo Leon  
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES  
Ruperto Martínez No. 238 Ote.  
Centro MONTERREY, 64000 N.L.  
Tel: 01 81 8343 6700  
Fax: 01 656 617 8030  
Fax: 01 81 8344 0486  
26  
 
840095502 SPv03 9/12/08 11:18 AM Page 27  
27  
 
840095502 SPv03 9/12/08 11:18 AM Page 28  
Modelo:  
67800  
67800H  
67801  
Tipo:  
CJ09  
CJ09  
CJ09  
CJ09  
Características Eléctricas:  
120 V~ 60 Hz 350 W  
120 V~ 60 Hz 350 W  
120 V~ 60 Hz 350 W  
120 V~ 60 Hz 350 W  
67811  
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.  
840095502  
9/08  
 

Graco Baby Swing PD123415B User Manual
Greenheck Fan Ventilation Hood FDR 510 User Manual
HANNspree Flat Panel Television LT0G 15C1 User Manual
Havis Shields Automobile Accessories C TCB 24 User Manual
Hotpoint Clothes Dryer AQCF 852 BI User Manual
Hotpoint Dishwasher DWF30 User Manual
HP Hewlett Packard Laptop 396853 001 User Manual
Hunter Fan TV Receiver 90050 User Manual
Husqvarna Brush Cutter 3325 User Manual
Husqvarna Lawn Mower 532 43 70 40 User Manual