Hamilton Beach Toaster 24502 User Manual

840158702 ENv02.qxd:840147300 ENv01.qxd 3/1/10 3:50 PM Page 1  
Toaster  
READ BEFORE USE  
Grille-pain  
À LIRE AVANT UTILISATION  
Tostador  
LEA ANTES DE USAR  
Le invitamos a leer cuidadosamente este  
instructivo antes de usar su aparato.  
English.......................................................................................... 2  
USA: 1-800-851-8900  
Visit hamiltonbeach.com for delicious recipes and to register your product online!  
Français........................................................................................ 9  
Canada : 1-800-267-2826  
Consulter hamiltonbeach.ca pour les recettes délicieux et à  
enregistrer votre produit !  
Español ...................................................................................... 17  
En México: 01-800-71-16-100  
¡Visite hamiltonbeach.com para recetas deliciosas y para  
registro de su producto en línea!  
840158702  
 
840158702 ENv02.qxd:840147300 ENv01.qxd 3/1/10 3:50 PM Page 4  
1. Food Slots With Guides  
OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION  
To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage appliance  
on the same circuit.  
2. Bread Lifter – Push down bread lifter to start toaster. The  
bread lifter may be lifted up to stop toasting during a cycle.  
3. Shade Selector – The shade selector ranges from light  
toast (1) to dark toast (9). After pressing down lifter to  
illuminate display, adjust toast shade by pressing or +.  
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one wide  
blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only one way into  
a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying  
the plug in any way or by using an adapter. If the plug does not fit, reverse  
the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.  
4. Slide-Out Crumb Tray (see page 7 for more information).  
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce  
the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a  
longer cord is necessary, an approved extension cord may be used. The  
electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than  
the rating of the blender. Care must be taken to arrange the extension  
cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it  
can be pulled on by children or accidentally tripped over.  
Parts and Features  
5. Programming Buttons  
Defrost – Use only on frozen foods that were made to be  
placed in a toaster. This feature allows additional time for  
the food to thaw and heat through.  
Food Slots  
With Guides  
Bread Lifter  
To use: Press  
after toast cycle has started.  
Programming  
Buttons  
Bagel – Use to toast only one side of a cut bagel, English  
muffin, or bun. Load toaster with cut side of food facing in;  
the outer heating elements are turned off during this cycle.  
Shade  
To use: Press BAGEL after toast cycle has started.  
Selector  
Bread Lifter  
Buttons  
Cancel – To cancel or end a cycle, press  
will stop.  
and the cycle  
Food Slots  
With Guides  
Programming  
Buttons  
Shade  
Selector  
Buttons  
4
5
 
840158702 ENv02.qxd:840147300 ENv01.qxd 3/1/10 3:50 PM Page 6  
Cleaning  
How to Toast  
NOTE: If the toaster is used daily, the crumb tray should be  
1. Plug toaster into electrical outlet.  
cleaned weekly.  
2. Place appropriate food items in slots. If toasting bagels,  
English muffins, or buns, place in slots with cut sides  
facing inside wall of toaster.  
3. Push bread lifter down to energize toaster and illuminate  
display. NOTE: The bread lifter will not latch down unless  
the toaster is plugged in.  
1. Unplug toaster and let cool.  
2. Slide out crumb tray, discard crumbs, and wipe tray with  
clean cloth. Replace crumb tray.  
3. Wipe outside of toaster with a damp cloth. Do not use abra-  
sive cleansers that may scratch the surface of the toaster.  
4. Press or + to adjust toast shade. If toasting a bagel or a  
frozen item, also press Bagel and/or defrost  
function.  
Tips and Troubleshooting  
5. At the end of toasting cycle, bread will pop up automatically  
and the display will go out.  
To remove food that becomes lodged in food slots, discon-  
nect from outlet and allow toaster to cool. Turn toaster  
upside down and shake. Do not use fork or other utensil  
that could damage heating element or result in risk of fire  
or electrical shock.  
6. To stop the toasting cycle sooner, lift up bread lifter or push  
the  
button.  
Toasting Guide for Button Models  
• When toasting a single slice, you may notice variations in  
Shade  
Optional  
Setting  
bread color from side to side.  
FOOD  
Setting  
• Setting 9 is the darkest shade of toast color. If a darker  
shade is desired, reset at 5. Watch closely and toast for a  
second cycle.  
Regular bread  
2 to 8  
7 to 8  
7 to 9  
6 to 8  
8 to 9  
9
English muffins  
Bagels or buns  
Frozen bread  
Frozen bagels  
Frozen waffles  
Bagel  
Bagel  
Toaster pastries (such as Pop-Tarts®)  
Do not heat in toaster—use toaster oven broiler. If you must use toaster,  
ALWAYS set to lowest shade setting; NEVER heat cracked, broken, or  
warped pastries; and NEVER leave unattended.  
® Pop-Tarts is a registered trademark of the Kellogg Co.  
7
6
 
840158702 ENv02.qxd:840147300 ENv01.qxd 3/1/10 3:50 PM Page 8  
LIMITED WARRANTY  
This warranty applies to products purchased in the U.S. and Canada.  
This is the only express warranty for this product and is in lieu of any  
other warranty or condition.  
This product is warranted to be free from defects in material and  
workmanship for a period of one (1) year from the date of original  
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or  
replacement of this product or any component found to be defective,  
at our option; however, you are responsible for all costs associated  
with returning the product to us and our returning a product or  
component under this warranty to you. If the product or component is  
no longer available, we will replace with a similar one of equal or  
greater value.  
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use  
not in conformity with the printed directions, or damage to the product  
resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty  
extends only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep  
the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a  
warranty claim. This warranty is void if the product is used for other  
than single-family household use.  
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages  
caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited  
to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including  
any statutory warranty or condition of merchantability or fitness  
for a particular purpose, is disclaimed except to the extent  
prohibited by law, in which case such warranty or condition is  
limited to the duration of this written warranty. This warranty gives  
you specific legal rights. You may have other legal rights that vary  
depending on where you live. Some states or provinces do not allow  
limitations on implied warranties or special, incidental, or consequential  
damages, so the foregoing limitations may not apply to you.  
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store.  
Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada  
or visit hamiltonbeach.com in the US or hamiltonbeach.ca in Canada.  
For faster service, locate the model, type, and series numbers on your  
appliance.  
8
 
840158702 FRv02.qxd:840119200 FRv03.qxd 3/1/10 3:55 PM Page 9  
wAVERTISSEMENT  
Pour réduire le risque d’incendie :  
• Ne pas faire fonctionner sans surveillance.  
• Ne pas utiliser avec des aliments beurrés, tartinés, glacés, etc.  
• Ne pas utiliser avec des croquettes de riz, des aliments frits,  
plats préparés surgelés ou des articles qui ne sont pas du pain.  
• Ne pas utiliser avec des pâtisseries à griller. Toujours faire cuire les  
pâtisseries à griller dans un four grille-pain.  
• Ne pas couvrir le grille-pain ou l’utiliser près de rideaux, murs,  
armoires, produits en papier ou en plastique, serviettes en tissu, etc.  
• Une bonne surveillance est nécessaire pour tout utilisation par des  
enfants ou près d’eux.  
Toujours débrancher le grille-pain lorsqu’on ne l’utilise pas.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie.  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions  
fondamentales de sécurité doivent toujours être observées, y  
compris ce qui suit :  
1. Lire toutes les instructions.  
2. Ne pas faire fonctionner le grille-pain sans surveillance.  
3. Une bonne surveillance est nécessaire lorsqu’un appareil ménager  
est utilisé par des enfants ou près d’eux.  
4. Ne pas essayer de dégager un aliment lorsque le grille-pain  
est branché.  
5. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger  
le cordon, la fiche ou le grille-pain dans l’eau ou autre liquide.  
6. Débrancher le grille-pain de la prise de courant lorsqu’il n’est pas  
utilisé et avant le nettoyage. Le laisser refroidir avant d’y ajouter  
ou d’y enlever des pièces ou de le déplacer.  
9
 
840158702 FRv02.qxd:840119200 FRv03.qxd 3/1/10 3:55 PM Page 10  
7. Ne pas faire fonctionner le grille-pain avec un cordon ou une  
fiche endommagés ou lorsque le grille-pain ne fonctionne pas  
bien ou a été endommagé d’une manière quelconque. Veuillez  
composer notre numéro de service à la clientèle sans frais pour  
des renseignements concernant examen, réparation, ou  
ajustement.  
8. Ne pas insérer des aliments de trop grande taille, des emballages  
en feuille métallique ou des ustensiles dans les fentes du grille-pain,  
car ces éléments peuvent provoquer un risque d’incendie ou de  
choc électrique.  
19. Ne pas utiliser à l’extérieur.  
20. Ne pas utiliser le grille-pain pour toute autre fin que son  
utilisation déterminée.  
21. Ce produit est destiné à l’utilisation domestique seulement.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
9. Ne pas nettoyer l’appareil avec des tampons métalliques à  
récurer. Des pièces peuvent se séparer du tampon et toucher  
des parties électriques et entraîner un risque de choc électrique.  
10. Un incendie peut survenir si le grille-pain est recouvert ou en  
contact avec un matériau inflammable, y compris rideaux,  
tentures, murs, armoires en surplomb, produits en papier ou  
en plastique, serviettes en tissu et autres articles semblables,  
lorsqu’il fonctionne.  
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ AUX CONSOMMATEURS  
Afin d’éviter une surcharge électrique, évitez d’utiliser un autre  
appareil à haute puissance sur le même circuit.  
AVERTISSEMENT ! Danger d’électrocution : Cet appareil électro-  
ménager possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit  
le danger d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens  
dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire  
de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en  
utilisant un adaptateur. Si la fiche n’entre pas bien, retournez-la. Si elle  
continue à ne pas bien entrer, demandez à un électricien de remplacer  
la prise.  
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à ce  
que l’on ne risque pas de trébucher dessus. Si un cordon plus long  
est nécessaire, utiliser une rallonge appropriée. Le calibrage de la  
rallonge doit être le même que celui de l’appareil ou supérieur.  
Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer qu’elle ne traverse pas la  
zone de travail, que des enfants ne puissent pas tirer dessus par  
inadvertance et qu’on ne puisse pas trébucher dessus.  
11. Ne pas faire fonctionner le grille-pain dans un endroit clos tel  
que la caisse d’un appareil ménager, une boîte de rangement,  
un garage ou autre lieu de rangement.  
12. Ne pas faire cuire, réchauffer ou griller des croquettes de riz,  
des aliments frits, des articles qui ne sont pas du pain ou des  
pâtisseries à griller. Les pâtisseries à griller devraient être  
réchauffées dans un four grille-pain. Ne pas faire chauffer  
d’aliments sur lesquels on a étendu margarine, beurre, gelée,  
glaçage, sirop ou autre garniture. Suivre le Guide d’utilisation.  
13. L’omission de nettoyer le plateau à miettes peut entraîner un  
risque d’incendie.  
14. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud à gaz  
ou électrique ou dans un four chauffé.  
15. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou  
les boutons.  
16. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de  
l’appareil peut causer des blessures.  
17. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un  
comptoir ou toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.  
18. Avant de débrancher le grille-pain, s’assurer que la manette de  
soulèvement est à la position soulevée.  
10  
11  
 
840158702 FRv02.qxd:840119200 FRv03.qxd 3/1/10 3:55 PM Page 12  
4. Plateau à miettes glissant (consulter la page 15 pour de  
Pièces et caractéristiques  
plus amples informations).  
Fentes pour  
aliments  
avec guides  
Éjecteur de pain  
Boutons de  
programmation  
5. Boutons de programmation  
Sélecteur  
de nuance  
Éjecteur  
de pain  
Defrost (décongélation) – N’utilisez ce réglage que pour  
les aliments congelés qui conviennent à un grille-pain.  
Cette caractéristique permet davantage de temps pour  
permettre aux aliments de dégeler et de chauffer.  
Pour utiliser, appuyez sur  
grillage.  
Bagel – Utilisez ce réglage pour griller un seul côté d’un  
demi bagel, muffin anglais ou bun. Chargez le grille-pain  
avec la partie coupée orientée vers l’intérieur. Pendant ce  
cycle, les éléments de chauffage extérieurs sont  
débranchés.  
Fentes pour  
aliments avec  
guides  
après le début du cycle de  
Boutons de  
programmation  
Sélecteur  
de nuance  
Pour utiliser, appuyez sur BAGEL après le début du cycle de  
grillage.  
1. Fentes pour aliments avec guides  
Cancel (annulation) – Pour annuler ou mettre fin à un  
cycle, appuyez sur  
2. Éjecteur de pain – Poussez vers le bas l’éjecteur de pain  
pour commencer à griller. Vous pouvez soulever l’électeur  
de pain pour arrêter de griller pendant un cycle.  
et le cycle s’arrêtera.  
3. Sélecteur de nuance – Le sélecteur de nuance va de  
rôtie dorée (1) à rôtie sombre (9). Après avoir appuyé sur  
l’éjecteur pour illuminer l’affichage, ajustez le degré de  
grillage en appuyant ou +.  
13  
12  
 
840158702 FRv02.qxd:840119200 FRv03.qxd 3/1/10 3:55 PM Page 14  
Comment faire griller  
Nettoyage  
REMARQUE : Si le grille-pain est utilisé quotidiennement, le  
plateau à miettes devrait être nettoyé chaque semaine.  
1. Débrancher le grille-pain et le laisser refroidir.  
2. Faire glisser et sortir le plateau à miettes et l’essuyer avec un  
linge propre. Remettre le plateau en place.  
3. Essuyer l’extérieur du grille-pain avec un linge humide. Ne pas  
utiliser de nettoyants abrasifs qui risqueraient d’égratigner la  
surface du grille-pain.  
1. Brancher le grille-pain sur une prise de courant.  
2. Placer les aliments appropriés dans les fentes. Pour faire griller  
les bagels, les muffins anglais, ou les buns, les placer dans les  
fentes côtés coupés face à la paroi intérieure du grille-pain.  
3. Appuyer sur l’éjecteur de pain pour activer le grille-pain et  
allumer le voyant. REMARQUE : La manette de soulève-  
ment du grille-pain ne s’enclenche pas tant que le  
grille-pain n’est pas branché.  
4. Appuyer sur ou + pour régler la nuance de grillage. Pour  
faire griller un bagel ou un article congelé, appuyer aussi sur  
Conseils et dépannage  
la fonction Bagel et(ou) defrost (décongélation)  
.
5. À la fin du cycle de grillage, le pain remonte automatique-  
• Pour dégager un aliment qui se coince dans les fentes,  
débrancher le grille-pain et le laisser refroidir. Le tourner à  
l’envers et le secouer. Ne pas utiliser de fourchette ou d'autre  
ustensile qui risque d’endommager l’élément de chauffage  
ou de causer un incendie ou un choc électrique.  
• Lors du grillage d’une seule tranche, il est possible que la  
nuance de grillage varie d’un côté à l’autre.  
• Le réglage 9 donne la rôtie la plus foncée. Pour une rôtie  
encore plus foncée, faire griller pendant un autre cycle au  
réglage 5 et bien surveiller.  
ment et le voyant s’éteint.  
6. Pour arrêter le cycle de grillage plus tôt, soulever la  
manette ou appuyer sur le bouton  
.
Guide d’utilisation  
Réglage  
facultatif  
Réglage  
du grillage  
ALIMENT  
Pain ordinaire  
2 à 8  
7 à 8  
7 à 9  
6 à 8  
8 à 9  
9
Muffins anglais  
Bagel  
Bagel  
Bagels ou buns  
Roties congelées  
Bagels congelés  
Gaufres congelées  
Pâtisseries à griller (telles que Pop-Tarts®)  
Ne pas faire chauffer dans le grille-pain—utiliser un four grille-pain. Si vous devez utiliser un  
grille-pain, TOUJOURS utiliser le réglage le plus faible, NE JAMAIS faire chauffer des pâtis-  
series fissurées, brisées ou déformées, et NE JAMAIS faire fonctionner sans surveillance.  
® Pop-Tarts est une marque de commerce déposée de la Cie Kellog Co.  
14  
15  
 
840158702 FRv02.qxd:840119200 FRv03.qxd 3/1/10 3:55 PM Page 16  
GARANTIE LIMITÉE  
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada. C’est la  
seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre  
garantie ou condition.  
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour  
une période un (1) an à compter de la date d’achat d’origine. Au cours de cette  
période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit  
ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes  
responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un  
produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un  
composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de  
valeur égale ou supérieure.  
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal,  
l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au  
produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte.  
Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne  
l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme  
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette  
garantie. Cette garantie ne s’applique pas si le produit est utilisé à d’autres fins  
qu’une utilisation domiciliaire familiale.  
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les  
dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie  
expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque  
garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité  
marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans  
la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à  
la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux  
précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous  
habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties  
implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations  
ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.  
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de  
cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826  
numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.  
16  
 
840158702 SPv02.qxd:840119200 SPv03.qxd 3/1/10 3:56 PM Page 17  
wADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de incendio:  
• No deje el tostador desatendido mientras está en funcionamiento.  
• No lo use con alimentos que hayan sido untados con mantequilla,  
jalea, glaseado, etc.  
• No lo use con galletas de cereal de arroz, alimentos fritos,  
alimentos preparados congelados o alimentos que no sean pan.  
• No lo use con pasteles para tostador. Siempre cocine los pasteles  
para tostador en el asador de un horno eléctrico.  
• No lo cubra ni lo use cerca de cortinas, paredes, gabinetes,  
productos de papel o de plástico, toallas de tela, etc.  
• Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es  
usado por niños o en su cercanía.  
• Siempre desenchufe el tostador cuando no esté en uso.  
El no seguir estas instrucciones puede resultar en muerte o incendio.  
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES  
Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las  
precauciones de seguridad que incluyen lo siguiente:  
1. Lea todas las instrucciones.  
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del  
producto.  
3. No deje el tostador desatendido mientras está en funcionamiento.  
4. Se requiere una supervisión rigurosa cuando los niños utilicen  
aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca de ellos.  
5. No intente retirar alimentos atascados cuando el tostador esté  
enchufado.  
6. Para protegerse de descargas eléctricas, no sumerja el cable,  
enchufe o el tostador en agua u otro líquido.  
17  
 
840158702 SPv02.qxd:840119200 SPv03.qxd 3/1/10 3:56 PM Page 18  
7. Desenchúfelo cuando no esté en uso y antes de la limpieza.  
Deje enfriar el tostador antes de colocar o retirar piezas, o  
antes de transportarlo.  
8. No opere el tostador con un cable o clavija dañados, o después  
que el tostador haya dejado de funcionar bien o se haya caído o  
dañado en alguna otra forma. Llame a nuestro número gratuito de  
servicio al cliente para obtener información sobre su inspección,  
reparación o ajuste.  
18. No deje colgar el cable sobre el borde de la mesa o mostrador, ni  
que toque superficies calientes, incluyendo la estufa.  
19. Antes de desenchufar el tostador, asegúrese de que el expulsor  
del pan esté hacia arriba.  
20. No lo use al aire libre.  
21. No use el tostador para otro uso que para el que ha sido diseñado.  
22. Este producto es para uso doméstico solamente.  
9. No se deben insertar alimentos demasiado grandes, utensilios o  
paquetes envueltos en papel de aluminio, ya que estos artículos  
pueden producir un riesgo de incendio o de choque eléctrico.  
10. No lo limpie con estropajos de metal. Se pueden separar pedazos  
del estropajo y tocar las partes eléctricas, causando un riesgo de  
descarga eléctrica.  
11. Puede ocurrir un incendio si el tostador está cubierto o en contacto  
con material inflamable como cortinas, paredes, armarios por  
encima, productos de papel o de plástico, toallas de tela u objetos  
semejantes, cuando está en operación.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LA SEGURIDAD DEL CONSUMIDOR  
Para evitar una sobrecarga del circuito, no opere otro aparato elec-  
trodoméstico de alto consumo de corriente en el mismo circuito.  
¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica: Este aparato cuenta  
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo  
de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una  
dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar  
el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna  
manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no embona, inviértalo.  
Si aún así no embona, llame a un electricista para que reemplace el  
tomacorriente.  
12. No haga funcionar el tostador en un espacio encerrado, como un  
armario para electrodomésticos, un carrito, un garage u otra área  
para almacenaje.  
13. No cocine, caliente ni ponga tostar galletas de cereal de arroz, ali-  
mentos fritos, alimentos que no sean pan o pasteles para tostador.  
Los pasteles para tostador deben calentarse en el asador de un  
horno eléctrico. No caliente ningún producto alimenticio que haya  
sido untado o bañado con margarina, mantequilla, jalea, glaseado,  
almíbar u otro producto para untar. Siga la guía de tostado.  
14. El no limpiar la charola para migajas puede resultar en un riesgo de  
incendio.  
15. No lo coloque cerca o sobre un quemador de gas o eléctrico u  
horno calientes.  
16. No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas.  
17. El uso de accesorios no recomendados por fabricante de  
electrodomésticos puede causar lesiones.  
El largo del cable que se utiliza con este artefacto se eligió para  
reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo.  
Si es necesario un cable más largo, deberá utilizarse un cable de  
extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de  
extensión deberá ser igual o mayor que la de la licuadora. Se debe  
tener cuidado en acomodar el cable de extensión de manera que no  
cuelgue por el borde de la mesa o mostrador y que los niños no  
puedan tirar de él o tropezarse accidentalmente.  
19  
18  
 
840158702 SPv02.qxd:840119200 SPv03.qxd 3/1/10 3:56 PM Page 20  
4. Bandeja para migajas deslizable (ver página 23 para  
Piezas y características  
más información).  
Ranuras  
para alimentos  
Expulsor de pan  
Expulsor de pan  
con guías  
Botones de  
programación  
Botones de  
selección  
de tonalidad  
5. Botones de programación  
Ranuras para  
alimentos con guías  
Defrost – Sólo utilice con alimentos congelados  
concebidos para uso en una tostadora. Esta característica  
brinda tiempo adicional para que el producto se  
descongele y se caliente bien.  
Botones de programación  
Para usar: Presione  
haya comenzado.  
Bagel – Úselo para tostar sólo un lado de un bagel cortado,  
muffin inglés o panecillo. Cargue el tostador con el lado  
cortado hacia adentro; los elementos calentadores externos  
se apagan durante este ciclo.  
después de que el ciclo de tostado  
Botones de  
selección de  
tonalidad  
Para usar: Presione BAGEL después de que el ciclo de tostado  
1. Ranuras para alimentos con guías  
haya comenzado.  
2. Expulsor de pan – Presione el expulsor de pan hacia abajo  
para poner en funcionamiento el tostador. El expulsor de  
pan puede levantarse para detener el tostador durante un  
ciclo determinado.  
Cancelación – Para cancelar o finalizar un ciclo, presione  
y el ciclo se detendrá.  
3. Selector de tonalidad – El selector de tonalidad incluye  
desde tostado suave (1) hasta tostado oscuro (9). Después  
de presionar el expulsor para iluminar la pantalla, ajuste la  
selección de tonalidad presionando o +.  
21  
20  
 
840158702 SPv02.qxd:840119200 SPv03.qxd 3/1/10 3:56 PM Page 22  
Cómo tostar  
Limpieza  
1. Enchufe el tostador en un tomacorriente.  
NOTA: Si el tostador se usa todos los días, la bandeja para  
migajas se debe limpiar semanalmente.  
2. Coloque los alimentos apropiados en las ranuras. Si va a tostar  
bagels, muffins ingleses o panecillos, colóquelos en las ranuras con  
los lados cortados orientados hacia la pared interna del tostador.  
3. Presione el expulsor de pan hacia abajo para accionar el tostador  
e iluminar la pantalla. NOTA: El expulsor de pan no quedará  
enganchado hacia abajo a menos que el tostador esté enchufado.  
1. Desenchufe el tostador y déjelo enfriar.  
2. Deslice la bandeja para migajas, elimine las migajas y  
límpiela con un paño limpio. Vuelva a colocar la bandeja  
en su lugar.  
3. Limpie el exterior del tostador con un paño húmedo.  
No use productos abrasivos de limpieza que puedan rayar  
la superficie del tostador.  
4. Presione o + para ajustar la tonalidad de tostado. Si va a tostar un  
bagel o un producto congelado, también presione la función Bagel  
y/o defrost  
.
5. Al finalizar el ciclo de tostado, el pan saltará automáticamente y la  
pantalla se apagará.  
Sugerencias y diagnóstico de problemas  
6. Para detener antes el ciclo de tostado, levante el expulsor de pan  
o presione el botón de cancelación  
.
• Para sacar los alimentos que se atascan en las ranuras para  
los alimentos, desconecte el tostador del tomacorriente y  
deje que se enfríe. Dé vuelta el tostador al revés y agítelo.  
No use un tenedor ni otro utensilio que pueda dañar el  
elemento calentador o resultar en un riesgo de incendio o  
choque eléctrico.  
Guía de tostado  
Ajuste  
optativo  
Ajuste de  
tostado  
ALIMENTO  
Pan común  
2 a 8  
• Al tostar sólo una rebanada se podrían notar diferencias en el  
color del pan de un lado al otro.  
• La marca 9 es el color más oscuro de tostado. Si necesita un  
tostado más oscuro, vuelva a fijar en la marca 5, mire de  
cerca y ponga a tostar por un segundo ciclo.  
Muffins ingleses  
7 a 8  
7 a 9  
6 a 8  
8 a 9  
9
Bagel  
Bagel  
Bagels o panecillos  
Pan o congelado  
Bagels congelados  
Waffles congelados  
Pasteles para tostador (tales como Pop-Tarts®)  
No los caliente en el tostador—use el asador de un horno eléctrico. Si tiene  
que usar el tostador, SIEMPRE fíjelo en la marca más baja, NUNCA caliente  
artículos de pastelería que estén partidos, rotos o alabeados y NUNCA los  
deje desatendidos.  
® Pop-Tarts es una marca registrada de Kellogg Co.  
22  
23  
 
840158702 SPv02.qxd:840119200 SPv03.qxd 3/1/10 3:56 PM Page 24  
Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
Monte Elbruz No. 124 Int. 601  
Col. Palmitas Polanco  
México, D.F. C.P. 11560  
Tel. 01-800-71-16-100  
EXCEPCIONES (continuación)  
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.  
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas  
por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador  
responsable respectivo.  
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial  
donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con  
talleres de servicio.  
PÓLIZA DE GARANTÍA  
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA  
MARCA:  
MODELO:  
PRODUCTO:  
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación  
del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que  
lo vendió.  
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más  
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).  
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:  
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.  
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el  
producto.  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,  
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en  
la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener  
partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio  
para productos fuera de garantía.  
Para mayor información llame sin costo:  
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:  
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a  
partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.  
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo  
presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de  
los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá  
derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la  
garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.  
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es com-  
putable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la  
garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso  
de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.  
GARANTÍA DE 1 AÑO.  
COBERTURA  
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con  
defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.  
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o  
componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y  
reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.  
Grupo HB PS,  
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su  
cumplimiento dentro de su red de servicio.  
LIMITACIONES  
FECHA DE  
ENTREGA  
SELLO DEL  
VENDEDOR  
QUEJAS Y SUGERENCIAS  
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste  
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.  
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a  
consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija  
de enchufe en mal estado, etc.  
Si desea hacer comentarios o sugerencias con  
respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja  
derivada de la atención recibida en alguno de  
nuestros Centros de Servicio Autorizados, por  
favor dirigirse a:  
Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
EXCEPCIONES  
(DIMALSA)  
DÍA___ MES___ AÑO___  
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio  
Col. El Infiernillo C.P. 54878  
Cuautitlán, Edo de México  
Tel. (55) 58 99 62 42  
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:  
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.  
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)  
Fax. (55) 58 70 64 42 y (55) 26 20 21 02  
24  
25  
 
840158702 SPv02.qxd:840119200 SPv03.qxd 3/1/10 3:56 PM Page 26  
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA  
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.  
Distrito Federal  
Chihuahua  
ELECTRODOMÉSTICOS  
Av. Plutarco Elias Cailes  
No. 1499  
DISTRIBUIDORA TURMIX  
Av. Paseo Triunfo de la Rep.  
No. 5289 Local 2 A.  
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Int. Hipermart  
Tel: 01 55 5235 2323  
Fax: 01 55 5243 1397  
CASA GARCIA  
Av. Patriotismo No. 875-B  
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.  
Tel: 01 55 5563 8723  
Fax: 01 55 5615 1856  
Alamos de San Lorenzo  
CD. JUAREZ 32340 Chih.  
Tel: 01 656 617 8030  
Fax: 01 656 617 8030  
Nuevo Leon  
FERNANDO SEPULVEDA  
REFACCIONES  
Ruperto Martínez No. 238 Ote.  
Centro MONTERREY, 64000 N.L.  
Tel: 01 81 8343 6700  
Jalisco  
REF. ECONÓMICAS DE  
OCCIDENTE, S.A. DE C.V.  
Garibaldi No. 1450  
Fax: 01 81 8344 0486  
Ladrón de Guevara  
GUADALAJARA 44660 Jal.  
Tel: 01 33 3825 3480  
Fax: 01 33 3826 1914  
26  
27  
 
840158702 SPv02.qxd:840119200 SPv03.qxd 3/1/10 3:56 PM Page 28  
Tipo:  
T61  
T61  
T62  
T62  
Características Eléctricas:  
Modelos:  
22502  
22502C  
24502  
120 V~ 60 Hz  
120 V~ 60 Hz  
120 V~ 60 Hz  
120 V~ 60 Hz  
900 W  
900 W  
1600 W  
1600 W  
24502C  
Los números de modelo también pueden  
estar seguidos del sufijo “MX”.  
840158702  
3/10  
 

Harbor Freight Tools Sander 94748 User Manual
Hasbro Games 51673 User Manual
Heat Controller Fan DVC DVH SERIES User Manual
Honeywell Automobile Parts N56XX User Manual
Hotpoint Washer WMYL 6351 User Manual
HP Hewlett Packard Server 432600 002 User Manual
Hughes Kettner Stereo Amplifier DFX User Manual
Husqvarna Blower 225B User Manual
Husqvarna Trimmer 952711948 User Manual
IBM Computer Monitor L191p User Manual