Hamilton Beach Toaster 24514 User Manual

Cleaning  
Parts and features  
Pièces et caractéristiques  
To reduce the risk of fire:  
w WARNING  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
NOTE: If the toaster is used  
every day, the crumb tray  
should be cleaned once a  
week.  
Fentes pour aliments avec guides  
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des  
précautions fondamentales de sécurité doivent toujours  
être observées, y compris ce qui suit :  
Food Slots with Guides  
1. Lire toutes les instructions.  
1. Unplug toaster and let cool.  
2. Ne pas faire fonctionner le grille-pain sans surveillance.  
3. Une bonne surveillance est nécessaire lorsqu’un appareil  
ménager est utilisé par des enfants ou près d’eux.  
4. Ne pas essayer de dégager un aliment lorsque le grille-  
pain est branché.  
5. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas  
immerger le cordon, la fiche ou le grille-pain dans l’eau  
ou autre liquide.  
6. Débrancher le grille-pain de la prise de courant lorsqu’il  
n’est pas utilisé et avant le nettoyage. Le laisser refroidir  
avant d’y ajouter ou d’y enlever des pièces ou de  
le déplacer.  
7. Ne pas faire fonctionner le grille-pain avec un cordon  
ou une fiche endommagés ou lorsque le grille-pain ne  
fonctionne pas bien ou a été endommagé d’une manière  
quelconque. Veuillez composer notre numéro de service  
à la clientèle sans frais pour des renseignements  
concernant examen, réparation, ou ajustement.  
8. Ne pas insérer des aliments de trop grande taille, des  
emballages en feuille métallique ou des ustensiles dans  
les fentes du grille-pain, car ces éléments peuvent  
provoquer un risque d’incendie ou de choc électrique.  
9. Ne pas nettoyer l’appareil avec des tampons métalliques  
à récurer. Des pièces peuvent se séparer du tampon et  
toucher des parties électriques et entraîner un risque de  
choc électrique.  
10. Un incendie peut survenir si le grille-pain est recouvert  
ou en contact avec un matériau inflammable, y compris  
rideaux, tentures, murs, armoires en surplomb, produits  
en papier ou en plastique, serviettes en tissu et autres  
articles semblables, lorsqu’il fonctionne.  
11. Ne pas faire fonctionner le grille-pain dans un endroit  
clos tel que la caisse d’un appareil ménager, une boîte  
de rangement, un garage ou autre lieu de rangement.  
12. Ne pas faire cuire, réchauffer ou griller des croquettes  
de riz, des aliments frits, des articles qui ne sont pas du  
pain ou des pâtisseries à griller. Les pâtisseries à griller  
devraient être réchauffées dans un four grille-pain.  
Ne pas faire chauffer d’aliments sur lesquels on a  
étendu margarine, beurre, gelée, glaçage, sirop ou  
autre garniture. Suivre le Guide d’utilisation.  
2. Slide out crumb tray,  
discard crumbs, and wipe  
tray with clean cloth.  
Replace crumb tray.  
3. Wipe outside of toaster with a damp cloth. Do not use  
abrasive cleansers that may scratch the surface of the  
toaster.  
CANCEL  
Éjecteur  
de pain  
CANCEL  
Bread  
Lifter  
(annulation)  
• Do not operate while unattended.  
• Do not use with food that has been spread with butter, jelly,  
frosting, etc.  
• Do not use with rice cakes, fried foods, frozen prepared  
foods, or non-bread items.  
• Do not use with toaster pastries. Always cook toaster  
pastries in a toaster oven broiler.  
• Do not cover or use near curtains, walls, cabinets, paper  
or plastic products, cloth towels, etc.  
• Closely supervise when used by or near children.  
• Always unplug toaster when not in use.  
Failure to follow these instructions can result in death or fire.  
BAGEL  
BAGEL  
DEFROST  
(décongélation)  
DEFROST  
Sélecteur  
de nuance  
Shade  
Selector  
Dial  
Limited warranty  
This warranty applies to products purchased in the U.S. and  
Canada. This is the only express warranty for this product and  
is in lieu of any other warranty or condition.  
Food Slots with Guides  
Fentes pour aliments avec guides  
Bread Lifter – Push down bread lifter to start toaster.  
The CANCEL button may be pushed or the bread lifter may  
be lifted up to stop toasting during a cycle.  
Éjecteur de pain – Poussez vers le bas l’éjecteur de pain  
pour commencer à griller. Vous pouvez appuyer sur CANCEL  
(annulation) ou soulever l’éjecteur de pain pour arrêter de  
griller pendant un cycle.  
This product is warranted to be free from defects in material  
and workmanship for a period of one (1) year from the date of  
original purchase. During this period, your exclusive remedy is  
repair or replacement of this product or any component found  
to be defective, at our option; however, you are responsible for  
all costs associated with returning the product to us and our  
returning a product or component under this warranty to you.  
If the product or component is no longer available, we will  
replace with a similar one of equal or greater value.  
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal  
use, use not in conformity with the printed directions, or  
damage to the product resulting from accident, alteration,  
abuse or misuse. This warranty extends only to the original  
consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales  
receipt, as proof of purchase is required to make a warranty  
claim. This warranty is void if the product is used for other  
than single-family household use or subjected to any voltage  
and waveform other than as specified on the rating label  
(e.g., 120V ~ 60 Hz)  
We exclude all claims for special, incidental and consequential  
damages caused by breach of express or implied warranty. All  
liability is limited to the amount of the purchase price. Every  
implied warranty, including any statutory warranty or  
condition of merchantability or fitness for a particular  
purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by  
law, in which case such warranty or condition is limited  
to the duration of this written warranty. This warranty gives  
you specific legal rights. You may have other legal rights that  
vary depending on where you live. Some states or provinces  
do not allow limitations on implied warranties or special,  
incidental or consequential damages, so the foregoing  
limitations may not apply to you.  
Shade Selector Dial – The shade selector ranges from light  
toast (1) to dark toast (5). Adjust by turning the dial to desired  
setting before using.  
Sélecteur de nuance – Le sélecteur de nuance va de rôtie  
dorée (1) à rôtie sombre (5). Ajust en tournant le cadran au  
cadre désiré avant de faire griller votre pain.  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
When using electrical appliances, basic safety precautions  
should always be followed, including the following:  
1. Read all instructions.  
2. Do not operate toaster while unattended.  
3. Close supervision is necessary when any appliance is  
used by or near children.  
4. Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.  
5. To protect against electrical shock, do not immerse cord,  
plug, or toaster in water or other liquid.  
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning.  
Allow to cool before putting on or taking off parts, or  
moving toaster.  
7. Do not operate toaster with a damaged cord or plug or  
after toaster malfunctions or has been damaged in any  
manner. Call our toll-free customer service number for  
information on examination, repair, or adjustment.  
8. Oversized foods, metal foil packages, or utensils must not  
be inserted in a toaster as they may involve a risk of fire  
or electric shock.  
9. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break  
off pad and touch electrical parts resulting in risk of  
electric shock.  
10. A fire may occur if toaster is covered or touching  
flammable material, including curtains, draperies, walls,  
overhead cabinets, paper or plastic products, cloth towels,  
and the like, when in operation.  
11. Do not operate toaster in an enclosed space, such as an  
appliance cabinet, caddy, garage, or other storage area.  
12. Do not cook, warm, or toast rice cakes, fried foods,  
non-bread items, or toaster pastries. Toaster pastries  
should be heated in a toaster oven broiler. Do not heat  
any food product that has been spread or iced with  
margarine, butter, jelly, frosting, syrup, or other spread.  
Follow Toasting chart.  
13. Failure to clean crumb tray may result in a fire hazard.  
14. Do not place on or near a hot gas or electric burner,  
or in a heated oven.  
15. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.  
16. The use of accessory attachments not recommended  
by the appliance manufacturer may cause injuries.  
17. Do not let cord hang over edge of table or counter,  
or touch hot surfaces, including the stove.  
Slide-Out Crumb Tray (see “Cleaning” section for more  
information).  
Plateau à miettes glissant (consulter la section Nettoyage  
pour de plus amples informations).  
Toasters  
Programming Buttons  
Boutons de programmation  
DEFROST – Use only on frozen foods that were made to  
be placed in a toaster. This feature allows additional time  
for the food to thaw and heat through.  
Grille-pains  
Tostadoras  
DEFROST (décongélation) N’utilisez ce réglage que pour  
les aliments congelés qui conviennent à un grille-pain.  
Cette caractéristique permet davantage de temps pour  
permettre aux aliments de dégeler et de chauffer.  
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo  
antes de usar su aparato.  
Press DEFROST button after toast cycle has started.  
BAGEL – Use to toast only one side of a cut bagel, English  
muffin, or bun. Load toaster with cut side of food facing in;  
the outer heating elements are turned off during this cycle.  
Appuyez sur DEFROST (décongélation) après le début du  
cycle de grillage.  
Read before use.  
Lire avant utilisation.  
Lea antes de usar.  
BAGEL – Utilisez ce réglage pour griller un seul côté d’un  
demi bagel, muffin anglais ou bun. Chargez le grille-pain  
avec la partie coupée orientée vers l’intérieur. Pendant ce  
cycle, les éléments de chauffage extérieurs sont  
débranchés.  
Press BAGEL button after toast cycle has started.  
CANCEL – To cancel or end a cycle, press CANCEL and the  
cycle will stop.  
Appuyez sur BAGEL après le début du cycle de grillage.  
How to toast  
1. Plug toaster into electrical outlet.  
2. Place appropriate food items in slots. If toasting bagels,  
English muffins, or buns, place in slots with cut sides facing  
inside wall of toaster. Select toast shade and press down  
bread lifter. If desired, select the DEFROST or BAGEL  
function.  
NOTE: The bread lifter will not latch down unless the toaster  
is plugged in.  
3. At the end of toasting cycle, bread will pop up automatically.  
4. To stop the toasting cycle sooner, lift up bread lifter or push  
the CANCEL button.  
CANCEL (annulation) Pour annuler ou mettre fin à un  
cycle, appuyez sur CANCEL (annulation) et le cycle  
s’arrêtera.  
13. Lomission de nettoyer le plateau à miettes peut entraîner  
un risque d’incendie.  
14. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud  
à gaz ou électrique ou dans un four chauffé.  
15. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées  
ou les boutons.  
16. Lutilisation d’accessoires non recommandés par  
le fabricant de l’appareil peut causer des blessures.  
17. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table  
ou d’un comptoir, ou toucher des surfaces chaudes,  
y compris la cuisinière.  
18. Avant de débrancher le grille-pain, s’assurer que la  
manette de soulèvement est à la position soulevée.  
19. Ne pas utiliser à l’extérieur.  
Comment faire griller  
1. Brancher le grille-pain sur une prise de courant.  
2. Placer les bons aliments dans les fentes. Si l’on fait griller  
des bagels, des buns ou des muffins anglais, les placer  
dans les fentes côté coupé vers les parois centres du  
grille-pain. Sélectionner le degré de grillage et abaisser  
l’éjecteur de pain. Si desirée, choisir la fonction DEFROST  
(décongélation) ou BAGEL.  
NOTE : Léjecteur de pain ne s’enclenche pas tant que  
le grille-pain n’est pas branché.  
3. À la fin du cycle de grillage, le pain remonte  
automatiquement.  
To make a warranty claim, do not return this appliance  
to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or  
1.800.267.2826 in Canada or visit hamiltonbeach.com in the  
U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate  
the model, type, and series numbers on your appliance.  
In an effort to reduce paper waste, Hamilton Beach Brands,  
Inc., has reduced the size of this Use and Care guide and  
made it available online. We believe strongly in doing our  
part to help care for the environment. To view Use and Care  
guides, recipes, and tips, please visit:  
Toasting chart  
hamiltonbeach.com  
20. Ne pas utiliser le grille-pain pour toute autre fin que son  
utilisation déterminée.  
Aidez-vous à protéger l’environnement !  
Dans le but de réduire la consommation de papier,  
Hamilton Beach Brands, Inc., a réduit le format des manuels  
d’utilisation et d’entretien et offre maintenant la version  
complète en ligne. Nous croyons fermement que nous  
contribuons à sauvegarder l’environnement. Pour voir les  
manuels d’utilisation et d’entretien, les recettes et les  
conseils, veuillez consulter le site :  
SHADE  
OPTIONAL  
SETTING  
FOOD  
4. Pour arrêter le cycle de grillage plus tôt, soulever l’éjecteur  
de pain ou appuyer sur le bouton CANCEL (annulation).  
SETTING  
Pour réduire le risque d’incendie :  
w ADVERTISSEMENT  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !  
Regular bread  
English muffins  
Bagels or buns  
Frozen bread  
Frozen bagels  
Frozen waffles  
2 to 4  
3 to 5  
3 to 5  
3 to 5  
4 to 5  
4
BAGEL  
BAGEL  
Guide d’utilisation  
DEFROST  
DEFROST  
DEFROST  
Autres renseignements de sécurité  
au consommateur  
18. Before unplugging toaster, make sure bread lifter  
is in “up” position.  
19. Do not use outdoors.  
hamiltonbeach.ca  
RÉGLAGE  
RÉGLAGE  
ALIMENT  
DU GRILLAGE  
FACULTATIF  
Cet appareil ne doit servir qu’à un usage domestique.  
¡Ayude a Hamilton Beach a Hacer la Diferencia!  
En un esfuerzo por reducir el papel de desecho, Hamilton  
Beach Brands, Inc., ha reducido el tamaño de este Uso y  
Cuidado y lo puso disponible en línea. Creemos fuertemente  
en hacer nuestra parte para ayudar a cuidar el  
medioambiente. Para ver guías de Uso y Cuidado, recetas  
y consejos, por favor visite:  
Pain ordinaire  
2 à 4  
3 à 5  
3 à 5  
3 à 5  
4 à 5  
4
20. Do not use toaster for other than intended use.  
Toaster pastries (such as Pop-Tarts®)  
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil  
électroménager possède une fiche polarisée (une broche  
large) qui réduit le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre  
que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne  
contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la  
modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant  
un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans  
la prise, faire remplacer la prise par un électricien.  
Muffins anglais  
Bagels ou buns  
Roties congelés  
Bagels congelés  
Gaufres congelées  
BAGEL  
BAGEL  
Do not heat in toaster – use toaster oven broiler. If you  
must use toaster – ALWAYS set to lowest shade setting;  
NEVER heat cracked, broken, or warped pastries; and  
NEVER leave unattended.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS!  
• Ne pas faire fonctionner sans surveillance.  
• Ne pas utiliser avec des aliments beurrés, tartinés, glacés,  
etc.  
• Ne pas utiliser avec des croquettes de riz, des aliments  
frits, plats préparés surgelés ou des articles qui ne sont  
pas du pain.  
• Ne pas utiliser avec des pâtisseries à griller. Toujours faire  
cuire les pâtisseries à griller dans un four grille-pain.  
• Ne pas couvrir le grille-pain ou l’utiliser près de rideaux,  
murs, armoires, produits en papier ou en plastique, serviettes  
en tissu, etc.  
• Une bonne surveillance est nécessaire pour tout utilisation  
par des enfants ou près d’eux.  
• Toujours débrancher le grille-pain lorsqu’on ne l’utilise pas.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès  
ou un incendie.  
DEFROST  
DEFROST  
DEFROST  
Pop-Tarts® is a registered trademark of the Kellogg Co.  
Other consumer safety information  
hamiltonbeach.com.mx  
USA: 1.800.851.8900  
Canada: 1.800.267.2826  
México: 01.800.71.16.100  
This appliance is intended for household use only.  
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été  
sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement  
ou de faux pas causés par un fil trop long. Lutilisation d’une  
rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court.  
Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être  
équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil.  
Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la  
rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir  
ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon  
ou trébuche accidentellement.  
Grillardises (comme les Pop-TartsMD  
)
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug  
(one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The  
plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat  
the safety purpose of the plug by modifying the plug in any  
way or by using an adapter. If the plug does not fit into the  
outlet, have an electrician replace the outlet.  
The length of the cord used on this appliance was selected to  
reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a  
longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension  
cord may be used. The electrical rating of the extension cord  
must be equal to or greater than the rating of the appliance.  
Care must be taken to arrange the extension cord so that it  
will not drape over the countertop or tabletop where it can  
be pulled on by children or accidentally tripped over.  
Ne réchauffez pas dans le grille-pain – utilisez la four  
grille-pain. Si vous devez utiliser le grille-pain –  
TOUJOURS régler le niveau de brunissement au  
minimum, ne JAMAIS chauffer de pâtisseries  
fissurées, brisées ou difformes et ne JAMAIS laisser  
sans surveillance.  
Tips and troubleshooting  
• To remove food that becomes lodged in food slots,  
disconnect from outlet and allow toaster to cool. Turn  
toaster upside down and shake. Do not use fork or other  
utensil that could damage heating element or result in  
risk of fire or electric shock.  
• When toasting a single slice, you may notice variations  
in bread color from side to side.  
• Setting 5 is the darkest shade of toast color. If a darker  
shade is desired, reset at 3. Watch closely and toast for  
a second cycle.  
Pop-TartsMD est une marque de commerce déposée de la Cie Kellog Co.  
Afin d’éviter une surcharge électrique, évitez d’utiliser un  
autre appareil à haute puissance sur le même circuit.  
Conseils et dépannage  
• Never force anything into the toaster slots.  
• Pour dégager un aliment qui se coince dans les fentes,  
débrancher le grille-pain et le laisser refroidir. Le tourner  
à l’envers et le secouer. Ne pas utiliser de fourchette ou  
d’autre ustensile qui risque d’endommager l’élément de  
chauffage ou de causer un incendie ou un choc électrique.  
To avoid an electrical circuit overload, do not use another  
high-wattage appliance on the same circuit with this appliance.  
• Lors du grillage d’une seule tranche, il est possible que  
la nuance de grillage varie d’un côté à l’autre.  
• Le réglage 5 donne la rôtie la plus foncée. Pour une rôtie  
encore plus foncée, faire griller pendant un autre cycle au  
réglage 3 et bien surveiller.  
• Ne jamais forcer aucun objet dans les fentes du grille-pain.  
840172503  
 

Graco Indoor Furnishings 310863M User Manual
Grundig DVR 320 Freesat+ HD User Manual
Haier Flat Panel Television LE46H3280 User Manual
Hamilton Beach Can Opener Sure Cut User Manual
Honeywell Clock PCR19W User Manual
Hotpoint Clothes Dryer NBXR453EVAA User Manual
Husqvarna Chainsaw 1153176 26 User Manual
IBM Computer Accessories X3850 M2 User Manual
Ide Line Microwave Oven 751 079 User Manual
I O Magic Computer Drive I120HD25G2 User Manual