Heath Zenith Door 595 5551 10 User Manual

Wireless Chime  
This package includes (Style of push button and chime may vary from illustration):  
Wireless chime  
Wireless push button w/battery  
Hardware pack  
You'll need to buy 2 “C” alkaline batteries for the chime. In typical use,  
alkaline batteries will last up to one year.  
1. Install alkaline type A23 12 volt push button  
battery. Remove back of case by pushing in tab  
on bottom with a small screwdriver. Make sure  
battery is oriented properly (see page 3).  
2.Open chime case.  
12345678  
Press in catch on bot-  
tom of chime and lift the  
case open.  
3. Install 2 alkaline “C”  
Case Style “A”  
batteries. Make sure  
batteries are oriented  
properly.  
4. Test range. Temporarily position chime and  
push button where you want them mounted.  
Press push button to verify chime and push  
button work properly.If chime does not sound,  
see Troubleshooting.  
5. Mount push button and chime.  
Use either screws or double sided tape to mount  
push button.  
To mount with screws, remove back of case by  
Case Style “B”  
pushing in tab on bottom with a small screwdriver.  
© 2007 HeathCo LLC  
595-5551-10  
 
Tune Settings  
Your wireless chime has different selectable tunes:Ding (one note), Ding-Dong  
(two note), or Westminster (eight note) (Available on selected chimes). The  
factory setting is for the Ding-Dong tune (or Westminster, when available).This  
tune can be changed by following the instructions below.  
Ding (one note tune)  
Push Button: Add a jumper to location 8.  
Ding-Dong (two note tune)  
Push Button: Remove jumper from location 8.  
Chime: Remove jumper from location 8.  
Westminster (Eight note tune) (Available on selected chimes)  
Push Button: Remove jumper from location 8.  
Chime: Add a jumper to location 8.  
Note:All models have both front and back door tune capabilities.We recommend  
the back door use the Ding tune and the front door use the Ding-Dong tune  
(or Westminster tune, available on selected chimes). Models that include two  
push buttons will come factory set for front and back doors. Decals on the rear  
of the push button will indicate its setting.  
Push Button Battery Replacement  
Install an alkaline type A23 12Volt battery. The  
positive terminal should be positioned as shown.  
Inside Chime  
* Code Settings 1-7  
Must Match Both  
Push Button and  
Chime  
Tune Setting  
(Not used on  
all models)  
Inside Push  
Button  
Tune Setting  
Note: Some models might re-  
quire the use of tweezers to re-  
move and replace the jumpers.  
595-5551-10  
-3-  
 
Troubleshooting  
Chime does not sound:  
Make sure push button and chime codes are the same (See pages 2 and 3).  
Check orientation of push button battery (See page 3).  
Check charge of push button and chime batteries, replace if necessary.  
Batteries seem OK, but the chime does not work when installed:  
Do not mount chime or push button on metal or near metal studs. This  
reduces the transmitter range. Use 1/4" to 1/2" (6 to 13 mm) wood shims to  
move chime or push button off metal surface.  
Concrete floors may reduce range. Move chime away from floor.  
Try locating chime closer to push button.  
The range of the wireless chime can vary with location, temperature and bat-  
tery condition.  
Technical Service  
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance  
before returning product to store.  
If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our  
Web site at: www.hzsupport.com. If the problem persists, call* for assistance  
at 1-800-858-8501, 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F).You may also write* to:  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004  
ATTN: Technical Service  
* If contactingTechnical Service, please have the following information available:  
Model Number, Date of Purchase, and Place of Purchase.  
No Service Parts Available for this Product  
Regulatory Information  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of Industry  
Canada.Operation is subject to the following two conditions:(1) this device may  
not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference  
received, including interference that may cause undesired operation.  
The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by  
the party responsible for regulatory compliance could void the user’s authority  
to operate the equipment.  
595-5551-10  
-4-  
 
ONEYEAR LIMITED WARRANTY  
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You  
may also have other rights which vary from state to state or province  
to province.  
For a period of one year from the date of purchase, any malfunction  
caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no  
charge to you.To obtain a refund or a replacement, return the product to  
the place of purchase.  
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse,  
abuseornegligence,andexpendableitemsarenotcoveredbythiswarranty.  
Unauthorized service or modification of the product or of any furnished  
component will void this warranty in its entirety. This warranty does not  
include reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of  
use, or unauthorized service.  
This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not  
extended to other equipment and components that a customer uses in  
conjunction with our products.  
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WAR-  
RANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY,  
REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR  
THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE  
OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT,  
INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE  
CUSTOMER AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE PART  
OF HEATHCO LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR  
CONSEQUENTIALDAMAGES,INCLUDINGBUTNOTLIMITEDTOANY  
LOSS OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR NOT FORESEE-  
ABLE.Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of  
incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion  
may not apply to you. Please keep your dated sales receipt, it is required  
for all warranty requests.  
HeathCo LLC reserves the right to discontinue and to change specifications  
at any time without notice without incurring any obligation to incorporate new  
features in previously sold products.  
595-5551-10  
-5-  
 
Campana Inalámbrica  
Este paquete tiene (El estilo del pulsador y de la campana puede variar de  
la ilustración):  
Campana Inalámbrica  
Pulsador inalámbrico con batería  
Paquete de ferretería  
Usted deberá comprar 2 pilas alkalinas “C” para la campana. Bajo uso  
normal, las pilas alkalinas durarán 1 año.  
1. Instalar pila alcalina de botón tipo A23 de 12  
voltios. Extraer la parte posterior de la caja  
presionando la aleta en el botón con un destor-  
nillador pequeño. Asegurarse que la pila esté  
orientada correctamente (ver la página 8).  
2.Abra la caja de la  
12345678  
campana. Presione el  
seguro, en la parte in-  
ferior de la campana, y  
levante la caja.  
Caja Estilo “A”  
3. Coloque las 2 pilas al-  
kalinasC”. Asegúrese  
de que estén correcta-  
mente colocadas.  
4.Pruebeelalcance. Ponga provisionalmente la  
campana y el pulsador en la posición donde  
los quiera instalar. Presione el pulsador para  
verificar que la campanay el pulsador fun-  
cionen apropiadamente. Si la campana no  
suena, vea Análisis de Averías.  
Caja Estilo “B”  
© 2007 HeathCo LLC  
595-5551-10S
-6-  
 
5. Instale el pulsador y el timbre.  
Use ya sean tornillos o cinta adhesiva por ambas  
caras para instalar el pulsador.  
Para montar con tornillos, quite la parte de atrás de la  
cajaempujandohaciaadentrolalengüetadeabajocon  
un destornillador pequeño y girando la cuchilla.  
Coloque la parte de atrás de la caja contra la  
jamba o la pared. Encaje a presión la parte frontal  
del pulsador.  
Cuando fije el pulsador usando cinta adhesiva por  
ambascaras, asegúresequelasuperficiedelapared  
o la del batiente de la puerta estén limpias.  
Agujero de  
montaje  
Caja EstiloA”:La campana puede ser montada usando  
los 2 huecos en la parte de atrás de la caja o un tornillo  
en el hueco.  
40 mm  
Caja Estilo “B”: La campana puede ser instalada  
usando un tornillo con agujero (vea la ilustración  
en la página 6).  
Huecos Para  
Montaje en  
Pared  
Caja Estilo “A”: Presione y cierre la caja de campana.  
Empiece con el borde superior de la caja alineada  
con la parte superior de la placa de atrás.  
Caja EstiloB”:Antes de instalar, encaje firmemente  
a presión la tapa de acceso a la batería (vea la  
ilustración en la página 6).  
Caja estilo “A”  
Atrás  
Programaciones del código y del tono  
Programaciones del código  
Nota:En la mayoría de instalaciones no será necesario que cambie ningún  
puente en su campana o en su pulsador.  
El pulsador y la campana se comunican usando un código que puede ser  
cambiado quitando y/o añadiendo puentes en el pulsador y la campana.  
El código ha sido programado en fábrica; sin embargo, hay 128 códigos  
elegibles que le permiten expandir su sistema y evitar interferencia externa.  
Otros productos inalámbricos pueden causar interferencia y puede ser que el  
sistema no funcione como es debido. Para programar un nuevo código siga  
las siguientes indicaciones:  
1. Abra las cajas y localice los puentes tanto en el pulsador como en la campana  
(vea la ilustración en la página 8).  
2. Tanto el pulsador como la campana tienen ocho posiciones diferentes de los pu-  
entes. Las posiciones de puente del 1 al 7 se usan para programar el código.  
595-5551-10  
-7-  
 
3. Para cambiar el código añade y/o quite los puentes, como sea necesario.  
Se recomienda cambiar tan sólo un puente por vez y luego comprobar si  
el sistema funciona correctamente. Nota: Para que funcione este sistema,  
las posiciones de la 1 a la 7 de los puentes deben ser iguales tanto en el  
pulsador como en la campana.  
Programación del tono  
Su campana inalámbrica tiene tonos diferentes que pueden seleccionarse: Tilín  
(una nota), Tilín-Talán (dos notas), o Westminster (ocho notas) (Disponible  
en los timbres seleccionados). La calibración de fábrica es el tono Tilín-talán  
(o el tono Westminster cuando está disponible). Este tono puede ser cambiado  
siguiendo las instrucciones que siguen.  
Tilín (tono de una nota)  
Pulsador: aumente un puente al sitio 8.  
Tilín-talán (tono de dos notas)  
Pulsador: Quite el puente del sitio 8.  
Campana: Quite el puente del sitio 8.  
Westminster (tono de ocho notas) (Disponible en los timbres selecciona-  
dos)  
Pulsador: Quite el puente del sitio 8.  
Campana: Aumente un puente al sitio 8.  
Nota: Todas las campanas tienen capacidad de tonos para las puertas frontal y  
posterior. Recomendamos que la puerta posterior use el tono Tilín y la puerta  
frontal el tono Tilín-Talán (o el tono Westminster, disponible en los timbres  
seleccionados). Los modelos que incluyen dos pulsadores vendrán con la  
calibración de fábrica para las puertas frontal y posterior. Las calcomanías en  
la parte posterior del pulsador le indicarán la calibración.  
Reemplazo de la Batería del Pulsador  
Cámbiela con una pila alcalina tipo A23 de 12V. El terminal  
positivo debe mirar hacia la parte de arriba de la caja.  
Campana  
Interna  
* Las Calibraciones de Có-  
digo del 1-7 Deben Coincidir  
Tanto en el Pulsador Como  
en el Timbre  
Programación del tono  
Dentro del  
Pulsador  
Nota: Algunos modelos  
Programación del tono (No se  
usa en todos los modelos)  
podrían requerir el uso de  
pinzas especiales para retirar  
y colocar los puentes.  
595-5551-10  
-8-  
 
Análisis de Averías  
La campana no suena:  
Asegúrese que los códigos del pulsador y de la campana sean los mismos  
(Vea las páginaciones 7 y 8).  
Verifique la posición de la batería del pulsador (Ver página 8).  
Revise la carga de las baterías del pulsador y de la campana, reemplácelas  
si es necesario.  
La pilas parecen estar buenas pero la campana no funciona una vez  
instalada:  
No instale la campana o el pulsador sobre superficies metálicas o cerca de  
montantes metálicos. Esto reduce el alcance del transmisor. Use cuñas de  
madera de 6 a 13mm para aislar al pulsador de la superficie metálica.  
Los pisos de concreto pueden reducir el alcance. Mueva la campana fuera  
del piso.  
Trate de ubicar a la campana lo más cerca del pulsador.  
El alcance de la campana inalámbrica puede variar con:la ubicación, tempera-  
tura y condiciones de la batería.  
Servicio Técnico  
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para  
pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda.  
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro  
sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-  
8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted  
puede también escribir a:  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004  
ATTN: Technical Service (Servicio Técnic)  
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información:  
Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.  
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.  
Información Regulatoria  
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión Fed-  
eral de Comunicaciones) y con la RSS-210 de las Industrias del Canadá. El  
funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este aparato  
no puede causar interferencias dañinas, y (2) este aparato debe aceptar cu-  
alquier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar  
un funcionamiento indeseable.  
Se advierte al usuario que cambios o modificaciones no aprobadas expresa-  
mente por la parte responsable de cumplir con los reglamentos podría invalidar  
la autoridad del usuario para el uso de este equipo.  
595-5551-10  
-9-  
 
GARANTÍA LIMITADA A 1 AÑO  
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales espe-  
cíficos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado  
a estado o de provincia a provincia.  
Por un período de 1 año desde la fecha de compra, cualquier mal fun-  
cionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de  
obra será corregido sin cargo para Ud.  
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal  
uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles  
no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o  
modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee  
invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reem-  
bolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de  
uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.  
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo  
LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor  
usa junto con nuestros productos.  
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS  
GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO  
CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE  
COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA  
CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICA-  
MENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIREC-  
TOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.  
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLU-  
CIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE  
DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO,  
INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS  
A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO  
PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión  
o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la  
limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por  
favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier  
solicitud de garantía.  
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar y de cambiar las es-  
pecificaciones a cualquier momento, sin previo aviso, sin incurrir en ninguna  
obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos  
vendidos anteriormente.  
595-5551-10  
-10-  
 
Carillon sans fil  
Cet emballage contient (Le style de l’unité de bouton-poussoir et du carillon  
peut varier par rapport à l’illustration):  
Carillon dans fil  
Unité de bouton-poussoir sans fil, avec pile  
un ensemble de ferrures  
Vous aurez besoin de trois piles alcalines «C» pour le carillon. En utilisation  
typique, les piles alcalines durent trois ans.  
1. Installationdelapilealcaline12 VdetypeA23  
pour bouton-poussoir. Ôtez la partie arrière  
du boîtier en enfonçant la patte du bas au  
moyen d’un petit tournevis. Assurez-vous que  
la pile est orientée correctement (voir p. 13).  
2.Ouvrez le boîtier du  
12345678  
carillon. Appuyez sur  
les deux agrafes au bas  
du carillon et soulevez le  
boîtier pour l’ouvrir.  
Boîtier, style «A»  
3. Installez 2 piles al-  
calines «C». Prenez  
soin d’orienter les piles  
correctement.  
4.Plage d’essai. Positionnez temporairement le  
carillon et l’unité de bouton-poussoir à l’endroit  
où vous voulez les monter.Enfoncez le bou-  
ton-poussoir pour vous assurer que celui-ci  
et le carillon fonctionnent correctement. Si le  
carillon ne retentit pas, consultez la section  
«Dépannage».  
5. Montez l’unité de bouton-poussoir et le  
carillon.  
Utilisez soit des vis, soit du ruban adhésif double  
Boîtier, style «B»  
face pour monter l’unité de bouton-poussoir.  
©2007HeathCo LLC  
595-5551-10 F  
-11-  
 
Pour faire l’installation avec les vis, enlevez le  
dos du boîtier en poussant sur les agrafes de  
la base avec un tournevis.  
Fixez le dos du boîtier au chambranle ou au  
mur. Enclenchez la partie avant de l’unité de  
bouton-poussoir en place.  
Lorsque vous montez l’unité de bouton-poussoir  
en utilisant du ruban adhésif double face, assu-  
rez-vous que la surface du montant de porte ou  
du mur est propre.  
Boîtier,style«A»:Il est possible d’installer le caril-  
lon en utilisant les deux trous du dos du boîtier  
ou en utilisant une vis avec le trou de serrure.  
trou de  
serrure  
Boîtier, style «B» : On peut monter le carillon  
en utilisant une (1) vis avec le trou de clé (voir  
illustration en page 11).  
40 mm  
Boîtier, style «A» : Enclencher le devant du  
boîtier du carillon. Commencer par le bord  
supérieur du boîtier aligné avec le dessus de  
la plaque arrière.  
les deux trous  
du dos du  
boîtier  
Boîtier, style «B» : Enclenchez la porte du  
compartiment à pile fermement en place avant  
le montage (voir illustration en page 11).  
Boîtier, style  
«A», dos  
Réglages du code et de la mélodie  
Réglages du code  
Remarque : Avec la plupart des installations, vous n’avez pas à changer  
aucun cavalier sur votre carillon ou votre unité de bouton-poussoir.  
L’unité de bouton-poussoir et le carillon communiquent l’un avec l’autre en utilisant  
un code, que l’on peut changer par ajout et/ou enlèvement de cavaliers au niveau  
de l’unité de bouton-poussoir et du carillon. Le code est réglé en usine; 128 codes  
peuvent être sélectionnés de manière à vous permettre d’étendre votre système  
et de prévenir les parasites extérieurs. La présence d'autres appareils sans fil peut  
occasionnerdesparasitespouvantnuireaubonfonctionnementdusystème. Pour  
régler le nouveau code, suivre les directives ci-dessous.  
1. Ouvrez les boîtiers, et repérez les cavaliers de l’unité du bouton-poussoir et  
du carillon (voir illustration en page 13).  
2. L’unitédebouton-poussoiretlecarilloncomptentchacunhuit(8)emplacements  
de cavalier différents. Les positions 1 à 7 servent au réglage du code.  
3. Pour modifier le code, ajouter et/ou supprimer des cavaliers au besoin. Il est  
recommandé de ne changer qu’un seul cavalier à la fois et de vérifier si le  
595-5551-10  
-12-  
 
système fonctionne correctement. Remarque :Les cavaliers des positions 1 à  
7 doivent être exactement les mêmes, pour le bouton-poussoir et le carillon,  
pour que ce système puisse fonctionner correctement.  
Réglage de la mélodie  
Votre carillon sans fil peut jouer différents airs à sélectionner : Ding (une note),  
Ding-Dong (deux notes) et Westminster (huit notes) (Disponible sur certains  
modèles de carillon). Le réglage de l’usine est celui du timbre Ding-Dong (ou  
l’airWestminster, lorsque disponible).Pour changer cet air réglé à l’usine, suivez  
les directives ci-dessous.  
Ding (une note)  
Bouton-poussoir : Ajouter un cavalier à la position 8.  
Ding-Dong (deux notes)  
Bouton-poussoir : Enlever le cavalier à la position 8.  
Carillon : Enlever le cavalier à la position 8.  
Westminster (huit notes) (Disponible sur certains modèles de carillon)  
Bouton-poussoir : Enlever le cavalier à la position 8.  
Carillon : Ajouter un cavalier à la position 8.  
Remarque : Tous les modèles sont dotés de fonctions d’air distinctes pour  
porte avant et porte arrière. Nous recommandons que la porte arrière utilise  
le timbre Ding et la porte avant, le timbre Ding-Dong (ou l’air Westminster,  
offert sur certains modèles de carillon). Les modèles qui comprennent deux  
(2) boutons-poussoirs sont fournis réglés à l’usine pour les portes avant et  
arrière. Les autocollants de l’arrière de l’unité de bouton-poussoir indiquent  
son réglage par défaut.  
Remplacement de la pile de l’unité de bouton-poussoir  
Installez une pile alcaline de 12V A23. Prenez soin d’orienter  
les piles correctement.  
* Les réglages de  
code 1-7 doivent cor-  
respondre à l’unité de  
bouton-poussoir et au  
Intérieur du  
carillon  
carillon  
Réglage de la  
mélodie  
Unité de bouton-  
poussoir intérieure  
Réglage de la mélodie  
(Non utilisé sur tous les  
modèles)  
Remarque : Pour certains modèles, il peut  
être nécessaire d’employer des petites pinces  
pour ôter et replacer les cavaliers.  
595-5551-10  
-13-  
 
Dépannage  
Le carillon ne sonne pas:  
Assurez-vous que les codes de l’unité de bouton-poussoir et du carillon sont  
identiques (Voir les pages 12 et 13).  
Vérifiez l’orientation de la pile de l’unité de bouton-poussoir (Voir page 13).  
Vérifiez l’état de charge des piles de l’unité de bouton-poussoir et du carillon,  
et remplacez-les si nécessaire.  
Les piles semblent bonnes, mais le carillon ne fonctionne pas quand il  
est installé:  
Ne montez pas le carillon ou l’unité de bouton-poussoir directement sur du  
métal ou près de poteaux métalliques. Ceci réduit la portée. Utilisez des  
cales d’espacement en bois de 6 à 13 mm d’épaisseur pour rehausser le  
carillon ou l’unité de bouton-poussoir de toute surface métallique.  
Des planchers de béton peuvent réduire la portée de l’appareil. Éloignez le  
carillon des planchers.  
Tentez d’installer le carillon plus près de l’unité de bouton-poussoir.  
La portée du carillon sans fil peut varier suivant l’emplacement choisi, la tem-  
pérature et l’état des piles.  
Service Technique  
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour  
obtenir de l’aide avant de retourner l’article au magasin.  
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site  
Web à www.hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1 800  
858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du  
lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au :  
HeathCo LLC, P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004  
ATTN: Technical Service (Service technique)  
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants  
à portée de main : numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.  
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.  
Renseignements de règlements  
Ce dispositif est conforme aux exigences de la partie 15 des règles FCC et  
RSS-210 d’Industrie Canada.Son fonctionnement est sujet aux deux conditions  
suivantes: 1) Ce dispositif ne doit pas causer de parasites nuisibles, et 2) ce  
dispositif doit endurer tous les parasites reçus, y compris ceux susceptibles de  
provoquer un fonctionnement intempestif.  
Avis à l’utilisateur :Les changements ou modifications, qui n’ont pas été explicite-  
ment approuvés par l’organisme chargé d’assurer la conformité aux règlements,  
pourraient invalider le droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet appareil.  
595-5551-10  
-14-  
 
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN  
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques  
spécifiques.Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une  
province à l’autre.  
Pendantunepériodede1anàcompterdeladated’achat, touteanomalie  
de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre  
sera corrigée gratuitement.  
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à  
une mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence.  
Les ampoules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas  
couverts par cette garantie.Le service non autorisé ou la modification du  
produitoud’unoul’autredesescomposantsfournisinvalideratotalement  
laprésentegarantie.Cettegarantien’inclutpasleremboursementpourle  
dérangement,l’installation,leréglage,laperted’utilisation,leservicenon  
autorisé ou les frais d’expédition pour le renvoi de la marchandise.  
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne  
s’étend pas aux autres équipements et composants que le client pourrait  
utiliser conjointement avec nos produits.  
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AU-  
TRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE  
TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE  
CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À LEFFET QUE  
LES PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION  
PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉ-  
CIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.  
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL  
RECOURS DU CLIENT ET HEATHCO LLC NE POURRA ÊTRETENUE  
RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS,  
INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER,  
LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES  
SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas  
l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et  
la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous.  
Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin  
pour toutes vos demandes liées à la garantie.  
HeathCo LLC se réserve le droit de mettre fin à la production de ses produits  
ou d’en modifier les spécifications à tout moment, et elle n’est pas tenue  
d’incorporer les nouvelles caractéristiques de ses produits aux produits vendus  
antérieurement.  
595-5551-10  
-15-  
 
Chime Purchase Information  
Información de la compra de la campana  
Renseignements d’achat du carillon  
Model #: _________________________________  
Nº de modelo / N° de modèle  
Date of Purchase: _________________________  
Fecha de compra / Date d’achat  
Staple Purchase Receipt Here  
Engrape aquí el recibo de compra  
Agrafez le reçu d’achat ici  
PLEASE KEEPYOUR DATED SALES RECEIPT,  
IT IS REqUIRED FOR ALL WARRANTY  
REqUESTS.  
POR FAVOR GUARDE SU RECIBO DE VENTA  
FECHADO; SE LO REqUIERE PARA  
CUALqUIER SOLICITUD DE GARANTÍA.  
VEUILLEz CONSERVER LE REçU PORTANT  
LA DATE D'ACHAT;VOUS EN AUREz BESOIN  
POUR TOUTES VOS DEMANDES LIÉES à LA  
GARANTIE.  
595-5551-10  
-16-  
 

Graco Marine Sanitation System 334014A User Manual
Graco Pet Fence 256212 User Manual
Grizzly Air Compressor H8208 User Manual
Grundig CRT Television 8040C User Manual
Hamilton Beach Clock Radio HCR329 User Manual
Hasbro Games 08855 User Manual
Hotpoint Double Oven SE61X User Manual
Hotpoint Refrigerator RF175B User Manual
Husqvarna Saw 1152450 26 User Manual
IBM Network Card DS4000 FC User Manual