Heath Zenith Door 595 5684 08 User Manual

Wireless Plug-In Chime  
This package includes (Style of push button and chime may vary from illustra-  
tion):  
Wireless plug-in chime  
Wireless push button w/ battery (Specific models include 2)  
Hardware pack  
1. Install alkaline type A23 12 volt push button  
battery. Remove back of case by pushing in tab on  
bottom with a small screwdriver. Make sure battery  
is oriented properly (see page 3).  
2. Plug in wireless chime.  
To reduce the risk of electrical shock, this  
equipment has a polarized plug (one blade  
is wider than the other).This plug will fit in  
a polarized outlet only one way. If the plug  
does not fit fully in the outlet, reverse the  
plug.If it still does not fit, contact a qualified  
electrician to install the proper outlet. Do  
not change the plug in any way.  
3.Test range. Temporarily position push button where you want it mounted.  
Press push button to verify chime and push button work properly. If chime  
does not sound, see Troubleshooting.  
© 2007 HeathCo LLC  
595-5684-08  
 
Tune Settings  
Your wireless chime has different selectable tunes:Ding (one note), Ding-Dong  
(two note), or Westminster (eight note) (Available on selected chimes). The  
factory setting is for the Ding-Dong tune (or Westminster, when available).This  
tune can be changed by following the instructions below.  
Ding (one note tune)  
Push Button: Add a jumper to location 8.  
Ding-Dong (two note tune)  
Push Button: Remove jumper from location 8.  
Chime: Remove jumper from location 8.  
Westminster (Eight note tune) (Available on selected chimes)  
Push Button: Remove jumper from location 8.  
Chime: Add a jumper to location 8.  
Note:All models have both front and back door tune capabilities.We recommend  
the back door use the Ding tune and the front door use the Ding-Dong tune  
(or Westminster tune, available on selected chimes). Models that include two  
push buttons will come factory set for front and back doors. Decals on the rear  
of the push button will indicate its setting.  
Push Button Battery Replacement  
Remove screw to  
open access door  
Install an alkaline type A23 12 Volt  
battery. The positive terminal should be  
positioned as shown.  
Back of  
Chime  
* Code Settings 1-7  
Must Match Both  
Push Button and  
Chime  
Tune Setting  
Inside Push  
Button  
Tune Setting  
(Not used on  
all models)  
Note: Some models might require the use of  
tweezers to remove and replace the jumpers.  
595-5684-08  
-3-  
 
Troubleshooting  
Chime does not sound:  
Make sure push button and chime codes are the same (See pages 2 and 3).  
Check orientation of push button battery (See page 3).  
Check push button battery charge, replace if necessary.  
Batteries seem OK, but the chime does not work when installed:  
Do not mount chime or push button on metal or near metal studs. This  
reduces the transmitter range. Use 1/4" to 1/2" (6 to 13 mm) wood shims to  
move chime or push button off metal surface.  
Concrete floors may reduce range. Move chime away from floor.  
Try locating chime closer to push button.  
The range of the wireless chime can vary with location, temperature and bat-  
tery condition.  
Technical Service  
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance  
before returning product to store.  
If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our  
Web site at: www.hzsupport.com. If the problem persists, call* for assistance  
at 1-800-858-8501, 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F).You may also write* to:  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004  
ATTN: Technical Service  
* If contactingTechnical Service, please have the following information available:  
Model Number, Date of Purchase, and Place of Purchase.  
No Service Parts Available for this Product  
Regulatory Information  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of Industry  
Canada.Operation is subject to the following two conditions:(1) this device may  
not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference  
received, including interference that may cause undesired operation.  
The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by  
the party responsible for regulatory compliance could void the user’s authority  
to operate the equipment.  
595-5684-08  
-4-  
 
ONEYEAR LIMITED WARRANTY  
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You  
may also have other rights which vary from state to state or province  
to province.  
For a period of one year from the date of purchase, any malfunction  
caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no  
charge to you.To obtain a refund or a replacement, return the product to  
the place of purchase.  
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse,  
abuseornegligence,andexpendableitemsarenotcoveredbythiswarranty.  
Unauthorized service or modification of the product or of any furnished  
component will void this warranty in its entirety. This warranty does not  
include reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of  
use, or unauthorized service.  
This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not  
extended to other equipment and components that a customer uses in  
conjunction with our products.  
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WAR-  
RANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY,  
REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR  
THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE  
OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT,  
INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE  
CUSTOMER AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE PART  
OF HEATHCO LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR  
CONSEQUENTIALDAMAGES,INCLUDINGBUTNOTLIMITEDTOANY  
LOSS OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR NOT FORESEE-  
ABLE.Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of  
incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion  
may not apply to you. Please keep your dated sales receipt, it is required  
for all warranty requests.  
HeathCo LLC reserves the right to discontinue and to change specifications  
at any time without notice without incurring any obligation to incorporate new  
features in previously sold products.  
595-5684-08  
-5-  
 
Campana Enchufable Inalámbrica  
Este paquete tiene (El estilo del pulsador y de la campana puede variar de  
la ilustración):  
Campana Enchufable Inalámbrica  
Pulsador inalámbrico con batería (Modelos específcos incluyen 2)  
Campana del timbre  
1. InstalarpilaalcalinadebotóntipoA23de12voltios.  
Extraer la parte posterior de la caja presionando la  
aleta en el botón con un destornillador pequeño.  
Asegurarse que la pila esté orientada correctamente  
(ver la página 8).  
2. Campana inalámbrica enchufable.  
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este  
equipo tiene un enchufe polarizado (una patilla es  
más ancha que la otra). Este enchufe podrá inser-  
tarseenuntomacorrientepolarizadosolamentede  
una manera. Si el mismo no entra completamente  
en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún no  
encaja completamente, póngase en contacto con  
un electrista competente para qua éste instale el  
tomacorriente correcto. No cambie el enchufe de  
modo alguno.  
3. Pruebe el alcance. Ponga provisionalmente el pulsador en la posición  
donde lo quiera instalar. Presione el pulsador para verificar que la cam-  
panay el pulsador funcionen apropiadamente. Si la campana no suena,  
vea Análisis de Averías.  
595-5684-08 S  
© 2007 HeathCo LLC  
-6-  
 
4. Instale el pulsador.  
Use ya sean tornillos o cinta adhesiva por ambas caras  
para instalar el pulsador.  
Para montar con tornillos, quite la parte de atrás de la caja  
empujando hacia adentro la lengüeta de abajo con un  
destornillador pequeño y girando la cuchilla.  
Coloque la parte de atrás de la caja contra la jamba o la  
pared. Encaje a presión la parte frontal del pulsador.  
Cuando fije el pulsador usando cinta adhesiva por ambas  
caras, asegúrese que la superficie de la pared o la del  
batiente de la puerta estén limpias.  
Programaciones del código y del tono  
Programaciones del código  
Nota:En la mayoría de instalaciones no será necesario que cambie ningún  
puente en su campana o en su pulsador.  
ADVERTENCIA: Desconecte la unidad de la campana de la fuente de ali-  
mentación antes de abrir la puerta de acceso de códigos. Cierre la puerta  
y ponga los tornillos antes de reconectar la alimentación.  
El pulsador y la campana se comunican usando un código que puede ser  
cambiado quitando y/o añadiendo puentes en el pulsador y la campana.  
El código ha sido programado en fábrica; sin embargo, hay 128 códigos  
elegibles que le permiten expandir su sistema y evitar interferencia externa.  
Otros productos inalámbricos pueden causar interferencia y puede ser que el  
sistema no funcione como es debido. Para programar un nuevo código siga  
las siguientes indicaciones:  
1. Desenchufe la campana inalámbrica.  
2. Abra las cajas y localice los puentes tanto en el pulsador como en la campana  
(vea la ilustración en la página 8).  
3. Tanto el pulsador como la campana tienen ocho posiciones diferentes de  
los puentes. Las posiciones de puente del 1 al 7 se usan para programar el  
código.  
4. Para cambiar el código añade y/o quite los puentes, como sea necesario.  
Se recomienda cambiar tan sólo un puente por vez y luego comprobar si  
el sistema funciona correctamente. Nota: Para que funcione este sistema,  
las posiciones de la 1 a la 7 de los puentes deben ser iguales tanto en el  
pulsador como en la campana.  
595-5684-08  
-7-  
 
Programación del tono  
Su campana inalámbrica tiene tonos diferentes que pueden seleccionarse: Tilín  
(una nota), Tilín-Talán (dos notas), o Westminster (ocho notas) (Disponible  
en los timbres seleccionados). La calibración de fábrica es el tono Tilín-talán  
(o el tono Westminster cuando está disponible). Este tono puede ser cambiado  
siguiendo las instrucciones que siguen.  
Tilín (tono de una nota)  
Pulsador: aumente un puente al sitio 8.  
Tilín-talán (tono de dos notas)  
Pulsador: Quite el puente del sitio 8.  
Campana: Quite el puente del sitio 8.  
Westminster (tono de ocho notas) (Disponible en los timbres selecciona-  
dos)  
Pulsador: Quite el puente del sitio 8.  
Campana: Aumente un puente al sitio 8.  
Nota:Todas las campanas tienen capacidad de tonos para las puertas frontal y  
posterior. Recomendamos que la puerta posterior use el tono Tilín y la puerta  
frontal el tono Tilín-Talán (o el tono Westminster, disponible en los timbres  
seleccionados). Los modelos que incluyen dos pulsadores vendrán con la  
calibración de fábrica para las puertas frontal y posterior. Las calcomanías en  
la parte posterior del pulsador le indicarán la calibración.  
Reemplazo de la Batería del Pulsador  
Quite el tornillo para abrir  
Cámbiela con una pila alcalina tipo A23  
de 12 V. El terminal positivo debe mirar  
hacia la parte de arriba de la caja.  
la puerta de acceso  
Parte de  
atrás de la  
campana  
* Las Calibracio-  
nes de Código del  
1-7 Deben Coincidir  
Tanto en el Pulsador  
Como en el Timbre  
Dentro del  
Pulsador  
Programación  
Programación  
del tono  
del tono (No se  
usa en todos  
los modelos)  
Nota: Algunos modelos podrían re-  
querir el uso de pinzas especiales para  
retirar y colocar los puentes.  
595-5684-08  
-8-  
 
Análisis de Averías  
La campana no suena:  
Asegúrese que los códigos del pulsador y de la campana sean los mismos  
(Vea las páginaciones 7 y 8).  
Verifique la posición de la batería del pulsador (Ver página 8).  
Verifique la carga de la batería del pulsador, reemplácela si es necesario.  
La pilas parecen estar buenas pero la campana no funciona una vez  
instalada:  
No instale la campana o el pulsador sobre superficies metálicas o cerca de  
montantes metálicos. Esto reduce el alcance del transmisor. Use cuñas de  
madera de 6 a 13mm para aislar al pulsador de la superficie metálica.  
Los pisos de concreto pueden reducir el alcance. Mueva la campana fuera  
del piso.  
Trate de ubicar a la campana lo más cerca del pulsador.  
El alcance de la campana inalámbrica puede variar con:la ubicación, tempera-  
tura y condiciones de la batería.  
Servicio Técnico  
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para  
pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda.  
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro  
sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-  
8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted  
puede también escribir a:  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004  
ATTN: Technical Service (Servicio Técnic)  
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información:  
Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.  
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.  
Información Regulatoria  
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión Fed-  
eral de Comunicaciones) y con la RSS-210 de las Industrias del Canadá. El  
funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este aparato  
no puede causar interferencias dañinas, y (2) este aparato debe aceptar cu-  
alquier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar  
un funcionamiento indeseable.  
Se advierte al usuario que cambios o modificaciones no aprobadas expresa-  
mente por la parte responsable de cumplir con los reglamentos podría invalidar  
la autoridad del usuario para el uso de este equipo.  
595-5684-08  
-9-  
 
GARANTÍA LIMITADA A 1 AÑO  
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales espe-  
cíficos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado  
a estado o de provincia a provincia.  
Por un período de 1 año desde la fecha de compra, cualquier mal fun-  
cionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de  
obra será corregido sin cargo para Ud.  
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal  
uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles  
no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o  
modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee  
invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reem-  
bolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de  
uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.  
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo  
LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor  
usa junto con nuestros productos.  
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS  
GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO  
CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE  
COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA  
CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICA-  
MENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIREC-  
TOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.  
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLU-  
CIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE  
DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO,  
INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS  
A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO  
PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión  
o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la  
limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por  
favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier  
solicitud de garantía.  
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar y de cambiar las es-  
pecificaciones a cualquier momento, sin previo aviso, sin incurrir en ninguna  
obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos  
vendidos anteriormente.  
595-5684-08  
-10-  
 
Carillon enfichable, sans fil  
Cet emballage contient (Le style de l’unité de bouton-poussoir et du carillon  
peut varier par rapport à l’illustration):  
Carillon enfichable, sans fil  
Unité de bouton-poussoir sans fil, avec pile (Modèles précis en contenant  
deux [2])  
un ensemble de ferrures  
1. Installation de la pile alcaline 12 V de type A23  
pour bouton-poussoir. Ôtez la partie arrière du  
boîtier en enfonçant la patte du bas au moyen d’un  
petit tournevis. Assurez-vous que la pile est orientée  
correctement (voir p. 13).  
2. Carillon enfichable, sans fil.  
Pour réduire le risque de choc électrique, cet ap-  
pareil est doté d'une fiche polarisée (un lame plus  
large que l'autre). Cette fiche peut être insérée  
dans une prise d'une seule façon seulement. Si  
la fiche ne peut être insérée à fond dans la prise,  
inversez-la. Si elle ne convient toujours pas,  
demandez à un électricien compétent d'installer  
une prise appropriée Ne changez pas la fiche  
pour quelle que raison que ce soit.  
3. Plage d’essai. Positionnez temporairement l’unité de bouton-poussoir à  
l’endroit où vous désirez la monter.Enfoncez le bouton-poussoir pour vous  
assurer que celui-ci et le carillon fonctionnent correctement. Si le carillon  
ne retentit pas, consultez la section «Dépannage».  
© 2007 HeathCo LLC  
595-5684-08 F  
-11-  
 
4. Montez l’unité de bouton-poussoir.  
Utilisez soit des vis, soit du ruban adhésif double face  
pour monter l’unité de bouton-poussoir.  
Pour faire l’installation avec les vis, enlevez le dos du boîtier  
en poussant sur les agrafes de la base avec un tournevis.  
Fixezledosduboîtierauchambranleouaumur. Enclenchez  
la partie avant de l’unité de bouton-poussoir en place.  
Lorsque vous montez l’unité de bouton-poussoir en utili-  
sant du ruban adhésif double face, assurez-vous que la  
surface du montant de porte ou du mur est propre.  
Réglages du code et de la mélodie  
Réglage du code  
Remarque : Avec la plupart des installations, vous n’avez pas à changer  
aucun cavalier sur votre carillon ou votre unité de bouton-poussoir.  
AVERTISSEMENT : Débrancher le carillon de la source d’alimentation  
avant d’ouvrir la porte d’accès au code. Refermer la porte et replacer la  
vis avant de rebrancher le carillon.  
Lunité de bouton-poussoir et le carillon communiquent l’un avec l’autre en  
utilisant un code, que l’on peut changer par ajout et/ou enlèvement de cava-  
liers au niveau de l’unité de bouton-poussoir et du carillon. Le code est réglé  
en usine; 128 codes peuvent être sélectionnés de manière à vous permettre  
d’étendre votre système et de prévenir les parasites extérieurs. La présence  
d'autres appareils sans fil peut occasionner des parasites pouvant nuire au bon  
fonctionnement du système. Pour régler le nouveau code, suivre les directives  
ci-dessous.  
1. Débranchez le carillon sans fil.  
2. Ouvrez les boîtiers, et repérez les cavaliers de l’unité du bouton-poussoir et  
du carillon (voir illustration en page 13).  
3. L’unitédebouton-poussoiretlecarilloncomptentchacunhuit(8)emplacements  
de cavalier différents. Les positions 1 à 7 servent au réglage du code.  
4. Pour modifier le code, ajouter et/ou supprimer des cavaliers au besoin. Il est  
recommandé de ne changer qu’un seul cavalier à la fois et de vérifier si le  
système fonctionne correctement. Remarque :Les cavaliers des positions 1 à  
7 doivent être exactement les mêmes, pour le bouton-poussoir et le carillon,  
pour que ce système puisse fonctionner correctement.  
595-5684-08  
-12-  
 
Réglage de la mélodie  
Votre carillon sans fil peut jouer différents airs à sélectionner : Ding (une note),  
Ding-Dong (deux notes) et Westminster (huit notes) (Disponible sur certains  
modèles de carillon). Le réglage de l’usine est celui du timbre Ding-Dong (ou  
l’airWestminster, lorsque disponible).Pour changer cet air réglé à l’usine, suivez  
les directives ci-dessous.  
Ding (une note)  
Bouton-poussoir : Ajouter un cavalier à la position 8.  
Ding-Dong (deux notes)  
Bouton-poussoir : Enlever le cavalier à la position 8.  
Carillon : Enlever le cavalier à la position 8.  
Westminster (huit notes) (Disponible sur certains modèles de carillon)  
Bouton-poussoir : Enlever le cavalier à la position 8.  
Carillon : Ajouter un cavalier à la position 8.  
Remarque : Tous les modèles sont dotés de fonctions d’air distinctes pour  
porte avant et porte arrière. Nous recommandons que la porte arrière utilise  
le timbre Ding et la porte avant, le timbre Ding-Dong (ou l’air Westminster,  
offert sur certains modèles de carillon). Les modèles qui comprennent deux  
(2) boutons-poussoirs sont fournis réglés à l’usine pour les portes avant et  
arrière. Les autocollants de l’arrière de l’unité de bouton-poussoir indiquent  
son réglage par défaut.  
Remplacement de la pile de l’unité de  
Enlever la vis pour ouvrir  
bouton-poussoir  
la porte d’accès.  
Installez une pile alcaline de 12V A23.  
Prenez soin d’orienter les piles correctement.  
Arrière du  
carillon  
* Les réglages de  
code 1-7 doivent cor-  
respondre à l’unité de  
bouton-poussoir et au  
carillon  
Réglage de la  
mélodie  
Réglage de la mélodie  
(Non utilisé sur tous  
les modèles)  
Unité de bouton-  
poussoir intérieure  
Remarque : Pour certains modèles, il peut  
être nécessaire d’employer des petites pinces  
pour ôter et replacer les cavaliers.  
595-5684-08  
-13-  
 
Dépannage  
Le carillon ne sonne pas:  
Assurez-vous que les codes de l’unité de bouton-poussoir et du carillon sont  
identiques (Voir les pages 12 et 13).  
Vérifiez l’orientation de la pile de l’unité de bouton-poussoir (Voir page 13).  
Vérifiez l’état de charge de la pile de l’unité de bouton-poussoir, et remplacez-  
la si nécessaire.  
Les piles semblent bonnes, mais le carillon ne fonctionne pas quand il  
est installé:  
Ne montez pas le carillon ou l’unité de bouton-poussoir directement sur du  
métal ou près de poteaux métalliques. Ceci réduit la portée. Utilisez des  
cales d’espacement en bois de 6 à 13 mm d’épaisseur pour rehausser le  
carillon ou l’unité de bouton-poussoir de toute surface métallique.  
Des planchers de béton peuvent réduire la portée de l’appareil. Éloignez le  
carillon des planchers.  
Tentez d’installer le carillon plus près de l’unité de bouton-poussoir.  
La portée du carillon sans fil peut varier suivant l’emplacement choisi, la tem-  
pérature et l’état des piles.  
Service Technique  
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour  
obtenir de l’aide avant de retourner l’article au magasin.  
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site  
Web à www.hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1 800  
858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du  
lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au :  
HeathCo LLC, P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004  
ATTN: Technical Service (Service technique)  
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants  
à portée de main : numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.  
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.  
Renseignements de règlements  
Ce dispositif est conforme aux exigences de la partie 15 des règles FCC et  
RSS-210 d’Industrie Canada.Son fonctionnement est sujet aux deux conditions  
suivantes: 1) Ce dispositif ne doit pas causer de parasites nuisibles, et 2) ce  
dispositif doit endurer tous les parasites reçus, y compris ceux susceptibles de  
provoquer un fonctionnement intempestif.  
Avisàl’utilisateur:Leschangementsoumodifications,quin’ontpasétéexplicitement  
approuvésparl’organismechargéd’assurerlaconformitéauxrèglements,pourraient  
invalider le droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet appareil.  
595-5684-08  
-14-  
 
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN  
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques  
spécifiques.Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une  
province à l’autre.  
Pendantunepériodede1anàcompterdeladated’achat, touteanomalie  
de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre  
sera corrigée gratuitement.  
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à  
une mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence.  
Les ampoules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas  
couverts par cette garantie.Le service non autorisé ou la modification du  
produitoud’unoul’autredesescomposantsfournisinvalideratotalement  
laprésentegarantie.Cettegarantien’inclutpasleremboursementpourle  
dérangement,l’installation,leréglage,laperted’utilisation,leservicenon  
autorisé ou les frais d’expédition pour le renvoi de la marchandise.  
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne  
s’étend pas aux autres équipements et composants que le client pourrait  
utiliser conjointement avec nos produits.  
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AU-  
TRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE  
TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE  
CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À LEFFET QUE  
LES PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION  
PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉ-  
CIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.  
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL  
RECOURS DU CLIENT ET HEATHCO LLC NE POURRA ÊTRETENUE  
RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS,  
INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER,  
LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES  
SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas  
l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et  
la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous.  
Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin  
pour toutes vos demandes liées à la garantie.  
HeathCo LLC se réserve le droit de mettre fin à la production de ses produits  
ou d’en modifier les spécifications à tout moment, et elle n’est pas tenue  
d’incorporer les nouvelles caractéristiques de ses produits aux produits vendus  
antérieurement.  
595-5684-08  
-15-  
 
Chime Purchase Information  
Información de la compra de la campana  
Renseignements d’achat du carillon  
Model #: _________________________________  
Nº de modelo / N° de modèle  
Date of Purchase: _________________________  
Fecha de compra / Date d’achat  
Staple Purchase Receipt Here  
Engrape aquí el recibo de compra  
Agrafez le reçu d’achat ici  
PLEASE KEEPYOuR DATED SALES RECEIPT,  
IT IS REquIRED FOR ALL WARRANTY  
REquESTS.  
POR FAVOR GuARDE Su RECIBO DE VENTA  
FECHADO; SE LO REquIERE PARA  
CuALquIER SOLICITuD DE GARANTÍA.  
VEuILLEz CONSERVER LE REçu PORTANT  
LA DATE D'ACHAT;VOuS EN AuREz BESOIN  
POuR TOuTES VOS DEMANDES LIÉES à LA  
GARANTIE.  
595-5684-08  
-16-  
 

Graco Stroller PD213968A User Manual
Grizzly Saw H7777 User Manual
Honeywell Air Conditioner ST 20 User Manual
HP Hewlett Packard All in One Printer 5382a User Manual
Huawei Network Router B681 User Manual
Hunter Fan Humidifier 33116 User Manual
Husqvarna Edger 322E 325E X User Manual
Husqvarna Trimmer EA 850 User Manual
Hyundai IT DVR HY DVDR User Manual
IBM Laptop MT 2631 User Manual