Heath Zenith Home Safety Product Motion Sensing Coach Lights User Manual

OPERATION  
Mode:  
Test  
Auto  
Manual  
Accent  
On-Time  
5 Seconds  
1, 5, or 10 Min  
To Dawn*  
Works: Day Night  
®
x
x
x
x
x
DualBrite Motion  
Sensing Coach Light  
for Canadian Tire  
3, 6 Hr, to Dawn  
* resets to Auto Mode at dawn.  
Note: When first turned on wait about 1 1/2  
Meets the ENERGY STAR®  
guidelines when DualBrite  
minutes for the circuitry to calibrate.  
®
function is off.  
TEST  
SettheON-TIMEswitchon  
thebottomofthecoverplate  
Features  
• Light comes on when motion is detected.  
• Automatically turns light off.  
• Dusk Accent lighting.  
• Photocellkeepsthelightoffduringdaylight  
hours.  
®
toTESTandtheDualBrite  
TEST 1 5 10 MIN  
switch OFF.  
AUTO  
Set ON-TIME switch to  
1, 5, or 10 minutes.  
TEST 1 5 10 MIN  
This package includes:  
• Lantern  
• Easy to use Universal Mounting Bracket  
• Mounting Hardware  
• Wire Connectors  
MANUAL MODE  
Manual mode only works at  
night because daylight re-  
turns the sensor to AUTO.  
Flip the light switch off for  
one second then back on to  
toggle between AUTO and  
Requirements  
• The light control requires 120 volts AC.  
• IfyouwanttouseManualMode,thecontrol  
must be wired through a switch.  
Some codes require installation by a  
qualified electrician.  
1 Second  
OFF then...  
MANUAL MODE.  
Manual mode works only  
with the ON-TIME switch in  
the 1, 5, or 10 position.  
... back on.  
© 2007 HeathCo LLC  
598-1207-01  
 
White  
Black  
4. Rotatethemountingplatesothewirepath  
is on the upper right.Note: The wire path  
on the mounting plate must be located  
as shown below to allow the wires on the  
back of the fixture to pass through.  
5. Reinstallthexturemountingscrewsand  
attach the mounting plate to the junction  
box as shown.  
Light  
Light  
Fixture  
Fixture  
Green  
or Bare  
Two Motion Lights  
Wire Path  
Wire Path  
Ground Screw  
Twist the junction box wires and the  
fixture wires together as shown below.  
Secure with wire connectors.If you have  
a metal junction box, you may not need  
thegreenpigtail”.Ifyouareunsureabout  
thegroundingmethod, consultyourlocal  
building code.  
Connect the fixture wires to the wires in the  
junction box. Twist the wires together and  
secure with wire connectors.  
Fixture Screws  
As Shipped  
Flipped and  
Rotated  
WIRING  
Note: All wiring should be run in accordance  
with the National Electrical Code through  
conduit or another acceptable means.  
Contact a qualified electrician if there is  
any question as to the suitability of the  
system.  
Recommended Grounding Method  
Use a green ground “pigtail” (not provided) and  
twist one end together with the bare fixture wire  
and the box ground wire. Secure with a wire  
connector. Secure the other end of the “pigtail”  
with the GND screw on the mounting plate.  
CAUTION:DO NOT connect the RED  
wire unless you want to control other  
lights from the motion sensor.  
Black  
Light  
Fixture  
Green  
or Bare  
White to white  
Black to black  
White  
One Motion Light  
598-1207-01  
3
 
OPTIONAL WIRING  
This fixture is provided with a sensor rated for 360 Watts. Since the fixture is only rated 100  
Watts, 260 Watts of additional load may be controlled by this sensor.  
When determining what a fixture is rated for, do not simply look at the rating on the lamp in  
the fixture. Look at the marking which specifies the maximum lamp wattage for which the  
fixture is suitable.  
Once you have selected the fixtures to be connected and determined their maximum ratings,  
add these ratings up. For instance, if you have 3 fixtures rated 100 Watts, 150 Watts, and  
75 Watts respectively, you have a total load of 325 Watts.  
Wiring Diagram 1 When wiring to control a standard light fixture:Strip the motion sensor’s  
red wire and connect to the standard light’s black wire. Connect all white wires together.  
Total fixture ratings must not exceed 360 Watts (3.0 A).  
Wiring Diagram 2 – When wiring to control another motion sensing light fixture (Master /  
Slave):Strip the red wire in both light fixtures.Connect the red wire of the controlling (master)  
fixture to the red and black wires of the controlled (slave) fixture. Connect all white wires  
together. Total fixture ratings must not exceed 360 Watts (3.0 A).  
(Standard)  
Master  
Slave  
White  
White  
Red  
Light  
Fixture  
Light  
Fixture  
Light  
Fixture  
Light  
Fixture  
Red  
Black  
Black  
Green  
or Bare  
Green  
or Bare  
Wiring Diagram 1  
Wiring Diagram 2  
598-1207-01  
4
 
COMPLETE THE  
INSTALLATION  
Stuff the wires into the junction box.Make  
sure the wires from the fixture go through  
the wire path, and no wires get pinched.  
TESTING  
Turn on the circuit breaker and light  
switch.  
Note: Sensorhasa11/2 minute warm up pe-  
riod before it will detect motion.When  
first turned on wait 1 1/2 minutes.  
Note: Meets the ENERGY STAR® guidelines  
®
when DualBrite function is off.  
Switch the on-time to TEST position and  
®
DualBrite switch to the OFF position.  
OFF 3 6 DUSK TO  
HOUR DAWN  
TEST 1 5 10 MIN  
ON-TIME  
Junction  
Box  
Slide the fixture onto the  
mounting screws and  
tighten nuts.  
Avoid aiming the control at:  
Pools of water or objects that change  
temperaturerapidly,suchasheatingvents  
and air conditioners.These heat sources  
could cause false triggering.  
• Areas where pets or traffic may trigger  
the control.  
Caulk fixture mounting surface with  
silicone weather sealant. You may want  
to wait until you have completed the tests  
and adjustments on page 6.  
Nearbylarge,light-coloredobjectsreflect-  
ingdaylightmaytriggertheshut-offfeature.  
Do not point other lights at the sensor.  
Install one 100 W max. light bulb.  
150°  
6 ft.  
(1.8 m)  
30 ft.  
(9.1m)  
Maximum Range  
Maximum  
Coverage Angle  
598-1207-01  
5
 
The detector is less sensitive to motion di-  
rectly towards it and more sensitive to across  
motion.  
SPECIFICATIONS  
Range . . . . . . . . . . . Up to 30 ft. (9.1 m)  
[varieswithsurrounding  
temperature]  
Sensing Angle . . . . . Up to 150°  
Electrical Load. . . . . Up to 100 Watt  
Maximum Tungsten  
Motion  
Motion  
Incandescent  
Sensor  
Sensor Capacity . . . Upto360Watts(3.0A.)  
Maximum Tungsten  
Least Sensitive  
Most Sensitive  
Incandescent  
Walk through the coverage area noting Power Requirements 120 VAC, 60 Hz  
where you are when the lights turn on. Operating Modes. . . TEST, AUTO, and  
Move the sensor head left or right to  
change the coverage area.  
MANUAL MODE  
Time Delay . . . . . . . 1, 5, 10 minutes  
DualBrite Timer . . . Off,3,6hours,dusk-to  
®
dawn  
Note: Grasp the sensor  
only as shown and turn  
the entire sensor. Any  
other method may  
damage the sensor.  
Do not force it past  
the stops.  
HeathCoLLCreservestherighttodiscontinue  
products and to change specifications at  
any time without incurring any obligation  
to incorporate new features in products  
previously sold.  
240°  
Sensor Aiming  
Adjustment Angle  
If you need to change the sensitivity,  
temporarily remove the fixture and make  
theadjustment.Toomuchsensitivitymay  
increase false triggering.  
Set the amount of TIME you want the  
light to stay on after motion is detected.  
(1, 5, or 10 minutes).  
Set the amount of time after dusk you  
want the lights on accent level.  
598-1207-01  
6
 
TROUBLESHOOTING GUIDE  
If you experience a problem with your coach light, follow this guide before returning it to  
the retailer.  
SYMPTOM  
POSSIBLE CAUSE  
SYMPTOM  
POSSIBLE CAUSE  
Light will not 1. Light switch is turned off.  
Light stays on 1. The sensor is pointed toward  
come on.  
2. Bulb is loose or burned out.  
3. Fuseisblownorcircuitbreaker  
is turned off.  
4. Daylight turn-off is in effect  
(recheck after dark).  
continuously.  
a heat source like an air vent,  
dryer vent, or brightly-painted  
heat-reflectivesurface.(Re-aim  
sensor.)  
2. LightcontrolisinManualMode.  
(Switch to Auto.)  
5. Incorrect circuit wiring, if this  
is a new installation.  
®
3. Light control is in DualBrite  
6. Re-aim the sensor to cover  
desired area.  
mode.  
4. Sensitivity is set too high. (Re-  
duce sensitivity.)  
Lightcomeson 1. Light control may be installed  
in daylight.  
in a relatively dark location.  
2. Light control is in Test. (Set  
control switch to an ON-TIME  
position.)  
Light flashes  
on and off.  
1. Sensor is in the Test mode.  
(WhileinTESTmode,lightonly  
stays on for 5 seconds.)  
2. Heatbeingreflectedfromother  
objects may be affecting the  
sensor. (Re-aim sensor.)  
Lightcomeson 1. Light control may be sensing  
fornoapparent  
reason.  
small animals or automobile  
traffic (re-aim sensor).  
Light does not 1. Nearby large, light-colored  
2. Sensitivity is set too high.  
(Reduce sensitivity.)  
stay on in Man-  
ual mode.  
objects reflecting light may  
trigger the shut-off feature. Do  
not point other lights at the  
sensor.  
No Service Parts Available for this Product  
See your Canadian Tire retailer for warranty information.  
598-1207-01  
7
 
FUNCIONAMIENTO  
Modalidad:  
A tiempo:  
5 seg.  
1, 5 ó 10 min.  
Hasta el  
Trabaja: Día Noche  
Prueba  
Autom.  
Manual  
x
x
x
x
®
DualBrite Luces de  
Coches Detectores de  
Movimiento para  
Canadian Tire  
amanecer*  
3, 6 hrs, hasta  
el amanecer  
Adorno  
x
*Se pone en Automático al amanecer.  
Nota: Cuandoloprendaporprimeravezes-  
pere 1 1/2 minutos para que el circuito  
se claibre.  
Cumple con las normas ENER-  
GY STAR® cuando la función  
®
DualBrite está apagada.  
PRUEBA  
Ponga el interruptor de tiem-  
po (ON-TIME), al fondo del  
Características  
• La luz se prende cuando se detecta mov-  
imiento.  
• Apaga la luz automáticamente.  
• La fotocélula mantiene la luz apagada  
durante las horas del día.  
detector, en la posición de  
®
TEST 1 5 10  
prueba (TEST) y DualBrite  
a apagado (OFF).  
AUTOMATICO  
Pongaelinterruptordetiem-  
po(ON-TIME)enlaposición  
de 1, 5 ó 10 minutos.  
Este paquete contiene:  
• Farol  
• Soporte universal de fácil uso  
• Ferretería de montaje  
• Conectores de alambre  
TEST 1 5 10  
MODO MANUAL  
El modo manual funciona  
sólo por la noche porque la  
luz del día pone al detector  
en modo AUTOMATICO.  
Requisitos  
• El control de luz requiere 120 VCA.  
• ParausarelSobrecontrolManual, conecte  
el control con un interruptor.  
1 segundo  
APAGADO  
luego...  
Apague el interruptor por  
un segundo y vuélvalo a  
prender.  
Algunos códigos requieren instalación  
por un electricista calificado.  
El modo manual funciona  
sólo cuando el interruptor  
de tiempo (ON-TIME) está  
en la posición de 1, 5 ó 10  
minutos.  
...préndalo.  
598-1207-01 S  
© 2007 HeathCo LLC  
8
 
Resumen de las modalidades del  
interruptor  
1. Quite las  
dos tuercas.  
2. Quite la placa  
de montaje.  
PRUEBA  
Mueva el interruptor de  
tiempo (ON-TIME) a 1, 5 ó 10  
minutos  
AUTOM.  
Apague el interruptor por  
un segundo y préndalo de  
nuevo*  
MODO  
MANUAL  
3. Ajuste los tornillos tan  
sólo con los dedos.  
SENS  
* Si se confunde mientras cambia de fases,  
apague la electricidad por 1 /2 minutos y  
1
MIN  
MAX  
préndala de nuevo. Después del tiempo  
de calibración el control estará en fase  
AUTO(MATICA).  
4.Fijedenuevoelalcancedesen-  
sibilidad a la posición del medio.  
®
Luz de Adorno (DualBrite )  
La luz se prende con media brillantez por  
el tiempo escogido después del atardecer  
(apagado,3hr.,6hrs.,hastaelamanecer).Si  
escogeOFF(APAGADO)deshabilitaestafun-  
ción.Lasfuncionesquedetectanmovimiento  
continuarán funcionando como se describen  
en este manual. Si detecta movimiento, la  
luz se prende con todo su resplandor por el  
tiempo de duración o de ON-TIME (1, 5 ó 10  
minutos) y luego regresa a media luz.  
Paso del alambre  
Tornillos del  
aparato  
5. Atornille la placa de montaje  
a la caja de empalme.  
INSTALACION  
Este aparato viene con un soporte de mon-  
taje universal. Está pre-ensamblado en el  
aparato para acomodarse a la mayoría de  
las aplicaciones de cajas de empalme.  
Sin embargo, si las ranuras de la placa de  
montaje no se alinean con los agujeros del  
tornillo de la caja de empalme:  
Para un mejor funcionamiento, instale el  
aparato a casi 1.8 m del suelo.  
ADVERTENCIA:Desconectelaener-  
gía en el disyuntor.  
1. Quite de la placa de montaje los tornillos  
de montaje del aparato. Nota: No quite  
el tornillo de a tierra.  
2. Fije el cable “flexible” al tornillo de a tie-  
rra de la placa de montaje (Vea Método  
recomendado de conexión a tierra para  
más información).  
3. Voltee la placa de montaje  
598-1207-01  
9
 
Blanco  
Negro  
4. Voltee la placa de montaje de modo que  
el agujero de paso del alambre esté en la  
parte derecha superior. Nota: El agujero  
de paso del alambre en la placa de mon-  
tajedebeestarubicadocomosemuestra  
abajo para que los alambres de la parte  
de atrás del aparato puedan pasar.  
5. Reinstale los tornillos de montaje del  
aparato y fije la placa de montaje a la  
caja de empalme como se muestra.  
Aparato  
de Luz  
Aparato  
de Luz  
Verde o  
Desnudo  
Luz de dos movimientos  
Tuerza los cables de la caja de empalme  
con los cables del aparato, como se  
muestraabajo.Asegúrelosconconectores  
de cables. Si tiene una caja de empalme  
de metal, no necesita el “cable flexible”.  
Sinoestásegurodelmétododeconexión  
a tierra, consulte con el código local de  
construcción.  
Paso del alambre  
Paso del alambre  
Tornillo de  
tierra  
Conecte los alambres del aparato a los  
alambres de la caja de empalme. Tuerza  
juntos los alambres y asegúrelos con  
conectores de alambre.  
Tornillos del aparato  
Como se enviaron  
Placa volteada  
y girada  
CABLEADO  
Nota: Todo el cableado debe realizarse de  
acuerdo con el Código Eléctrico Nacional  
usandotuberíaóalgúnotromedioaceptable.  
Póngase en contacto con un electricista  
calificado si tiene alguna pregunta  
referente a la aptitud del sistema.  
Método recomendado de conexión a tierra  
Use un “cable flexible” verde de tierra (no pro-  
visto) y tuerza un extremo con el cable desnudo  
del aparato y con el cable de a tierra de la caja.  
Asegúrelosconunconectordecables.Asegure  
el otro extremo delcable flexiblecon el tornillo  
de a tierra de la placa de montaje.  
CUIDADO:NOconecteelcableROJO  
exceptoquedeseecontrolarotrasluces  
desde el detector de movimiento.  
Negro  
Aparato  
de Luz  
Verde o  
Desnudo  
Blanco  
Negro a negro  
Blanco a blanco  
Luz de un movimiento  
598-1207-01  
10  
 
CONEXION ALTERNA  
Este aparato viene con un detector con una potencia de 360 Vatios. Puesto que el aparato  
tiene sólo una potencia de 100Vatios, la carga adicional de 260Vatios puede ser controlada  
por el detector.  
Cuando desee determinar la clasificación de un aparato no vea tan sólo la potencia de la  
lámpara. Mire la indicación que especifique el voltaje máximo de la lámpara que el aparato  
puede aceptar.  
Una vez que ha escogido los aparatos que se conectarán y ha determinado sus máximas  
potencias,súmelas.Porejemplo,sitiene3aparatosde100,150y75Vatiosrespectivamente,  
usted tendrá un total de 325 Vatios.  
Diagrama de Cableado 1 – Cuando prepare una conexión para controlar un aparato de luz  
estándar: Pele el alambre rojo del detector de movimiento y conéctelo al alambre negro de  
la luz estándar. Conecte todos los alambres blancos. La capacidad total no debe exceder  
los 360 Vatios (3.0 A).  
Diagrama de Cableado 2 – Cuando prepare una conexión para controlar otro aparato de  
luz detector de movimiento (Maestra / Esclava): Pele el alambre rojo en ambos aparatos de  
luz. Conecte el alambre rojo del aparato controlador (maestro) a los alambres rojo y negro  
del aparato controlado (esclavo). Conecte todos los alambres blancos. La capacidad total  
no debe exceder los 360 Vatios (3.0 A).  
(Estándar)  
Maestra  
Esclava  
Blanco  
Blanco  
Rojo  
Aparato  
de Luz  
Aparato  
de Luz  
Aparato  
de Luz  
Aparato  
de Luz  
Rojo  
Negro  
Negro  
Verde o  
Desnudo  
Verde o  
Desnudo  
Diagrama de Cableado 1  
Diagrama de Cableado 2  
598-1207-01  
11  
 
COMPLETE LA  
INSTALACION  
PRUEBA  
Prendaelcortacircuitosyelinterruptor  
de luz.  
Meta los cables en la caja de empalme.  
Asegúrese que los cables del aparato  
pasen por el paso para los cables y que  
no estén pinchados.  
Nota: El detector tiene un período de cerca  
de11/2 minutosdecalentamientoantes  
de detectar movimiento. Cuando lo  
1
prenda por primera vez, espere 1 /2  
minutos.  
Nota: Cumple con las normas ENERGY  
®
STAR® cuando la función DualBrite está  
apagada.  
®
Fije el de adorno (DualBrite ) a apagado  
(OFF)yelcontroldeON-TIMEalaposición  
de prueba (TEST).  
la caja de  
empalme  
Deslice al apartato sobre  
los tornillos de montaje y  
ajuste las tuercas.  
OFF 3 6 DUSK TO  
HOUR DAWN  
TEST 1 5 10 MIN  
ON-TIME  
Evite apuntar el control hacia:  
Calafatee el aparato y la superficie de  
montajecon un sellador de silicona contra  
la intemperie. Es mejor que espere hasta  
que haya completado las pruebas y los  
ajustes indicados en la página 13.  
• Objetosquecambienrápidamentedetem-  
peraturatalescomoductosdecalefacción  
yacondicionadoresdeaire.Estasfuentes  
de calor pueden causar falsas alarmas.  
• Areas donde animales domésticos o el  
tráfico puedan activar el control.  
Los objetos grandes cercanos y de  
colores resplandecientes que reflejan la  
luz del día pueden hacer que el detector  
se apague. No apunte otras luces hacia el  
detector.  
Instale una bombilla de 100 Vatios  
Máx.  
150°  
1.8 m  
9.1m  
Alcance Máximo  
Angulo de  
Cobertura Máxima  
598-1207-01  
12  
 
El detector es menos sensible al movimiento  
que se dirige directamente hacia él.  
ESPECIFICACIONES  
Alcance . . . . . . . . . . . Hasta 9.1 m. (varía  
con la temperatura  
del medio ambiente).  
Movimiento  
Movimiento  
Angulo de detección . Hasta 150°  
Carga Eléctrica . . . . . Hasta un máximo de  
100 Vatios de tungs-  
Detector  
teno incandescente  
Capacidad del  
Lo menos sensible  
Lo más sensible  
Detector. . . . . . . . . . . Hasta un máximo de  
360Vatios (3,0 A.) de  
Camineporeláreadeproteccióndándose  
cuenta dónde está cuando la luz se pren-  
de.Mueva la cabeza del detector hacia la  
izquierda o derecha para cambiar el área  
de protección.  
tungsteno incandes-  
cente  
Requisitos de  
Energía . . . . . . . . . . . 120 VCA, 60 Hz  
Fases de  
Operación . . . . . . . . . PRUEBA, AUTO-  
MATICO y MODO  
Nota: Agarre sólo el de-  
tector, como se muestra,  
y gire todo el detector.  
Cualquier otro método  
puede dañarlo. No lo for-  
cemásalládelospuntos  
de parada.  
MANUAL  
Retardo de Tiempo . . 1, 5, 10 minutos  
Temporizador  
®
DualBrite . . . . . . . . . Apagado, 3, 6 horas,  
del atardecer al ama-  
necer  
HeathCo LLC se reserva el derecho de  
descontinuar productos y de cambiar espe-  
cificaciones a cualquier momento sin incurrir  
en ninguna obligación de tener que incorpo-  
rar nuevas características en los productos  
vendidos con anterioridad.  
240°  
Angulo de Ajuste  
de Puntería del  
Detector  
Fijelasensibilidad(SENS)comonecesite.  
Demasiada sensibilidad puede aumentar  
las falsas alarmas.  
Fije el período de tiempo (ON-TIME) que  
laluzdebequedarseprendidadespuésde  
detectar movimiento (1, 5 ó 10 minutos).  
Determinelacantidaddetiempodespués  
del anocher que usted quiere que la luz  
permanezca al nivel de acento.  
598-1207-01  
13  
 
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS  
Si tiene algún problema con la luz del coche, siga las indicaciones de esta guía antes de  
devolverlo al minorista.  
SINTOMA  
POSIBLE CAUSA  
SINTOMA  
POSIBLE CAUSA  
La luz no  
se encien-  
de.  
1. El interruptor de luz está apagado.  
2. El faro está flojo o fundido.  
3. El fusible está quemado o el cor-  
tacircuitos está apagado.  
4. La desconexión de luz del día  
está en efecto. (Compruébelo al  
anochecer).  
5. Alambrado incorrecto, si ésta es  
una nueva instalación.  
6. Apunte de nuevo el detector para  
cubrir las áreas deseadas.  
La luz se  
queda  
prendida  
continua-  
mente.  
1. El control de luz está apuntando  
hacia una fuente de calor tal como  
un conducto de aire, de secadora  
o hacia una superficie con pintura  
brillante y que refleja el calor. (Re-  
posicione el detector).  
2. El control de luz está en fase  
Manual (Cámbiela a Auto).  
3. El control de luz está en fase  
®
DualBrite .  
4. LaSensibilidadesdemasiadoalta.  
(Reduzca la sensibilidad).  
La luz se  
prende  
durante el  
día.  
1. El control de luz puede estar ins-  
talado en un lugar relativamente  
oscuro.  
2. El control de luz está en fase de  
Prueba.(Fijeelinterruptordelcon-  
trol a la posición de TIEMPO).  
La luz se  
prende y  
se apaga.  
1. El detector está en la fase Prueba.  
(MientrasestáenlafasePRUEBA,  
la luz sólo queda encendida por 5  
segundos).  
2. Elcalorquesereflejadeotrosobjetos  
pueden estar afectando al detector.  
(Reposicione el detector).  
La luz se  
prende sin  
ninguna  
razón apa-  
rente.  
1. El control de luz puede estar  
detectando animales pequeños o  
el trásito de automóviles. (Reposi-  
cione el detector).  
2. LaSensibilidadesdemasiadoalta.  
(Reduzca la sensibilidad).  
La luz no 1. Objetos cercanos, grandes y de  
queda en-  
cendida en  
el modo  
manual.  
colores brillantes que reflejan luz  
pueden activar la característica de  
apagado. No apunte otras luces  
hacia el detector.  
No hay piezas de servicio disponibles para este producto  
Para información sobre garantía vea a su minorista de Canadian Tire.  
598-1207-01  
14  
 
FONCTIONNEMENT  
En fonction :  
Mode :  
Essai  
Auto  
Temps en circuit :  
5 secondes  
1, 5, ou 10 min.  
jour nuit  
Lanterne de voiture  
DualBrite à détecteur  
de mouvement pour  
Canadian Tire  
x
x
x
x
x
MD  
Manuel au choix, amanecer*  
Accen- 3, 6 h jusqu’à l’aurore  
tuation  
* Revient au mode automatique au lever du soleil.  
Note: Après mise en circuit, attendre enfiron  
1 1/2 minute pour que l’étalonnage du  
circuit soit complété.  
Conforme aux exigences  
ENERGY STARMD lorsque la  
MD  
fonction DualBrite  
est dé-  
sactivée.  
ESSAI  
PlacezlecommutateurON-  
TIME au bas du couvercle  
Caractéristiques  
• Allume l’éclairage lorsqu’un mouvement  
est détecté.  
• Éteint automatiquement l’éclairage.  
• Éclairage d'accentuation de crépuscule.  
• Photocellulequimaintientl’éclairageéteint  
pendant la période de lumière du jour.  
en position TEST et  
TEST 1 5 10 MIN  
MD  
l’interrupteur DualBrite  
en position OFF.  
AUTOMATIQUE  
Amener l’interrupteur de  
tempsencircuit(ON-TIME)  
Cet emballage contient:  
• Lanterne  
àlapositioncorrespondant  
à 1, 5 ou 10 minutes.  
TEST 1 5 10 MIN  
Console de montage universelle facile à utiliser  
PRIORITÉ MANUELLE  
• Ferrures de montage  
• Serre-fils  
Le mode manuel ne fonc-  
tionne que la nuit parce que  
la lumière du jour remet le  
capteur en mode AUTO.  
Exigences  
• La commande d'éclairage nécessite une  
alimentation 120 volts c.a.  
hors circuit  
Mettre l’interrupteur hors  
pendant 1  
circuit pendant une seconde,  
seconde,  
Sivousdésirezutiliserlaprioritémanuelle,lacom-  
mande doit être branchée à un interrupteur.  
plus en circuit pour alterner  
entre les modes AUTO et  
MANUEL.  
puis ...  
Certainscodesdebâtimentlocauxpeu-  
vent exiger que l’installation soit faite  
par un électricien qualifié.  
Le mode manuel ne fonction-  
ne que lorsque l’interrupteur  
ON-TIME est aux positions  
1, 5 ou 10.  
... à nouveau  
en circuit  
© 2007 HeathCo LLC  
15  
598-1207-01 F  
 
SENS  
Résumé du mode de commutation  
4. Réglez la sensibilité  
à mi-position à l'arrière  
du luminaire.  
MAX  
TEST  
Placer l’interrupteur ON-  
TIME à 1, 5 ou 10 minutes  
AUTO  
Mettre l’interrupteur  
hors circuit pendant  
une seconde, puis le  
PRIORITÉ MANUELLE  
Passage des fils  
remettre en circuit*  
* Si vous ne savez plus dans quel mode  
se trouve l’appareil, couper l’alimentation  
pendant une minute puis la rétablir. Après le  
tempsd’étalonnage, lacommandereviendra  
au mode AUTO.  
MIN  
Vis de la boîte  
de jonction  
MD  
MINUTERIE DualBrite  
5. Fixer la plaque de montage  
La lumière s'allume à mi-intensité pour le  
temps choisi après le crépuscule [Off (hors  
circuit) 3h, 6h, jusqu'à l'aurore]. Pour désac-  
tiver cette fonction, placez le commutateur à  
OFF.La fonction de détection de mouvement  
continuera toutefois de fonctionner tel que  
décrit dans ce guide. Si un mouvement est  
détecté, la lumière s'allume à pleine inten-  
sité pour le temps (ON-TIME) choisi (1, 5  
ou 10 minutes), puis revient en mode faible  
intensité.  
à la boîte de jonction.  
Ce luminaire vous est fourni avec un support  
universel; déjà fixé au luminaire, ce support  
convient à la majorité des boîtes de raccor-  
dement électrique.  
Toutefois, si les rainures de la plaque de  
montage ne correspondent pas aux trous  
des vis de la boîte :  
1. Retirez les vis de fixation au luminaire de  
la plaque de montage. Note : Ne retirez  
pas la vis de mise à la terre.  
2. Fixez la « rallonge » du fil de terre à la  
vise de mise à la terre de la plaque de  
montage (consultez la section Méthode  
de mise à la terre recommandée pour  
plus de détails).  
3. Retournez la plaque de montage.  
4. Faites tourner la plaque de montage de  
sorte que l’orifice de passage des fils se  
trouvedanslecoinsupérieurdroit.Note:  
Lorifice de passage des fils de la plaque  
demontagedoitêtreplacécommeillustré  
ci-dessous pour permettre le passage  
des fils à l’arrière du luminaire.  
INSTALLATION  
Pour un rendement optimal, montez le lumi-  
naire à environ 1,8 m au-dessus du sol.  
MISE EN GARDE : Coupez l’alimen-  
tation au disjoncteur ou au fusible.  
2. Enlever la plaque  
1. Enlever les  
de montage.  
deux écrous.  
3. Resserrez les vis avec les doigts.  
598-1207-01  
16  
 
Blanc  
Noir  
5. Remettez en place les vis de fixation au  
luminaire et la vis de mise à la terre, puis  
fixez la plaque de montage à la boîte de  
raccordement, comme illustré.  
Luminaire  
Luminaire  
Passage des fils  
Passage des fils  
Vis de mise  
à la terre  
Vert ou  
dénudé  
Deux lanternes à détecteur de mouvement  
Torsadez ensemble les fils de la boîte  
de jonction et ceux du luminaire comme  
indiqué ci-dessous.Utilisez des serre-fils.  
Si la boîte de jonction est en métal, vous  
pourriez nécessiter une «queue de co-  
chon» verte. Si vous avez des doutes sur  
la méthode de mise à la terre, consultez  
votre code du bâtiment.  
Vis de fixation  
au luminaire  
Tel qu’expédié  
Plaque retournée,  
après rotation  
Branchez les fils du luminaire aux fils dans  
la boîte de raccordement. Torsadez ces fils  
ensemble, puis ajoutez-y un connecteur de  
fils.  
CÂBLAGE  
Note : Tous les fils doivent être installés  
dans un conduit ou un autre dispositif ac-  
ceptable, conformément au Code national  
de l’électricité. Contactez un électricien  
qualifié pour toute question relative à la  
pertinence de l’installation.  
Méthode de mise à la terre recommandée  
Utilisezune«queuedecochon»verte(non  
fournie) et torsadez-en une extrémité avec  
le fil nu du luminaire et le fil de terre de la  
boîtedejonction.Utilisezunserre-fils.Fixez  
l'autre extrémité de la «queue de cochon»  
avec la vis de terre (GND) sur la plaque  
de montage.  
AVERTISSEMENT: NE PAS raccor-  
der le fil ROUGE à moins que vous ne  
vouliez commander d’autres luminaires  
au moyen du détecteur de mouvement.  
Noir  
Luminaire  
Vert ou  
dénudé  
Blanc  
Une lanterne à détecteur de mouvement  
Noir à noir  
Blanc à blanc  
598-1207-01  
17  
 
CÂBLAGE FACULTATIF  
Ce luminaire est pourvu d'un capteur de 360 W. Puisque le luminaire a une intensité de  
seulement 100 W, un luminaire additionnel de 260 W peut être contrôlé par ce capteur.  
Lorsque vous déterminez l'intensité que peut supporter un luminaire, ne vous contentez  
pas de simplement lire l'intensité indiquée sur l'ampoule. Recherchez l'étiquette indiquant  
le wattage d'ampoule maximal de l'appareil.  
Une fois que vous avez choisi les luminaires à raccorder et déterminé leur intensité maximale  
respective, additionnez les intensités. Par exemple, si vous avex 3 appareils dont l'intensité  
est 100 Watts, 150 Watts et 75 Watts respectivement, la charge totale est 325 Watts.  
Diagramme de câblage 1 – Câblage d’un luminaire standard : Dénudez le fil rouge du  
détecteur de mouvement et raccordez-le au fil noir du luminaire standard. Branchez tous  
les fils blancs ensemble. L'intensité maximale ne doit pas dépasser 360 Watts (3,0 A).  
Diagramme de câblage 2 – Câblage d’un autre luminaire à détecteur de mouvement  
(Maître / Satellite) : Dénudez le fil rouge des deux luminaires. Branchez le fil rouge du  
luminaire de commande (maître) aux fils rouge et noir du luminaire commandé (satellite).  
Branchez tous les fils blancs ensemble. L'intensité maximale ne doit pas dépasser 360  
Watts (3,0 A).  
(Standard)  
Luminaire  
Maître  
Satellite  
Blanc  
Blanc  
Rouge  
Luminaire  
Luminaire  
Luminaire  
Rouge  
Noir  
Noir  
Vert ou  
dénudé  
Vert ou  
dénudé  
Diagramme de câblage 1  
Diagramme de câblage 2  
598-1207-01  
18  
 
COMPLÉTEZ  
L'INSTALLATION  
ESSAIS  
Mettre en circuit le disjoncteur et l’in-  
terrupteur d’éclairage.  
S’assurer que les fils du luminaire suivent  
le passage des fils et qu’aucun d’eux ne  
soit pincé.  
1
Note : Le capteur doit se réchauffer 1 /2  
minute avant de pouvoir détecter le mou-  
vement. Lorsque l’appareil est mis en  
circuit, attendre 1 1/2 minute.  
Note : Conforme aux exigences ENERGY  
MD  
STARMD lorsque la fonction DualBrite est  
désactivée.  
Mettez l’interrupteur de temps en circuit  
à la position TEST et l’interrupteur Dual-  
BriteMD à la position OFF.  
Glissez le luminaire sur  
les vis de montage et  
Boîte de  
jonction  
resserrez les vis.  
OFF 3 6 DUSK TO  
HOUR DAWN  
TEST 1 5 10 MIN  
ON-TIME  
Calfeutrerlasurfacedemontagedulu-  
minaireavecunscellantsiliconerésistant  
aux intempéries. Vous pouvez attendre  
d’avoir terminé les essais et les réglages  
de la page 22.  
Éviter de pointer l’appareil:  
• Surdesaquesd’eauoudesobjetsdont  
la température change rapidement. Ces  
sources peuvent causer des déclenche-  
ments intempestifs.  
Installez une ampoule de 100 W maxi-  
• Vers des zones où des animaux ou la  
circulation risquent de déclencher l’ap-  
pareil.  
mum.  
• Sur des objets avoisinants de grande  
dimension et de couleur claire. La ré-  
flexion pourrait déclencher la fonction de  
mise hors circuit à la lumière du jour. Ne  
pas pointer d’autres sources lumineuses  
sur la commande d’éclairage.  
150°  
1,8 m  
9,1 m  
Portée maximale  
Angle de  
couverture maximale  
598-1207-01  
19  
 
Le détecteur est moins sensible au mouve-  
ment dans sa direction.  
FICHE TECHNIQUE  
Portée . . . . . . . . . . . . Jusqu’à 9,1 m (varie  
selon la température  
environnante)  
Mouvement  
Mouvement  
Angle de détection. . . Jusqu’à 150°  
Charge électrique . . . Jusqu’à 100 W maxi-  
mum Tungstène à  
Détecteur  
incandescence  
Capacité du capteur . Jusqu’à360W(3,0A)  
maximum Tungstène  
Le moins sensible  
Le plus sensible  
Marcher dans la zone de couverture et  
noter à quel endroit l’éclairage se déclen-  
che. Déplacer la tête du détecteur vers la  
gauche, le droit ou le côté pour modifier  
la zone de couverture.  
à incandescence  
Courant requis . . . . . 120 V c.a., 60 Hz.  
Modes de  
fonctionnement . . . . . Essai,automatiqueet  
priorité manuelle  
Minuterie . . . . . . . . . . 1, 5 ou 10 minutes  
DualBrite . . . . . . . . Fermé, 3, 6 heures,  
MD  
Note: Saisir le détecteur  
seulement de la façon  
indiquée et tourner tout  
l’ensemble. Toute autre  
façon de faire pourrait  
endommager le détec-  
teur. Ne pas le forcer  
au-delà des butées.  
crépuscule-aurore  
HeathCoLLCseréserveledoitd’abandonner  
toutproduitetd’enchangerlesspécifications,  
en tout temps et sans contracter quelque  
obligation que ce soit quant à l’incorporation  
de nouvelles caractéristiques aux produits  
déjà vendus.  
240°  
Angle de réglage  
du détecteur  
Réglerlasensibilité(SENSITIVITY)selon  
les besoins. Une trop grande sensibilité  
pourrait causer des déclenchements in-  
tempestifs.  
Réglez, à votre goût, le TEMPS de fonc-  
tionnement du luminaire après détection  
du mouvement (1, 5 ou 10 minutes).  
Réglez le temps après le crépuscule où  
vousvoulezquel’éclairaged’accentuation  
s’allume.  
598-1207-01  
20  
 
GUIDE DE DÉPANNAGE  
Si vous avez connu un problème avec votre lanterne cochère, consultez ce guide avant  
de retourner le produit chez le détaillant.  
SYMPTÔME  
CAUSE POSSIBLE  
SYMPTÔME  
CAUSE POSSIBLE  
La lampe ne  
s’allume pas.  
1. Linterrupteur d’éclairage est en  
position hors circuit.  
2. Lampouleauquartzestdesser-  
rée ou grillée.  
3. Lefusibleducircuitasautéoule  
disjoncteur est en position hors  
circuit.  
4. La fonction de mise hors circuit  
àlalumièredujourestengagée.  
(Revérifier quand il fait nuit).  
5. Mauvaiscâblage,s’ils’agitd’une  
nouvelle installation.  
La lampe reste  
allumées conti-  
nuellement.  
1. Ledétecteurdelacommande  
d’éclairage pointe vers une  
source de chaleur comme  
un évent d’aération, un  
évent de sécheuse ou une  
surface peinte de couleur  
vive réfléchissant la chaleur.  
(Réorienter le détecteur).  
2. Lacommanded’éclairageest  
en mode Manuel (faites-la  
passer au mode Auto).  
3. Lacommanded’éclairageest  
MD  
6. Mauvaiseorientation.(Réorien-  
ter le détecteur pour obtenir la  
couverture désirée).  
en mode DualBrite  
.
4. Leréglagedeportéeesttrop  
élevé. (Réduisez la portée).  
La lampe  
s’allume le  
jour.  
1. La commande d’éclairage est  
installée dans un endroit relati-  
vement sombre.  
2. La commande d’éclairage est  
en mode essai. (Placer l’inter-  
rupteur ON-TIME à 1, 5 ou 10  
minutes.)  
La lampe cli-  
gnote.  
1. LecapteurestenmodeTEST.  
(En mode TEST, l’éclairage  
demeure allumé seulement  
pendant 5 secondes.)  
2. La chaleur qui est réfléchie par  
d’autres objets peut affecter la  
commande d’éclairage. (Réo-  
rienter le détecteur).  
La lampe  
s’allume  
sans raison  
apparente.  
1. La commande d’éclairage peut  
détecter de petits animaux, des  
arbres agités par le vent ou la  
circulationautomobile.(Réorien-  
ter le détecteur).  
Léclairage ne 1. Un grand objet de couleur  
demeure pas al-  
lumé en mode  
Manuel.  
pâle se trouve à proximité  
et reflète la lumière, ce qui  
déclenchelafonctiond’arrêt.  
Évitez de diriger d’autres  
lumières sur le capteur.  
2. Le réglage de portée est trop  
élevé. (Réduisez la portée).  
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit  
Pour informations sur la garantie, consulter votre détaillant Canadian Tire.  
598-1207-01  
21  
 
NOTES / NOTAS _________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
598-1207-01  
22  
 
NOTES / NOTAS _________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
598-1207-01  
23  
 
NOTES / NOTAS _________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
598-1207-01  
24  
 

Graco Car Seat 8486 User Manual
Grundig DVD Player GDP 3564 User Manual
Grundig Webcam BL 5040 User Manual
Hayter Mowers Lawn Mower 41 Electric User Manual
Heat Glo LifeStyle Indoor Fireplace SLR32 User Manual
Heath Zenith Door 598 1113 05 User Manual
HP Hewlett Packard Cable Box 8591C User Manual
HP Hewlett Packard Home Theater System SR1609UK User Manual
Hunter Fan Fan 90434 User Manual
IBM Switch SG24 4817 00 User Manual