840122400 Ev02.qxd 2/6/04 9:37 AM Page 1
Contact Grill
Gril à contact
Parrilla de contacto
English............................................ 2
USA: 1-800-851-8900
Français........................................ 10
Canada : 1-800-267-2826
READ BEFORE USE
LIRE AVANT L’UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Español ........................................ 18
México: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
840122400
840122400 Ev02.qxd 2/6/04 9:37 AM Page 3
Know Your Grill
1. Cover
NOTE: Use care when handling open
grill. The cover is heavy and can cause
injury if it drops–pinching fingers or
hands between cover and base.
2. Nonstick Grill Surfaces
3. Base
4. Drip Cup
5. Adjustable Temperature Control*
6. Power Light
7. Removable Grids*
*Removable Grids
(available on select models)
*Adjustable Temperature
Contol
(available on select models)
The Adjustable Temperature Control
model offers 3 heat settings: Low,
Medium, and High, and the settings in
between.
The recipes and Grilling Chart were
developed using the High setting.
However the additional heat settings
can be used for even more versatile
grilling options.
The Medium setting can be used for
thick cuts of meat or bone-in cuts that
should be thoroughly cooked, such as
pork or poultry. These settings will
assure proper cooking without drying
out the meat.
Variable Heat Model
The Low setting should be used to
hold food at serving temperature.
3
840122400 Ev02.qxd 2/6/04 9:37 AM Page 4
Operating Instructions
BEFORE FIRST USE: Please wash the cooking surfaces of the grill as instructed
under “Cleaning.”
1. Plug the grill into an outlet. The ON
light comes on when the grill is
plugged in.
5. Use a hot mitt and carefully lift grill
cover and
check food to
see if cooked
2. Brush grilling surfaces with oil or
to desired
spray with nonstick cooking spray.
degree. Do
3. Preheat 6 minutes with cover closed.
Variable Heat Grill: Select heat set-
ting before preheating. See page 3
for more information.
not cut food
on nonstick
grilling surface.
4. When preheated, raise grill cover.
Place food to be cooked onto grill
and lower grill cover. Always use grill
with drip cup in place.
6. When food is cooked to desired
degree, remove the food and
unplug the grill. Let cool slightly
before cleaning.
NOTE: Meats cooked on a contact grill
will have more of a steamed, rather
than grilled, appearance.
Tips for Easy Grilling
ALWAYS PREHEAT THE GRILL
6 MINUTES WITH COVER
CLOSED BEFORE USING.
Use vegetable cooking spray for
•
•
•
•
convenient, stick-free grilling. Or if
you prefer, brush grill surfaces with
vegetable oil before preheating.
Read the Grill Use & Care Guide
before starting to grill.
•
•
Use plastic utensils on the nonstick
grill surfaces. Do not use metal uten-
sils as they will damage the nonstick
surface.
Grill cooking is so easy because you
can brown meats, cook onions, grill
vegetables, “stir-fry” dishes, steam
fish and toast sandwiches.
Plan ahead for quick meals by freez-
ing boneless chicken breasts and
burger patties for future meals. Place
individual servings on a baking sheet
and freeze. When frozen, place in
plastic bags. To grill, see the “Grilling
Chart” on page 5.
Use the grill to “prep and cook”
foods for traditional range-top
recipes: brown ground beef for
spaghetti sauce or stir-fry beef strips
for a Chinese dish. Since the grill
cooks top and bottom at the same
time, there’s no need to stir while
cooking.
•
Cleanup is easy! Let grill cool down.
Wipe grill surfaces with damp paper
towel or dish cloth.
•
Cook “guilt-free” French fries
without the extra oil or make perfect
French toast that doesn’t need to be
turned during cooking.
•
4
840122400 Ev02.qxd 2/6/04 9:37 AM Page 5
PREHEAT GRILL 6 MINUTES
WITH COVER CLOSED.
The following times are guidelines. Always cook with the cover closed.
Variable Heat Grill: Select a heat setting before preheating.
Grilling Chart
FOOD
COOK TIME
DONENESS
Beef strip steak, boneless,
fresh (8 oz/225g)
5 min.
Slightly pink in center; brown
on outside
Chicken breast, boneless,
fresh (4-6 oz/115-170 g)
5-8 min.
10-12 min.
6-8 min.
No longer pink in center
No longer pink in center
Fish looks white
Chicken breast, boneless,
frozen (4 oz/115 g)
Fish fillet squares, frozen
(about 2 oz/55 g)
Frankfurter (hot dog)
5 min.
5-7 min.
10-12 min.
6-8 min.
Heated through
Hamburger, fresh (4 oz/115 g)
Hamburger, frozen (4 oz/115 g)
No longer pink in center
No longer pink in center
No longer pink in center
Pork chops, boneless, fresh
(4 oz/115 g, 3⁄4" [2 cm] thick)
Pork chops, boneless, frozen
(4 oz/115 g)
10-12 min.
No longer pink in center
Vegetables (frozen)
6 min.
Cooked through
Peppers and onions
Potato wedges, frozen
Stir-fry vegetable mix
8 min.
6 min.
Cooked through
Tender-crisp
Vegetables (fresh)
Broccoli florets
6 min.
5 min.
Tender-crisp
Tender-crisp
Green or red bell pepper
strips
Mushrooms, sliced
Onions, sliced
6 min.
4 min.
Tender-crisp
Soft
4 min.
Zucchini or summer squash,
sliced
Tender-crisp
4-5 min.
Grilled Cheese or
Cheese and Ham
Golden brown on outside;
melted cheese
5
840122400 Ev02.qxd 2/6/04 9:37 AM Page 6
Cleaning
NOTE: If your grill has removable grids, 5. Do not use steel wool or any type
see the following section.
of abrasive cleaner to clean the grill,
as it will damage the nonstick grilling
surface, and void the warranty.
1. Unplug grill from electrical outlet and
allow to cool slightly.
6. Use a clean, damp cloth to wipe
2. Wipe grilling surfaces with a paper
clean the outside of grill.
towel to remove drippings.
7. Empty drip cup. Wash drip cup and
spatula/scraper in hot, soapy water.
Rinse and dry. (They can also be put
in top rack of dishwasher.)
3. Use the spatula/scraper (available
with select models) to scrape away
cooked-on food or grease.
4. Use a damp sponge with a small
amount of
8. The grill can be stored, closed and
dishwashing
upright, sitting on the hinge side.
detergent to
TO PROTECT AGAINST RISK OF
ELECTRICAL SHOCK, DO NOT
IMMERSE THE GRILL IN WATER.
DO NOT CLEAN THE GRILL IN THE
DISHWASHER.
scrub grilling
surfaces. See
illustration.
Rinse out
sponge and
wipe surfaces
clean. Use a clean, damp cloth to
wipe surfaces again.
Removable Grids (on select models)
1. Unplug grill from electrical outlet and
3. Wash grids in hot soapy water.
allow to cool.
Rinse then dry. Grids may also be
washed in dishwasher.
2. While holding grid, slide locking tab
to release
Locking Tab
grid. Open
grill flat and
repeat with
other grid.
when
removing
grids,
removing
top grid first.
When
replacing grids, replace bottom grid
first.
6
840122400 Ev02.qxd 2/6/04 9:37 AM Page 7
Recipes
Pizza Burgers
1 pound (450 g) lean ground beef
1⁄2 cup (125 ml) shredded mozzarella cheese (2 ounces [55 g])
1⁄2 teaspoon (2.5 ml) dried oregano leaves, crushed
4 sandwich-size English muffins, split and toasted
Preheat grill for 5 minutes. Combine beef, cheese, and oregano. Mix well. Shape
mixture into two or four 31⁄2-inch (9 cm) patties. Place patties on grill. Close lid and
cook 5 to 7 minutes or until beef is no longer pink. Serve on English muffins. Top
with pizza sauce, if desired. Makes 4 servings.
Grilled Ham & Cheese Special
8 slices rye bread
Thousand Island or Russian salad dressing
8 ounces (225 g) thinly sliced ham
4 ounces (115 g) thinly sliced Swiss cheese
1 cup (250 ml) deli coleslaw
Spray grill with cooking spray. Preheat grill for 5 minutes. On half of the bread,
spread salad dressing. Top with ham, cheese, and coleslaw. Top with remaining
bread. Close lid and cook sandwiches for 5 minutes or until heated through and
cheese melts. Makes 4 servings.
Turkey Garden Burgers
1 pound (450 g) lean ground turkey
1 cup (250 ml) shredded carrot and zucchini
2 tablespoons (30 ml) finely chopped onion
1 tablespoon (15 ml) finely chopped fresh parsley
4 whole wheat or white sandwich buns
Spray grill with cooking spray. Preheat grill for 5 minutes. Combine turkey, carrot
and zucchini, onion, and parsley; mix well. Shape mixture into two or four 31⁄2-inch
(9 cm) patties. Place patties on grill. Close lid and cook 5 to 6 minutes or until
turkey is no longer pink. Serve on buns. Top with low-fat mayonnaise, lettuce and
tomato, if desired. Makes 4 servings.
Pepperoni Pizzawiches
4 English muffins, split
32 pepperoni slices
4 slices Cheddar or American cheese
8 tomato slices
Dried oregano leaves, crushed
Preheat grill for 5 minutes. On half of muffin halves, layer pepperoni, cheese, and
tomato. Sprinkle with oregano. Top with remaining muffin halves. Close lid and
grill 5 minutes or until cheese melts. Makes 4 servings.
7
840122400 Ev02.qxd 2/6/04 9:37 AM Page 8
Tuna Burgers
2 cans (6 ounces [170 g] each) chunk light tuna, drained and flaked
1⁄2 cup (125 ml) dry bread crumbs
1⁄2 cup (125 ml) finely chopped celery
1⁄4 cup (60 ml) finely chopped onion
2 tablespoons (30 ml) chopped fresh parsley
1⁄4 cup (60 ml) salad dressing or mayonnaise
Spray grill with cooking spray. Preheat grill for 5 minutes. For burgers, combine all
ingredients and mix well. Shape mixture into two or four 31⁄2-inch (9 cm) patties.
Close lid and cook 5 minutes or until burgers are lightly browned and
heated through. Makes 4 servings.
Grilled Chicken Caesar Salad
2 boneless, skinless chicken breast halves (about 8 ounces [225 g])
1 egg white, beaten slightly
1⁄4 cup (60 ml) grated Parmesan cheese
6 cups (1.5 L) coarsely cut-up romaine lettuce
2 green onions, sliced
1⁄2 cup (125 ml) croutons
Caesar salad dressing
Spray grill with cooking spray. Preheat grill for 5 minutes. Dip chicken into egg
white and then coat with cheese. Place chicken on grill. Close lid and cook 7 to 9
minutes or until no longer pink. Remove and let cool slightly. Cut chicken into
strips. Combine lettuce, green onions, croutons, and sliced chicken. Add enough
salad dressing to taste. Toss to coat. Makes 4 servings.
Steamed Shrimp
1 pound (450 g) large shrimp with shells
1⁄4 cup (60 ml) vinegar
1⁄4 cup (60 ml) water
1 tablespoon (15 ml) shrimp/crab boil seasoning
1⁄2 teaspoon (2.5 ml) salt
Preheat grill for 5 minutes. Arrange shrimp in a single layer on grill. Pour combined
vinegar and water over all. Sprinkle with seasoning and salt. Close lid and cook 3
to 5 minutes or until shrimp turn pink. Makes 6 appetizers.
8
840122400 Ev02.qxd 2/6/04 9:37 AM Page 9
Customer Service
Call our toll-free customer service numbers. Please note the model, type, and
series number on the grill, or have the grill close by when you call. This will help
us answer your question.
This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada.
LIMITED WARRANTY
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period
of two (2) years for Hamilton Beach Portfolio products, one (1) year for Hamilton Beach
products or one hundred eighty (180) days for Proctor-Silex products from the date of
original purchase, except as noted below. During this period, we will repair or replace this
product, at our option, at no cost. THE FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY
OTHER WARRANTY, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL
INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT
EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL
AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED. There is no warranty with
respect to the following, which may be supplied with this product: glass parts, glass
containers, cutter/strainer, blades, and/or agitators. This warranty extends only to the
original consumer purchaser and does not cover a defect resulting from abuse, misuse,
neglect, use for commercial purposes, or any use not in conformity with the printed
directions. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal
rights which vary from state to state, or province to province. Some states or provinces do
not allow limitations on implied warranties or special, incidental or consequential damages,
so the foregoing limitations may not apply to you.
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE
STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please have
model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)
CUSTOMER SERVICE NUMBERS
In the U.S. 1-800-851-8900
In Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com or proctorsilex.com
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!
9
840122400 Fv02.qxd 2/6/04 9:32 AM Page 10
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Nous vous enjoignons de bien suivre les instructions suivantes pour éviter le risque d’incendie, choc élec-
trique, brûlures ou autre blessure, ou endommagement. Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des
précautions fondamentales de sécurité doivent toujours être observées, y compris ce qui suit :
1. Lire toutes les instructions.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par
Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc. peut causer
des blessures ou endommager gravement le
gril.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les
poignées ou les boutons.
3. Pour protéger contre le risque de choc électrique,
ne pas immerger l’appareil, le cordon ou la fiche
dans l’eau ou autre liquide.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une
table ou d’un comptoir, ou toucher des surfaces
chaudes, y compris la cuisinière.
10. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur
chaud à gaz ou électrique, ou dans un four
chaud. Ne pas utiliser ce gril près d’un four,
d’une chaufferette ou d’un foyer.
11. Utiliser une précaution extrême lors du déplace-
ment d’un appareil contenant de l’huile chaude
ou autre liquide chaud.
12. Pour débrancher l’appareil, tourner le bouton de
commande à OFF (arrêt), ensuite retirer la fiche
de la prise de courant murale.
13. Ne pas utiliser l’appareil pour d’autres fonctions
que l’utilisation déterminée.
4. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque cet
appareil est utilisé par des enfants ou près d’eux.
5. Débrancher l’appareil de la prise de courant élec-
trique lorsqu’il n’est pas utilisé et avant le
nettoyage. Le laisser refroidir avant d’y ajouter ou
d’y enlever des pièces et avant le nettoyage.
6. Ne pas faire fonctionner l’appareil avec une fiche
ou un cordon endommagé, ou lorsque l’appareil
ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou
endommagé d’une manière quelconque. Veuillez
composer notre numéro d’assistance à la
clièntele sans frais d’interurbain, pour des
renseignements concernant l’examen,
la réparation électrique, la réparation mécanique
ou le réglage. Toutes les réparations doivent être
effectuées par le fabricant, ses agents de service
ou des personnes de qualité similaire pour éviter
tout danger.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
Renseignements de sécurité aux consommateurs
Ce produit est destiné à l’utilisation
domestique seulement.
supérieur. Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer
qu’elle ne traverse pas la zone de travail, que des
enfants ne puissent pas tirer dessus par inadver-
tance et qu’on ne puisse pas trébucher dessus.
Si on utilise une rallonge, la connecter d’abord à
l’appareil, puis dans la prise.
Toujours utiliser le gril sur une surface plane pour
permettre à la graisse et aux huiles de bien
s’écouler. Nettoyer avec précaution toute graisse
chaude renversée. Prendre des précautions lors de
la cuisson et en présence d’éclaboussements de
graisse.
Toujours utiliser le ramasse-gouttes et s’assurer qu’il
est bien installé avant l’utilisation.
Il n’est pas recommandé de déplacer le gril durant
l’utilisation. Débrancher le gril et le laisser refroidir
avant de le déplacer.
Cet appareil est équipé d’un cordon à 3 fils reliés à
la terre (fiche à 3 broches). Cette fiche conviendra
seulement dans une prise électrique à trois alvéoles.
Il s’agit d’une caractéristique de sécurité destinée à
réduire le risque de choc électrique. Si la fiche ne
convient pas, faire remplacer la prise désuète par un
électricien qualifié. Ne pas essayer d’enlever ou
d’éviter la broche de sécurité de la fiche polarisée
d’une façon ou d’une autre.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE,
NE PAS IMMERGER LE GRIL DANS L’EAU.
Pour éviter que le circuit électrique soit surchargé,
ne pas utiliser un autre appareil électrique de haute
tension sur le même circuit que celui du gril.
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie
de façon à ce que l’on ne risque pas de trébucher
dessus. Si un cordon plus long est nécessaire,
utiliser une rallonge appropriée. Le calibrage de la
rallonge doit être le même que celui de l’appareil ou
Toujours utiliser une mitaine de four pour protéger la
main quand on soulève le couvercle du gril.
MISE EN GARDE : LA VAPEUR QUI S’ÉCHAPPE PEUT
CAUSER DES BRÛLURES.
10
840122400 Fv02.qxd 2/6/04 9:32 AM Page 11
Connaissez votre gril
1. Couvercle
2. Surfaces de cuisson
antiadhésives
3. Base
4. Ramasse-gouttes
5. Commande d'ajustement de la
température*
6. Témoin d'alimentation
7. Grilles amovibles
REMARQUE : Manipuler avec
précaution le gril ouvert. Le couvercle
est lourd et peut causer une blessure
par pincement des doigts ou des
mains entre le couvercle et la base.
*Grilles amovibles
(disponibles sur certains modèles)
*Commande d’ajustement
de la température (disponible sur
certains modèles)
Le modèle avec commande d'ajustement de
la température offre 3 réglages de chaleur :
basse (Low), moyenne (Medium) et élevée
(High), et les réglages intermédiaires.
Les recettes et le tableau de grillades ont
été élaborés pour le réglage High. Toutefois,
Modèle à chaleur variable
les réglages de chaleur supplémentaires peuvent servir pour des options
de grillade encore plus polyvalentes.
Le réglage Medium peut servir pour les tranches de viande épaisses ou pour
les pièces non désossées telles que le porc et le poulet qui doivent être cuites
complètement. Ces réglages garantiront une cuisson adéquate sans assécher la
viande.
Le réglage Low devrait servir pour garder un aliment à la température de service.
11
840122400 Fv02.qxd 2/6/04 9:32 AM Page 12
Utilisation du gril
AVANT LE PREMIER EMPLOI : Veuillez laver les surfaces de cuisson du gril en
suivant les instructions de la rubrique « Nettoyage ».
1. Brancher dans une prise de courant.
Le témoin lumineux s’allume lorsque
le gril est branché.
5. Utiliser une mitaine de protection
contre la chaleur
et soulever
soigneusement
le couvercle du
gril et vérifier
2. Brosser les surfaces du gril à l’huile
ou vaporiser un produit à cuisson
non adhésif.
l’aliment pour
voir s’il est cuit
au degré désiré.
Ne pas couper
l’aliment sur la
3. Abaisser le couvercle et préchauffer
6 minutes.
Gril à chaleur variable : Sélectionner
le réglage de chaleur avant le
préchauffage. Voir la page 11 pour
d’autres renseignements.
surface du gril non adhésive.
6. Lorsque l’aliment est cuit au degré
désiré, l’enlever et débrancher le gril.
Laisser refroidir légèrement avant le
nettoyage.
REMARQUE : Les viandes cuites sur
un gril à contact auront plus l’apparence
d’avoir été étuvées que grillées.
4. Lorsque l’appareil est réchauffé,
soulever le couvercle du gril. Placer
l’aliment à cuire sur le gril et abaisser
le couvercle. Toujours utiliser le gril
avec le ramasse-gouttes en place.
Conseils pour la cuisson au gril
TOUJOURS PRÉCHAUFFER LE GRIL
6 MINUTES AVEC COUVERCLE
FERMÉ AVANT DE L’UTILISER.
Lire le guide d’utilisation et
d’entretien du gril avant de l’utiliser.
Utiliser de l’aérosol de cuisine pour
éviter que les aliments collent. Ou,
si vous préférez, badigeonner la
surface du gril d’huile végétale avant
de le préchauffer.
Utiliser des ustensiles en plastique sur
les surfaces antiadhésives du gril. Ne
pas utiliser d’ustensiles en métal; ils
endommageront la surface antiadhé-
sive.
Prévoir des repas-minute à l’avance
en congelant des poitrines de poulet
désossées et des galettes de boeuf
que vous pourrez cuire plus tard.
Déposer les portions individuelles sur
une tôle à biscuits et congeler. Une
fois congelées, les mettre dans des
sacs en plastique. Pour les griller, con-
sulter le «tableau des grillades-minute»
à la page 13.
Nettoyer le gril est un jeu d’enfant! Le
laisser refroidir, puis essuyer les
surfaces à l’aide d’un essuie-tout ou
d’une lavette.
•
•
•
•
•
•
La cuisson au gril est facile, parce
qu’on peut griller des viandes, cuire
des oignons, griller ou sauter des
légumes, cuire du poisson à
l’étuvée et griller des sandwiches.
Utiliser le gril pour « apprêter et cuire »
les aliments pour les recettes tradition-
nelles suivantes : boeuf haché pour la
sauce à spaghetti ou boeuf sauté pour
un plat chinois. Étant donné que le gril
cuit dessus et dessous en même
temps, il n’est pas nécessaire de
remuer les aliments pendant la cuis-
son.
On peut également faire cuire des
pommes de terre frites légères sans
ajout d’huile ou préparer un parfait
pain doré, sans avoir à le retourner
pendant la cuisson.
•
•
•
12
840122400 Fv02.qxd 2/6/04 9:33 AM Page 13
Tableau de grillades
PRÉCHAUFFER LE GRIL PENDANT 6 MINUTES AVEC COUVERCLE FERMÉ.
Les temps de cuisson suivants sont donnés à titre indicatif. Toujours faire cuire
avec le couvercle fermé.
Gril à chaleur variable : Sélectionner le réglage de chaleur avant le préchauffage.
TEMPS DE
ALIMENTS
INDICATEUR DE CUISSON
CUISSON
Bifteck en lanières,
désossé, frais (8 oz)
Légèrement rose au milieu,
brun à l’extérieur
5 min
Poitrine de poulet,
Entièrement cuite à l’intérieur
Entièrement cuite à l’intérieur
Chair blanche
5 à 8 min
10 à 12 min
6 à 8 min
désossée, fraîche (4 à 6 oz)
Poitrine de poulet,
désossée, congelée (4 oz)
Carrés de filet de poisson,
congelés (env. 2 oz)
Saucisses de Francfort
Hamburger, frais (4 oz)
Hamburger congelé (4 oz)
Chaudes partout
5 min
Entièrement cuit à l’intérieur
5 à 7 min
10 à 12 min
6 à 8 min
Entièrement cuit à l’intérieur
Entièrement cuites à l’intérieur
Côtelettes de porc,
désossées, fraîches
(4 oz, 3⁄4 po d’épaisseur)
Côtelettes de porc,
désossées, congelées (4 oz)
10 à 12 min
Entièrement cuites à l’intérieur
Légumes (congelés)
6 min
8 min
Poivrons et oignons
Entièrement cuits
Entièrement cuits
Quartiers de pommes de
terre congelés
Mélange de légumes à
sauter
Tendres-croquants
Tendres-croquants
6 min
6 min
Légumes (frais)
Fleurons de brocoli
Lanières de poivrons rouges
ou verts
Tendres-croquants
5 min
Champignons, tranchés
Oignons, tranchés
Tendres-croquants
Mous
6 min
4 min
Courgettes ou courges
jaunes, tranchées
4 min.
Tendres-croquantes
Sandwich au fromage fondu
ou jambon et fromage
4 à 5 min.
Doré à l’extérieur; fromage fondu
13
840122400 Fv02.qxd 2/6/04 9:33 AM Page 14
Nettoyage
5. Ne pas utiliser de laine d’acier ou de
nettoyants abrasifs pour nettoyer le
gril; vous risquez d’endommager la
surface de cuisson antiadhésive et
d’annuler la garantie.
REMARQUE : Si votre gril a des grilles
amovibles, voir la section suivante.
1. Débrancher le gril de la prise de
courant et le laisser refroidir
légèrement.
2. Essuyer les surfaces de cuisson
avec un essuie-tout pour enlever
les gouttes.
3. Utiliser la spatule/grattoir (disponible
sur certains modèles) pour enlever
les aliments cuits ou la graisse.
6. Utiliser un chiffon propre et humide
pour essuyer l’extérieur du gril.
7. Vider le ramasse-gouttes. Laver le
ramasse-gouttes dans de l’eau
chaude savonneuse. Rincer et séch-
er. Ils peuvent aussi être placés sur
le panier supérieur du lave-vaisselle.
4. Utiliser une éponge humide avec
une petite
8. Le gril peut être rangé, fermé et en
position verticale, rangé côté
charnière.
quantité de
détergent
à lave-vais-
POUR PROTÉGER CONTRE LE
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE,
NE PAS IMMERGER LE GRIL
DANS L’EAU. NE PAS LAVER LE
GRIL AU LAVE-VAISSELLE
selle pour
frotter les
surfaces de
cuisson. Voir
illustration.
Rincer l’éponge et essuyer les
surfaces. Utiliser un chiffon humide
propre pour essuyer de nouveau
les surfaces.
Grilles amovibles (sur certains modèles)
1. Débrancher le gril de la prise de
3. Laver les grilles dans de l’eau
courant et le laisser refroidir.
chaude savonneuse. Rincer et
sécher. Les grilles peuvent aussi être
lavées au lave-vaisselle.
2. En tenant la grille, faire glisser le ver-
rou pour
libérer la
Verrou
grille. Ouvrir
le gril à plat
et répéter
l’opération
avec l’autre
grille.
Lorsqu’on
enlève les
grilles, com-
mencer par la grille du dessus.
Lorsqu’on replace les grilles, com-
mencer par la grille du dessus.
14
840122400 Fv02.qxd 2/6/04 9:33 AM Page 15
Recettes
Burgers à la sauce pizza
1 livre de boeuf haché maigre
1⁄2 tasse de mozzarella râpée (1 ou 2 onces)
1⁄2 cuillère à thé de feuilles d’origan séchées, écrasées
4 muffins anglais pour sandwiches, coupés en deux et toastés
Préchauffer le gril pendant 5 minutes. Bien mélanger le boeuf haché, le fromage et
l’origan. Former deux ou quatre galettes de 31⁄2 po. Déposer les galettes sur le gril.
Abaisser le couvercle et cuire pendant 5 à 7 minutes ou jusqu’à ce que le boeuf
soit bien cuit. Servir sur des muffins anglais. Recouvrir de sauce pizza, si désiré.
4 portions
Sandwich spécial au jambon et au fromage
8 tranches de pain de seigle
Vinaigrette des Mille Îles ou russe
8 onces de jambon finement tranché
4 onces de fromage suisse finement tranché
1 tasse de salade de chou
Vaporiser le gril d’aérosol de cuisine. Préchauffer le gril pendant 5 minutes.
Tartiner la moitié des tranches de pain de vinaigrette. Recouvrir de jambon,
fromage et salade de chou. Recouvrir le tout des autres tranches de pain.
Abaisser le couvercle et cuire les sandwiches pendant 5 minutes ou jusqu’à ce
qu’ils soient bien chauds et que le fromage soit fondu. 4 portions
Burgers à la dinde et aux légumes potagers
1 lb de dinde hachée maigre
1 tasse de carottes et de courgettes râpées en filaments
2 cuillères à soupe d’oignons finement hachés
1 cuillère à soupe de persil frais finement haché
4 petits pains à sandwich au blé entier ou blancs
Vaporiser le gril d’aérosol de cuisine. Préchauffer le gril pendant 5 minutes.Bien
mélanger la dinde, les carottes et les courgettes, les oignons et le persil. Former 2
ou 4 galettes de 31⁄2 po.Déposer les galettes sur le gril. Abaisser le couvercle et
cuire pendant 5 à 6 minutes ou jusqu’à ce que la dinde soit bien cuite. Servir sur
les petits pains. Recouvrir de mayonnaise allégée, de laitue et d’une tranche de
tomate, si désiré. 4 portions
Pizzawiches au pepperoni
4 muffins anglais, coupés en deux
32 tranches de pepperoni
4 tranches de fromage fondu américain ou cheddar
8 tranches de tomate
Feuilles d’origan séchées, écrasées
Préchauffer le gril pendant 5 minutes. Sur la moitié des moitiés de muffins, dépos-
er le pepperoni, le fromage et les tomates. Saupoudrer d’origan. Recouvrir des
autres moitiés. Abaisser le couvercle et griller pendant 5 minutes ou jusqu’à ce
que le fromage soit fondu. 4 portions
15
840122400 Fv02.qxd 2/6/04 9:33 AM Page 16
Burgers au thon
2 boîtes (de 6 oz chaque) de thon léger en morceaux, égoutté et émietté
1⁄2 tasse de miettes de pain sec
1⁄2 tasse de céleri finement haché
1⁄4 tasse d’oignon finement haché
2 cuillères à soupe de persil frais haché
1⁄4 tasse de vinaigrette à salade ou de mayonnaise
Vaporiser le gril d’aérosol de cuisine. Préchauffer le gril pendant 5 minutes. Pour
les burgers, bien mélanger tous les ingrédients. Former deux ou quatre galettes
de 31⁄2 po. Abaisser le couvercle et cuire pendant 5 minutes ou jusqu’à ce que les
burgers soient légèrement dorés et bien chauds. 4 portions
Salade César au poulet grillé
2 moitiés de poitrine de poulet désossée et sans peau (environ 8 oz)
1 blanc d’oeuf, légèrement battu
1⁄4 tasse de parmesan râpé
6 tasses de laitue romaine coupée grossièrement
2 oignons verts, tranchés
1⁄2 tasse de croûtons
Vinaigrette à salade César
Vaporiser le gril d’aérosol de cuisine. Préchauffer le gril pendant 5 minutes.
Tremper le poulet dans le blanc d’oeuf et le recouvrir de fromage. Déposer le
poulet sur le gril. Abaisser le couvercle et cuire pendant 7 à 9 minutes ou jusqu’à
ce que le poulet soit bien cuit. Retirer du gril et laisser refroidir légèrement. Couper
le poulet en lanières. Mélanger la laitue, les oignons verts, les croûtons et le poulet
en lanières. Ajouter de la vinaigrette, au goût. Brasser. 4 portions
Crevettes vapeur
1 lb de grosses crevettes non décortiquées
1⁄4 tasse de vinaigre
1⁄4 tasse d’eau
1 cuillère à soupe d’assaisonnement à crevettes/crabe
1⁄2 cuillère à thé de sel
Préchauffer le gril pendant 5 minutes. Disposer les crevettes en une seule couche
sur le gril. Recouvrir du mélange de vinaigre et d’eau. Saupoudrer d’assaison-
nement à crevettes/crabe et de sel. Abaisser le couvercle et cuire pendant 3 à 5
minutes ou jusqu’à ce que les crevettes soient roses. 6 portions de hors-d’oeuvre
16
840122400 Fv02.qxd 2/6/04 9:33 AM Page 17
Service à la clientèle
Composer nos numéros de service à la clientèle sans frais d’interurbain. Veuillez
noter les numéros de modèle, de type et de série inscrits sur le dessous du gril, ou
ayez le gril près de vous lorsque vous faites un appel. Ceci nous aidera à répondre
à vos questions.
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux États-Unis ou au Canada.
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit est garanti être exempt de vices de matériau et de fabrication pendant une
période de deux (2) ans pour les produits Portfolio de Hamilton Beach, d’un (1) an
pour les produits Hamilton Beach ou cent quatre-vingt (180) jours pour les produits
Proctor-Silex à partir de la date de l'achat original, excepté ce qui est noté ci-
dessous. Au cours de cette période, nous réparerons ou remplacerons ce produit
sans frais, à notre discrétion. LA GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE TOUTE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS
TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À UNE FIN
PARTICULIÈRE. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN
MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES LES RÉCLAMATIONS POUR
DOMMAGES SPÉCIAUX ET INDIRECTS SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES.
La garantie ne s’applique pas aux accessoires suivants qui pourraient être vendus
avec ce produit : pièces en verre, récipients en verre, couteau/tamis, lames et/ou
agitateurs. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine et ne couvre pas un
vice causé par l’abus, le mésusage, la négligence, l’usage à des fins commerciales ou
tout autre usage non prescrit dans le mode d’emploi. Cette garantie vous confère des
droits juridiques spécifiques et vous pouvez aussi jouir d’autres droits juridiques qui
peuvent varier d’un État à un autre ou d’une province à une autre. Certains États
ou provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les
dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne
s’appliquent peut-être pas dans votre cas.
Si vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie, NE
RETOURNEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez téléphoner au NUMÉRO
DU SERVICE À LA CLIENTÈLE. (Pour un service plus rapide, ayez à portée de la
main les numéros de série et de modèle et de type de votre appareil lorsque vous
communiquez avec un représentant.)
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux États-Unis 1-800-851-8900
Au Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com ou proctorsilex.com
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE!
17
840122400 Sv02.qxd 2/6/04 9:35 AM Page 18
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Para prevenir el riesgo de incendio, choque eléctrico, quemaduras u otro tipo de lesión o daño, siga estas
instrucciones cuidadosamente. Cuando use aparatos eléctricos, se deben seguir siempre todas las precau-
ciones de seguridad básicas que incluyen lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones.
8. El uso de accesorios no recomendados por
Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc. puede causar
lesiones o serios daños a la unidad.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda
con el del producto.
3. No toque superficies calientes. Use asas o perillas.
4. Para protegerse contra el riesgo de choque eléc-
trico, no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato
en agua ni en algún otro líquido.
5. Es necesario que haya buena supervisión cuando
los niños utilicen aparatos o cuando éstos se
estén utilizando cerca de niños.
6. Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté
usando y antes de la limpieza. Deje que se enfríe
antes de colocar o sacar alguna pieza y antes de
limpiar el aparato.
7. No opere ningún aparato eléctrico si el cable o el
enchufe están averiados, después de un mal fun-
cionamiento del aparato o si éste se ha caído o
averiado de alguna forma. Llame a nuestro número
gratuito de servicio al cliente para obtener informa-
ción sobre el examen, la reparación eléctrica o
mecánica o el ajuste. Todas las reparaciones las
debe hacer el fabricante, su agente de servicio o
personas similarmente calificadas a fin de evitar
riesgos.
9. No la use al aire libre.
10. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de
una mesa o mostrador o que toque alguna
superficie caliente, incluyendo la superficie de la
estufa.
11. No la coloque sobre o cerca de una fuente de
gas caliente o de un quemador eléctrico, ni den-
tro de un horno caliente. No use esta unidad
cerca de un horno, calentador o chimenea.
12. Extremo cuidado debe de tomarse cuando se
mueve un aparato que contenga aceite caliente
u otro líquido caliente.
13. Para desconectar, gire cualquier control hacia
O/OFF (apagado) y luego desenchúfelo del
tomacorriente.
14. No use el aparato para ningún otro fin que no
sea el indicado.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Información para la seguridad del consumidor
Este aparato ha sido diseñado solamente para
deberá ser igual o mayor que la de la parrilla. Se
debe tener cuidado en acomodar el cable de exten-
sión de manera que no cuelgue por el borde de la
mesa o mostrador y que los niños no puedan tirar de
él o tropezarse accidentalmente.
Un cable de extensión en primer lugar debería de ser
conectado al aparato, antes de que sea enchufado a
un tomacorriente.
Siempre utilice la parrilla sobre una superficie lisa
para asegurarse de esta forma de que la grasa y el
aceite se escurran debidamente. Tenga cuidado
cuando limpie la grasa caliente derramada. Cocine
con precaución cerca de la grasa que salpica.
Siempre utilice un recipiente para goteo y asegúrese
de que esté debidamente colocado antes del uso.
uso doméstico.
Este aparato podría estar equipado con un cable
trifilar con conexión a tierra (enchufe de 3 puntas).
Este tipo de enchufe encajará solamente en un toma-
corriente hecho para un enchufe de 3 puntas. Esta es
una característica de seguridad destinada a ayudar a
reducir el riesgo de choque eléctrico. Si el enchufe no
encaja, comuníquese con un electricista competente
para cambiar el tomacorriente obsoleto. No trate de
hacer caso omiso del propósito de seguridad de la
clavija de tierra modificando el enchufe de alguna
manera.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN CHOQUE ELÉC-
TRICO, NO SUMERJA LA PARRILLA EN EL AGUA.
Para evitar una sobrecarga en el circuito eléctrico, no
use otro aparato de alto vataje en el mismo circuito
que el de la parrilla.
El largo total del cable que se utiliza con este arte-
facto se eligió para reducir el riesgo de enredarse o
tropezarse con él, que se presentaría si fuera más
largo. Si es necesario un cable más largo, podrá
utilizarse un cable de extensión aprobado. La clasifi-
cación eléctrica nominal del cable de extensión
No se recomienda mover la parrilla cuando esté en uso.
Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de
moverla.
Siempre utilice guantes para protegerse las manos
cuando abra la parrilla.
PRECAUCIÓN: EL ESCAPE DE VAPOR PUEDE
CAUSAR QUEMADURAS.
18
840122400 Sv02.qxd 2/6/04 9:35 AM Page 19
Conozca su parrilla
1. Tapa
2. Superficies antiadherentes
de la parrilla
3. Base
4. Recipiente para goteo
5. Control ajustable de
temperatura*
6. Luz de encendido
7. Rejillas removibles*
NOTA: Tenga cuidado al manipu-
lar la parrilla abierta. La tapa es
pesada y puede causar lesiones si
se cae, pinchando los dedos o las
manos entre la tapa y la base.
*Rejillas removibles
(disponibles en modelos selectos)
* Control ajustable de temperatura
(Disponible en modelos selectos)
El modelo con control ajustable de temperatura
ofrece 3 ajustes de calor: bajo, mediano y
alto, y los ajustes entre éstos.
La tabla de las recetas y para asar a la parilla
fue creada usando el ajuste alto. De todas formas,
los ajustes de calor adicionales pueden ser usados
para las opciones de parrilla más versátiles.
El ajuste Mediano puede usarse para
los trozos de carne gruesos o trozos
con hueso que deberían de ser cocidos
completamente, tales como el cerdo o el pollo.
Estos ajustes asegurarán que la carne esté
bien cocida, sin secarse.
Modelo con calor variable
El ajuste Bajo debe usarse para mantener la comida a la temperatura para servir.
Modelo:
Características Eléctricas:
25326
120V~ 60Hz 1300W
19
840122400 Sv02.qxd 2/6/04 9:35 AM Page 20
Instrucciones de funcionamiento
ANTES DEL PRIMER USO: Por favor lave las superficies de cocción de la parrilla
en la forma indicada bajo el título de “Limpieza”.
1. Enchufe la parrilla en un tomacorriente.
La luz de encendido (ON) se enciende
cuando la parrilla esté enchufada.
2. Cepille las superficies de la parrilla con
aceite o rocíelas con un rociador de
cocina antiadherente.
3. Precaliéntelo durante 6 minutos con la
tapa cerrada. Parrilla de calor variable:
elija el ajuste de calor antes del
precalentamiento. Vea más arriba en
esta página para más información.
4. Cuando precaliente, levante la tapa de
la parrilla. Coloque el alimento a coci-
nar en la parrilla y baje la tapa de la
parrilla. Siempre utilice la parrilla con el
recipiente para goteo en su lugar.
5. Utilice guantes de calor y cuidadosa-
mente levante
la tapa de la
parrilla y
examine la
comida para
ver si está
cocida a su
gusto. No corte
la comida
sobre la
superficie antiadherente de la parrilla.
6. Cuando el alimento esté cocido a su
gusto, retírelo y desenchufe la parrilla.
Deje que se enfríe ligeramente antes
de limpiarla.
NOTA: Las carnes cocidas en una
parrilla de contacto se parecen más a
carnes hechas al vapor que a carnes
asadas.
Consejos para un fácil asado
SIEMPRE PRECALIENTE LA
PARRILLA POR 6 MINUTOS CON
LA TAPA CERRADA ANTES DE
USARLA.
Lea la guía de Uso y Cuidado de la
parrilla antes de empezar a asar.
La cocina a la parrilla es muy fácil
porque usted puede dorar carnes,
cocer cebollas y asar verduras, platos
fritos, cocer pescado al vapor o tostar
sándwiches.
Utilice la parrilla para “preparar y
cocinar” comidas con sus recetas
tradicionales de primera línea: carne
de vaca molida y dorada para la salsa
de spaghetti o tiras de vaca fritas
para un plato chino. Ya que la parrilla
cuece tanto por encima como por
debajo al mismo tiempo, no hay
necesidad de remover la comida
mientras se cocina.
•
Utilice convenientemente el
vaporizador de cocina de aceite
vegetal para hacer un asado que
no se pegue. O si prefiere, cepille
las superficies de la parrilla con
aceite vegetal antes de ponerla
a precalentar.
•
•
•
Use utensilios plásticos sobre las
superficies antiadherentes de la
parrilla. No use utensilios de metal ya
que dañarían la superficie
•
•
antiadherente.
•
Planee de antemano sus comidas
rápidas al congelar pechugas de pollo
deshuesadas y hamburguesas para
comidas futuras. Coloque cada ración
individual en una chapa para horno y
congélela. Cuando la congele,
colóquela en bolsas de plástico.
Para asar, vea la tabla para asar
a la parrilla en la página 22.
¡Es fácil limpiarla! Deje que la parrilla
se enfríe. Limpie las superficies de la
parrilla con toallas de papel o paños
de cocina húmedos.
•
Cocine papas fritas “sin culpa” por
la cantidad de aceite extra o haga
una tostada francesca perfecta sin la
necesidad de darla vuelta mientras
se prepara.
•
20
840122400 Sv02.qxd 2/6/04 9:35 AM Page 21
Tabla para asar a la parrilla
PRECALIENTE LA PARRILLA POR 6 MINUTOS CON LA TAPA CERRADA.
Los siguientes tiempos de cocción son pautas. Siempre cocine con la tapa cerrada.
Parrilla de calor variable: Seleccione un ajuste de calor antes de precalentar.
ALIMENTO
TIEMPO DE
COCCIÓN
GRADO DE COCCIÓN
Tiras de carne de vaca deshue-
sadas, frescas (8 oz/225 g)
5 min.
5-8 min.
10-12 min.
6-8 min.
Levemente rosadas en el
centro, doradas fuera
Pechuga de pollo deshuesada,
fresca (4-6 oz/115-170 g)
Ya no está rosada en el centro
Ya no está rosada en el centro
El pescado se ve blanco
Pechuga de pollo deshuesada,
fresca (4 onzas/115 g)
Cuadrados de filete de pescado
congelados (aproximadamente
2 onzas/55 g)
Frankfurter (hot dog)
5 min.
5-7 min.
Bien caliente
Hamburguesas frescas (4 oz/115 g)
Ya no están rosadas en el centro
Ya no están rosadas en el centro
Hamburguesas congeladas
(4 oz/115 g)
10-12 min.
Chuletas de cerdo deshuesadas
frescas (4 oz/115 g, 2 cm de grosor)
6-8 min.
Ya no están rosadas en el centro
Ya no están rosadas en el centro
Chuletas de cerdo deshuesadas
congeladas (4 oz/115 g)
10-12 min.
Verduras (congeladas)
Pimientos y cebollas
Patatas cortadas, congeladas
Mezcla de verduras fritas
Verduras (frescas)
6 min.
8 min.
6 min.
Bien cocidas
Bien cocidas
Crujientes-tiernas
Brócoli
6 min.
5 min.
6 min.
4 min.
4 min.
Crujiente-tierno
Crujientes-tiernas
Crujientes-tiernos
Blandas
Tiras de pimiento verde o rojo
Champiñones cortados
Cebollas cortadas
Calabacines o calabaza,
cortados
Crujientes-tiernos
Queso a la parrilla o queso y
jamón
4-5 min.
Por fuera marrón dorado;
Queso derretido
21
840122400 Sv02.qxd 2/6/04 9:35 AM Page 22
Limpieza
bles, vea la sección siguiente.
5. No utilice estropajos metálicos o
cualquier tipo de material de limpieza
abrasiva para limpiar la parrilla, ya
que la superficie antiadherente se
estropeará, anulando la garantía.
NOTA: Si su parrilla tiene rejillas removi-
1. Desenchufe la parrilla del tomacorriente
y deje que se enfríe levemente.
2. Limpie la superficie de la parrilla con
toallas de papel para remover los
derrames.
6. Utilice un paño limpio y húmedo para
limpiar la parrilla por fuera.
7. Vacíe el recipiente de goteo. Lave el
recipiente de goteo y la espátula/
raspador en agua caliente jabonosa.
Enjuague y seque. (También se
pueden poner en la rejilla superior del
lavavajillas.)
8. La parrilla puede guardarse, cerrada y
en posición vertical, apoyada en el
lado de la bisagra.
PARA PROTEGERSE CONTRA EL
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO,
NO SUMERJA LA PARRILLA EN EL
AGUA. NO LIMPIE LA PARRILLA EN
EL LAVAVAJILLAS.
3. Use la espátula/raspador (disponibles
con modelos selectos) para raspar la
comida o la grasa que se pega con la
cocción.
4. Utilice una esponja húmeda con una
pequeña canti-
dad de
detergente para
lavavajillas para
fregar las super-
ficies de la
parrilla. Vea la
ilustración.
Enjuague la
esponja y limpie
las superficies. Utilice un paño limpio
para volver a limpiar las superficies.
Rejillas removibles (en modelos selectos)
1. Desenchufe la parrilla del tomacorri-
saque primero la rejilla superior.
ente y deje que se enfríe.
Cuando vuelva a colocar las rejillas,
vuelva a colocar primero la rejilla
inferior.
2. Sosteniendo la rejilla, deslice la
lengüeta de
Lengüeta de sujeción
sujeción
3. Lave las rejillas en agua caliente
jabonosa. Enjuague y seque. Las
rejillas también se pueden lavar en el
lavavajillas.
para liberar
la rejilla.
Abra la rejilla
plana y repi-
ta con la
otra rejilla.
Cuando
saque las
rejillas,
22
840122400 Sv02.qxd 2/6/04 9:35 AM Page 23
Recetas
Hamburguesas de pizza
1 libra (450 g) carne magra molida
1⁄2 taza (125 ml) queso mozzarella rallado (2 oz/50 g)
1⁄2 cucharadita (2,5 ml) hojas de orégano secas molidas
4 panecillos ingleses de tamaño sándwich cortados y tostados
Precaliente la parrilla por 5 minutos. Combine la carne, queso y orégano. Mezcle bien. Dele forma a
la mezcla en dos o cuatro hamburguesas de 31⁄2 pulgadas (9 cm). Coloque las hamburguesas en la
parrilla. Cierre la tapa y cocine por 5 a 7 minutos o hasta que la carne ya no esté rosada. Sirva sobre
los panecillos ingleses. Páseles por encima la salsa para pizza, si lo desea. Sirve 4 porciones.
Hamburguesas de atún
1⁄4 taza (60 ml) cebolla finamente picada
2 cucharadas perejil fresco picado
1⁄4 taza (60 ml) aderezo para ensalada o
mayonesa
2 latas (de 6 oz [170 g] cada una) de atún magro
en trozos, escurrido y desmenuzado
1⁄2 taza (125 ml) pan molido seco
1⁄2 taza (125 ml) apio finamente picado
Rocíe la parrilla con vaporizador de cocina. Precaliente la parrilla por 5 minutos. Para las hambur-
guesas, combine todos los ingredientes y mezcle bien. Dele forma a la mezcla en dos o cuatro
hamburguesas de 31⁄2 pulgadas (9 cm). Cierre la tapa y cocine por 5 minutos o hasta que las ham-
burguesas estén ligeramente doradas y bien calientes. Sirve 4 porciones.
Camarones al vapor
1 libra (450 g) camarones grandes con caparazón
1 cucharada (15 ml) aderezo para
camarones/cangrejo
1⁄4 taza (60 ml) vinagre
1⁄4 taza (60 ml) agua
1⁄2 cucharadita (2,5 ml) sal
Precaliente la parrilla por 5 minutos. Arregle los camarones en una sola capa sobre la parrilla. Vierta
el vinagre y el agua combinados por encima. Espolvoree con el aderezo y la sal. Cierre la tapa y
cocine por 3 a 5 minutos o hasta que los camarones queden rosados. Sirve 6 aperitivos.
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06
Fax. 52 82 3167
PÓLIZA DE GARANTÍA
Hamilton Beach:
❏
MODELO:
PRODUCTO:
MARCA:
Proctor-Silex:
❏
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la
lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer
efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio
para productos fuera de garantía.
Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la
mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; propor-
cionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos,
jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
23
840122400 Sv02.qxd 2/6/04 9:35 AM Page 24
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza
correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la
lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del
producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables
al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es
superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la
misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con
relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO (DIMALSA)
DÍA___ MES___ AÑO___
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio
Col. El Infiernillo C.P. 54878 Cuautitlán, Edo de México
Tel. (55) 58 99 62 42
•
Fax. (55) 58 70 64 42
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Jalisco
Distrito Federal
REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE,
S.A. DE C.V.
Garibaldi No. 1450
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 656 617 8030
Fax: 01 81 8344 0486
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.
PROCTOR-SILEX CANADA,INC.
Picton, Ontario K0K 2T0
263 Yadkin Road
Southern Pines, North Carolina 28387
hamiltonbeach.com proctorsilex.com
hamiltonbeach.com.mx proctorsilex.com.mx
•
•
840122400
2/04
24
|