Hamilton Beach Kitchen Grill 25326C User Manual

840122400 Ev02.qxd 2/6/04 9:37 AM Page 1  
Contact Grill  
Gril à contact  
Parrilla de contacto  
English............................................ 2  
USA: 1-800-851-8900  
Français........................................ 10  
Canada : 1-800-267-2826  
READ BEFORE USE  
LIRE AVANT L’UTILISATION  
LEA ANTES DE USAR  
Español ........................................ 18  
México: 01 800 71 16 100  
Le invitamos a leer cuidadosamente este  
instructivo antes de usar su aparato.  
840122400  
 
840122400 Ev02.qxd 2/6/04 9:37 AM Page 3  
Know Your Grill  
1. Cover  
NOTE: Use care when handling open  
grill. The cover is heavy and can cause  
injury if it drops–pinching fingers or  
hands between cover and base.  
2. Nonstick Grill Surfaces  
3. Base  
4. Drip Cup  
5. Adjustable Temperature Control*  
6. Power Light  
7. Removable Grids*  
*Removable Grids  
(available on select models)  
*Adjustable Temperature  
Contol  
(available on select models)  
The Adjustable Temperature Control  
model offers 3 heat settings: Low,  
Medium, and High, and the settings in  
between.  
The recipes and Grilling Chart were  
developed using the High setting.  
However the additional heat settings  
can be used for even more versatile  
grilling options.  
The Medium setting can be used for  
thick cuts of meat or bone-in cuts that  
should be thoroughly cooked, such as  
pork or poultry. These settings will  
assure proper cooking without drying  
out the meat.  
Variable Heat Model  
The Low setting should be used to  
hold food at serving temperature.  
3
 
840122400 Ev02.qxd 2/6/04 9:37 AM Page 4  
Operating Instructions  
BEFORE FIRST USE: Please wash the cooking surfaces of the grill as instructed  
under “Cleaning.”  
1. Plug the grill into an outlet. The ON  
light comes on when the grill is  
plugged in.  
5. Use a hot mitt and carefully lift grill  
cover and  
check food to  
see if cooked  
2. Brush grilling surfaces with oil or  
to desired  
spray with nonstick cooking spray.  
degree. Do  
3. Preheat 6 minutes with cover closed.  
Variable Heat Grill: Select heat set-  
ting before preheating. See page 3  
for more information.  
not cut food  
on nonstick  
grilling surface.  
4. When preheated, raise grill cover.  
Place food to be cooked onto grill  
and lower grill cover. Always use grill  
with drip cup in place.  
6. When food is cooked to desired  
degree, remove the food and  
unplug the grill. Let cool slightly  
before cleaning.  
NOTE: Meats cooked on a contact grill  
will have more of a steamed, rather  
than grilled, appearance.  
Tips for Easy Grilling  
ALWAYS PREHEAT THE GRILL  
6 MINUTES WITH COVER  
CLOSED BEFORE USING.  
Use vegetable cooking spray for  
convenient, stick-free grilling. Or if  
you prefer, brush grill surfaces with  
vegetable oil before preheating.  
Read the Grill Use & Care Guide  
before starting to grill.  
Use plastic utensils on the nonstick  
grill surfaces. Do not use metal uten-  
sils as they will damage the nonstick  
surface.  
Grill cooking is so easy because you  
can brown meats, cook onions, grill  
vegetables, “stir-fry” dishes, steam  
fish and toast sandwiches.  
Plan ahead for quick meals by freez-  
ing boneless chicken breasts and  
burger patties for future meals. Place  
individual servings on a baking sheet  
and freeze. When frozen, place in  
plastic bags. To grill, see the “Grilling  
Chart” on page 5.  
Use the grill to “prep and cook”  
foods for traditional range-top  
recipes: brown ground beef for  
spaghetti sauce or stir-fry beef strips  
for a Chinese dish. Since the grill  
cooks top and bottom at the same  
time, there’s no need to stir while  
cooking.  
Cleanup is easy! Let grill cool down.  
Wipe grill surfaces with damp paper  
towel or dish cloth.  
Cook “guilt-free” French fries  
without the extra oil or make perfect  
French toast that doesn’t need to be  
turned during cooking.  
4
 
840122400 Ev02.qxd 2/6/04 9:37 AM Page 5  
PREHEAT GRILL 6 MINUTES  
WITH COVER CLOSED.  
The following times are guidelines. Always cook with the cover closed.  
Variable Heat Grill: Select a heat setting before preheating.  
Grilling Chart  
FOOD  
COOK TIME  
DONENESS  
Beef strip steak, boneless,  
fresh (8 oz/225g)  
5 min.  
Slightly pink in center; brown  
on outside  
Chicken breast, boneless,  
fresh (4-6 oz/115-170 g)  
5-8 min.  
10-12 min.  
6-8 min.  
No longer pink in center  
No longer pink in center  
Fish looks white  
Chicken breast, boneless,  
frozen (4 oz/115 g)  
Fish fillet squares, frozen  
(about 2 oz/55 g)  
Frankfurter (hot dog)  
5 min.  
5-7 min.  
10-12 min.  
6-8 min.  
Heated through  
Hamburger, fresh (4 oz/115 g)  
Hamburger, frozen (4 oz/115 g)  
No longer pink in center  
No longer pink in center  
No longer pink in center  
Pork chops, boneless, fresh  
(4 oz/115 g, 34" [2 cm] thick)  
Pork chops, boneless, frozen  
(4 oz/115 g)  
10-12 min.  
No longer pink in center  
Vegetables (frozen)  
6 min.  
Cooked through  
Peppers and onions  
Potato wedges, frozen  
Stir-fry vegetable mix  
8 min.  
6 min.  
Cooked through  
Tender-crisp  
Vegetables (fresh)  
Broccoli florets  
6 min.  
5 min.  
Tender-crisp  
Tender-crisp  
Green or red bell pepper  
strips  
Mushrooms, sliced  
Onions, sliced  
6 min.  
4 min.  
Tender-crisp  
Soft  
4 min.  
Zucchini or summer squash,  
sliced  
Tender-crisp  
4-5 min.  
Grilled Cheese or  
Cheese and Ham  
Golden brown on outside;  
melted cheese  
5
 
840122400 Ev02.qxd 2/6/04 9:37 AM Page 6  
Cleaning  
NOTE: If your grill has removable grids, 5. Do not use steel wool or any type  
see the following section.  
of abrasive cleaner to clean the grill,  
as it will damage the nonstick grilling  
surface, and void the warranty.  
1. Unplug grill from electrical outlet and  
allow to cool slightly.  
6. Use a clean, damp cloth to wipe  
2. Wipe grilling surfaces with a paper  
clean the outside of grill.  
towel to remove drippings.  
7. Empty drip cup. Wash drip cup and  
spatula/scraper in hot, soapy water.  
Rinse and dry. (They can also be put  
in top rack of dishwasher.)  
3. Use the spatula/scraper (available  
with select models) to scrape away  
cooked-on food or grease.  
4. Use a damp sponge with a small  
amount of  
8. The grill can be stored, closed and  
dishwashing  
upright, sitting on the hinge side.  
detergent to  
TO PROTECT AGAINST RISK OF  
ELECTRICAL SHOCK, DO NOT  
IMMERSE THE GRILL IN WATER.  
DO NOT CLEAN THE GRILL IN THE  
DISHWASHER.  
scrub grilling  
surfaces. See  
illustration.  
Rinse out  
sponge and  
wipe surfaces  
clean. Use a clean, damp cloth to  
wipe surfaces again.  
Removable Grids (on select models)  
1. Unplug grill from electrical outlet and  
3. Wash grids in hot soapy water.  
allow to cool.  
Rinse then dry. Grids may also be  
washed in dishwasher.  
2. While holding grid, slide locking tab  
to release  
Locking Tab  
grid. Open  
grill flat and  
repeat with  
other grid.  
when  
removing  
grids,  
removing  
top grid first.  
When  
replacing grids, replace bottom grid  
first.  
6
 
840122400 Ev02.qxd 2/6/04 9:37 AM Page 7  
Recipes  
Pizza Burgers  
1 pound (450 g) lean ground beef  
12 cup (125 ml) shredded mozzarella cheese (2 ounces [55 g])  
12 teaspoon (2.5 ml) dried oregano leaves, crushed  
4 sandwich-size English muffins, split and toasted  
Preheat grill for 5 minutes. Combine beef, cheese, and oregano. Mix well. Shape  
mixture into two or four 312-inch (9 cm) patties. Place patties on grill. Close lid and  
cook 5 to 7 minutes or until beef is no longer pink. Serve on English muffins. Top  
with pizza sauce, if desired. Makes 4 servings.  
Grilled Ham & Cheese Special  
8 slices rye bread  
Thousand Island or Russian salad dressing  
8 ounces (225 g) thinly sliced ham  
4 ounces (115 g) thinly sliced Swiss cheese  
1 cup (250 ml) deli coleslaw  
Spray grill with cooking spray. Preheat grill for 5 minutes. On half of the bread,  
spread salad dressing. Top with ham, cheese, and coleslaw. Top with remaining  
bread. Close lid and cook sandwiches for 5 minutes or until heated through and  
cheese melts. Makes 4 servings.  
Turkey Garden Burgers  
1 pound (450 g) lean ground turkey  
1 cup (250 ml) shredded carrot and zucchini  
2 tablespoons (30 ml) finely chopped onion  
1 tablespoon (15 ml) finely chopped fresh parsley  
4 whole wheat or white sandwich buns  
Spray grill with cooking spray. Preheat grill for 5 minutes. Combine turkey, carrot  
and zucchini, onion, and parsley; mix well. Shape mixture into two or four 312-inch  
(9 cm) patties. Place patties on grill. Close lid and cook 5 to 6 minutes or until  
turkey is no longer pink. Serve on buns. Top with low-fat mayonnaise, lettuce and  
tomato, if desired. Makes 4 servings.  
Pepperoni Pizzawiches  
4 English muffins, split  
32 pepperoni slices  
4 slices Cheddar or American cheese  
8 tomato slices  
Dried oregano leaves, crushed  
Preheat grill for 5 minutes. On half of muffin halves, layer pepperoni, cheese, and  
tomato. Sprinkle with oregano. Top with remaining muffin halves. Close lid and  
grill 5 minutes or until cheese melts. Makes 4 servings.  
7
 
840122400 Ev02.qxd 2/6/04 9:37 AM Page 8  
Tuna Burgers  
2 cans (6 ounces [170 g] each) chunk light tuna, drained and flaked  
12 cup (125 ml) dry bread crumbs  
12 cup (125 ml) finely chopped celery  
14 cup (60 ml) finely chopped onion  
2 tablespoons (30 ml) chopped fresh parsley  
14 cup (60 ml) salad dressing or mayonnaise  
Spray grill with cooking spray. Preheat grill for 5 minutes. For burgers, combine all  
ingredients and mix well. Shape mixture into two or four 312-inch (9 cm) patties.  
Close lid and cook 5 minutes or until burgers are lightly browned and  
heated through. Makes 4 servings.  
Grilled Chicken Caesar Salad  
2 boneless, skinless chicken breast halves (about 8 ounces [225 g])  
1 egg white, beaten slightly  
14 cup (60 ml) grated Parmesan cheese  
6 cups (1.5 L) coarsely cut-up romaine lettuce  
2 green onions, sliced  
12 cup (125 ml) croutons  
Caesar salad dressing  
Spray grill with cooking spray. Preheat grill for 5 minutes. Dip chicken into egg  
white and then coat with cheese. Place chicken on grill. Close lid and cook 7 to 9  
minutes or until no longer pink. Remove and let cool slightly. Cut chicken into  
strips. Combine lettuce, green onions, croutons, and sliced chicken. Add enough  
salad dressing to taste. Toss to coat. Makes 4 servings.  
Steamed Shrimp  
1 pound (450 g) large shrimp with shells  
14 cup (60 ml) vinegar  
14 cup (60 ml) water  
1 tablespoon (15 ml) shrimp/crab boil seasoning  
12 teaspoon (2.5 ml) salt  
Preheat grill for 5 minutes. Arrange shrimp in a single layer on grill. Pour combined  
vinegar and water over all. Sprinkle with seasoning and salt. Close lid and cook 3  
to 5 minutes or until shrimp turn pink. Makes 6 appetizers.  
8
 
840122400 Ev02.qxd 2/6/04 9:37 AM Page 9  
Customer Service  
Call our toll-free customer service numbers. Please note the model, type, and  
series number on the grill, or have the grill close by when you call. This will help  
us answer your question.  
This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada.  
LIMITED WARRANTY  
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period  
of two (2) years for Hamilton Beach Portfolio products, one (1) year for Hamilton Beach  
products or one hundred eighty (180) days for Proctor-Silex products from the date of  
original purchase, except as noted below. During this period, we will repair or replace this  
product, at our option, at no cost. THE FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY  
OTHER WARRANTY, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL  
INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A  
PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT  
EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL  
AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED. There is no warranty with  
respect to the following, which may be supplied with this product: glass parts, glass  
containers, cutter/strainer, blades, and/or agitators. This warranty extends only to the  
original consumer purchaser and does not cover a defect resulting from abuse, misuse,  
neglect, use for commercial purposes, or any use not in conformity with the printed  
directions. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal  
rights which vary from state to state, or province to province. Some states or provinces do  
not allow limitations on implied warranties or special, incidental or consequential damages,  
so the foregoing limitations may not apply to you.  
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE  
STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please have  
model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)  
CUSTOMER SERVICE NUMBERS  
In the U.S. 1-800-851-8900  
In Canada 1-800-267-2826  
hamiltonbeach.com or proctorsilex.com  
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!  
9
 
840122400 Fv02.qxd 2/6/04 9:32 AM Page 10  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
Nous vous enjoignons de bien suivre les instructions suivantes pour éviter le risque d’incendie, choc élec-  
trique, brûlures ou autre blessure, ou endommagement. Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des  
précautions fondamentales de sécurité doivent toujours être observées, y compris ce qui suit :  
1. Lire toutes les instructions.  
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par  
Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc. peut causer  
des blessures ou endommager gravement le  
gril.  
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les  
poignées ou les boutons.  
3. Pour protéger contre le risque de choc électrique,  
ne pas immerger l’appareil, le cordon ou la fiche  
dans l’eau ou autre liquide.  
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.  
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une  
table ou d’un comptoir, ou toucher des surfaces  
chaudes, y compris la cuisinière.  
10. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur  
chaud à gaz ou électrique, ou dans un four  
chaud. Ne pas utiliser ce gril près d’un four,  
d’une chaufferette ou d’un foyer.  
11. Utiliser une précaution extrême lors du déplace-  
ment d’un appareil contenant de l’huile chaude  
ou autre liquide chaud.  
12. Pour débrancher l’appareil, tourner le bouton de  
commande à OFF (arrêt), ensuite retirer la fiche  
de la prise de courant murale.  
13. Ne pas utiliser l’appareil pour d’autres fonctions  
que l’utilisation déterminée.  
4. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque cet  
appareil est utilisé par des enfants ou près d’eux.  
5. Débrancher l’appareil de la prise de courant élec-  
trique lorsqu’il n’est pas utilisé et avant le  
nettoyage. Le laisser refroidir avant d’y ajouter ou  
d’y enlever des pièces et avant le nettoyage.  
6. Ne pas faire fonctionner l’appareil avec une fiche  
ou un cordon endommagé, ou lorsque l’appareil  
ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou  
endommagé d’une manière quelconque. Veuillez  
composer notre numéro d’assistance à la  
clièntele sans frais d’interurbain, pour des  
renseignements concernant l’examen,  
la réparation électrique, la réparation mécanique  
ou le réglage. Toutes les réparations doivent être  
effectuées par le fabricant, ses agents de service  
ou des personnes de qualité similaire pour éviter  
tout danger.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!  
Renseignements de sécurité aux consommateurs  
Ce produit est destiné à l’utilisation  
domestique seulement.  
supérieur. Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer  
qu’elle ne traverse pas la zone de travail, que des  
enfants ne puissent pas tirer dessus par inadver-  
tance et qu’on ne puisse pas trébucher dessus.  
Si on utilise une rallonge, la connecter d’abord à  
l’appareil, puis dans la prise.  
Toujours utiliser le gril sur une surface plane pour  
permettre à la graisse et aux huiles de bien  
s’écouler. Nettoyer avec précaution toute graisse  
chaude renversée. Prendre des précautions lors de  
la cuisson et en présence d’éclaboussements de  
graisse.  
Toujours utiliser le ramasse-gouttes et s’assurer qu’il  
est bien installé avant l’utilisation.  
Il n’est pas recommandé de déplacer le gril durant  
l’utilisation. Débrancher le gril et le laisser refroidir  
avant de le déplacer.  
Cet appareil est équipé d’un cordon à 3 fils reliés à  
la terre (fiche à 3 broches). Cette fiche conviendra  
seulement dans une prise électrique à trois alvéoles.  
Il s’agit d’une caractéristique de sécurité destinée à  
réduire le risque de choc électrique. Si la fiche ne  
convient pas, faire remplacer la prise désuète par un  
électricien qualifié. Ne pas essayer d’enlever ou  
d’éviter la broche de sécurité de la fiche polarisée  
d’une façon ou d’une autre.  
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE,  
NE PAS IMMERGER LE GRIL DANS L’EAU.  
Pour éviter que le circuit électrique soit surchargé,  
ne pas utiliser un autre appareil électrique de haute  
tension sur le même circuit que celui du gril.  
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie  
de façon à ce que l’on ne risque pas de trébucher  
dessus. Si un cordon plus long est nécessaire,  
utiliser une rallonge appropriée. Le calibrage de la  
rallonge doit être le même que celui de l’appareil ou  
Toujours utiliser une mitaine de four pour protéger la  
main quand on soulève le couvercle du gril.  
MISE EN GARDE : LA VAPEUR QUI S’ÉCHAPPE PEUT  
CAUSER DES BRÛLURES.  
10  
 
840122400 Fv02.qxd 2/6/04 9:32 AM Page 11  
Connaissez votre gril  
1. Couvercle  
2. Surfaces de cuisson  
antiadhésives  
3. Base  
4. Ramasse-gouttes  
5. Commande d'ajustement de la  
température*  
6. Témoin d'alimentation  
7. Grilles amovibles  
REMARQUE : Manipuler avec  
précaution le gril ouvert. Le couvercle  
est lourd et peut causer une blessure  
par pincement des doigts ou des  
mains entre le couvercle et la base.  
*Grilles amovibles  
(disponibles sur certains modèles)  
*Commande d’ajustement  
de la température (disponible sur  
certains modèles)  
Le modèle avec commande d'ajustement de  
la température offre 3 réglages de chaleur :  
basse (Low), moyenne (Medium) et élevée  
(High), et les réglages intermédiaires.  
Les recettes et le tableau de grillades ont  
été élaborés pour le réglage High. Toutefois,  
Modèle à chaleur variable  
les réglages de chaleur supplémentaires peuvent servir pour des options  
de grillade encore plus polyvalentes.  
Le réglage Medium peut servir pour les tranches de viande épaisses ou pour  
les pièces non désossées telles que le porc et le poulet qui doivent être cuites  
complètement. Ces réglages garantiront une cuisson adéquate sans assécher la  
viande.  
Le réglage Low devrait servir pour garder un aliment à la température de service.  
11  
 
840122400 Fv02.qxd 2/6/04 9:32 AM Page 12  
Utilisation du gril  
AVANT LE PREMIER EMPLOI : Veuillez laver les surfaces de cuisson du gril en  
suivant les instructions de la rubrique « Nettoyage ».  
1. Brancher dans une prise de courant.  
Le témoin lumineux s’allume lorsque  
le gril est branché.  
5. Utiliser une mitaine de protection  
contre la chaleur  
et soulever  
soigneusement  
le couvercle du  
gril et vérifier  
2. Brosser les surfaces du gril à l’huile  
ou vaporiser un produit à cuisson  
non adhésif.  
l’aliment pour  
voir s’il est cuit  
au degré désiré.  
Ne pas couper  
l’aliment sur la  
3. Abaisser le couvercle et préchauffer  
6 minutes.  
Gril à chaleur variable : Sélectionner  
le réglage de chaleur avant le  
préchauffage. Voir la page 11 pour  
d’autres renseignements.  
surface du gril non adhésive.  
6. Lorsque l’aliment est cuit au degré  
désiré, l’enlever et débrancher le gril.  
Laisser refroidir légèrement avant le  
nettoyage.  
REMARQUE : Les viandes cuites sur  
un gril à contact auront plus l’apparence  
d’avoir été étuvées que grillées.  
4. Lorsque l’appareil est réchauffé,  
soulever le couvercle du gril. Placer  
l’aliment à cuire sur le gril et abaisser  
le couvercle. Toujours utiliser le gril  
avec le ramasse-gouttes en place.  
Conseils pour la cuisson au gril  
TOUJOURS PRÉCHAUFFER LE GRIL  
6 MINUTES AVEC COUVERCLE  
FERMÉ AVANT DE L’UTILISER.  
Lire le guide d’utilisation et  
d’entretien du gril avant de l’utiliser.  
Utiliser de l’aérosol de cuisine pour  
éviter que les aliments collent. Ou,  
si vous préférez, badigeonner la  
surface du gril d’huile végétale avant  
de le préchauffer.  
Utiliser des ustensiles en plastique sur  
les surfaces antiadhésives du gril. Ne  
pas utiliser d’ustensiles en métal; ils  
endommageront la surface antiadhé-  
sive.  
Prévoir des repas-minute à l’avance  
en congelant des poitrines de poulet  
désossées et des galettes de boeuf  
que vous pourrez cuire plus tard.  
Déposer les portions individuelles sur  
une tôle à biscuits et congeler. Une  
fois congelées, les mettre dans des  
sacs en plastique. Pour les griller, con-  
sulter le «tableau des grillades-minute»  
à la page 13.  
Nettoyer le gril est un jeu d’enfant! Le  
laisser refroidir, puis essuyer les  
surfaces à l’aide d’un essuie-tout ou  
d’une lavette.  
La cuisson au gril est facile, parce  
qu’on peut griller des viandes, cuire  
des oignons, griller ou sauter des  
légumes, cuire du poisson à  
l’étuvée et griller des sandwiches.  
Utiliser le gril pour « apprêter et cuire »  
les aliments pour les recettes tradition-  
nelles suivantes : boeuf haché pour la  
sauce à spaghetti ou boeuf sauté pour  
un plat chinois. Étant donné que le gril  
cuit dessus et dessous en même  
temps, il n’est pas nécessaire de  
remuer les aliments pendant la cuis-  
son.  
On peut également faire cuire des  
pommes de terre frites légères sans  
ajout d’huile ou préparer un parfait  
pain doré, sans avoir à le retourner  
pendant la cuisson.  
12  
 
840122400 Fv02.qxd 2/6/04 9:33 AM Page 13  
Tableau de grillades  
PRÉCHAUFFER LE GRIL PENDANT 6 MINUTES AVEC COUVERCLE FERMÉ.  
Les temps de cuisson suivants sont donnés à titre indicatif. Toujours faire cuire  
avec le couvercle fermé.  
Gril à chaleur variable : Sélectionner le réglage de chaleur avant le préchauffage.  
TEMPS DE  
ALIMENTS  
INDICATEUR DE CUISSON  
CUISSON  
Bifteck en lanières,  
désossé, frais (8 oz)  
Légèrement rose au milieu,  
brun à l’extérieur  
5 min  
Poitrine de poulet,  
Entièrement cuite à l’intérieur  
Entièrement cuite à l’intérieur  
Chair blanche  
5 à 8 min  
10 à 12 min  
6 à 8 min  
désossée, fraîche (4 à 6 oz)  
Poitrine de poulet,  
désossée, congelée (4 oz)  
Carrés de filet de poisson,  
congelés (env. 2 oz)  
Saucisses de Francfort  
Hamburger, frais (4 oz)  
Hamburger congelé (4 oz)  
Chaudes partout  
5 min  
Entièrement cuit à l’intérieur  
5 à 7 min  
10 à 12 min  
6 à 8 min  
Entièrement cuit à l’intérieur  
Entièrement cuites à l’intérieur  
Côtelettes de porc,  
désossées, fraîches  
(4 oz, 34 po d’épaisseur)  
Côtelettes de porc,  
désossées, congelées (4 oz)  
10 à 12 min  
Entièrement cuites à l’intérieur  
Légumes (congelés)  
6 min  
8 min  
Poivrons et oignons  
Entièrement cuits  
Entièrement cuits  
Quartiers de pommes de  
terre congelés  
Mélange de légumes à  
sauter  
Tendres-croquants  
Tendres-croquants  
6 min  
6 min  
Légumes (frais)  
Fleurons de brocoli  
Lanières de poivrons rouges  
ou verts  
Tendres-croquants  
5 min  
Champignons, tranchés  
Oignons, tranchés  
Tendres-croquants  
Mous  
6 min  
4 min  
Courgettes ou courges  
jaunes, tranchées  
4 min.  
Tendres-croquantes  
Sandwich au fromage fondu  
ou jambon et fromage  
4 à 5 min.  
Doré à l’extérieur; fromage fondu  
13  
 
840122400 Fv02.qxd 2/6/04 9:33 AM Page 14  
Nettoyage  
5. Ne pas utiliser de laine d’acier ou de  
nettoyants abrasifs pour nettoyer le  
gril; vous risquez d’endommager la  
surface de cuisson antiadhésive et  
d’annuler la garantie.  
REMARQUE : Si votre gril a des grilles  
amovibles, voir la section suivante.  
1. Débrancher le gril de la prise de  
courant et le laisser refroidir  
légèrement.  
2. Essuyer les surfaces de cuisson  
avec un essuie-tout pour enlever  
les gouttes.  
3. Utiliser la spatule/grattoir (disponible  
sur certains modèles) pour enlever  
les aliments cuits ou la graisse.  
6. Utiliser un chiffon propre et humide  
pour essuyer l’extérieur du gril.  
7. Vider le ramasse-gouttes. Laver le  
ramasse-gouttes dans de l’eau  
chaude savonneuse. Rincer et séch-  
er. Ils peuvent aussi être placés sur  
le panier supérieur du lave-vaisselle.  
4. Utiliser une éponge humide avec  
une petite  
8. Le gril peut être rangé, fermé et en  
position verticale, rangé côté  
charnière.  
quantité de  
détergent  
à lave-vais-  
POUR PROTÉGER CONTRE LE  
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE,  
NE PAS IMMERGER LE GRIL  
DANS L’EAU. NE PAS LAVER LE  
GRIL AU LAVE-VAISSELLE  
selle pour  
frotter les  
surfaces de  
cuisson. Voir  
illustration.  
Rincer l’éponge et essuyer les  
surfaces. Utiliser un chiffon humide  
propre pour essuyer de nouveau  
les surfaces.  
Grilles amovibles (sur certains modèles)  
1. Débrancher le gril de la prise de  
3. Laver les grilles dans de l’eau  
courant et le laisser refroidir.  
chaude savonneuse. Rincer et  
sécher. Les grilles peuvent aussi être  
lavées au lave-vaisselle.  
2. En tenant la grille, faire glisser le ver-  
rou pour  
libérer la  
Verrou  
grille. Ouvrir  
le gril à plat  
et répéter  
l’opération  
avec l’autre  
grille.  
Lorsqu’on  
enlève les  
grilles, com-  
mencer par la grille du dessus.  
Lorsqu’on replace les grilles, com-  
mencer par la grille du dessus.  
14  
 
840122400 Fv02.qxd 2/6/04 9:33 AM Page 15  
Recettes  
Burgers à la sauce pizza  
1 livre de boeuf haché maigre  
12 tasse de mozzarella râpée (1 ou 2 onces)  
12 cuillère à thé de feuilles d’origan séchées, écrasées  
4 muffins anglais pour sandwiches, coupés en deux et toastés  
Préchauffer le gril pendant 5 minutes. Bien mélanger le boeuf haché, le fromage et  
l’origan. Former deux ou quatre galettes de 312 po. Déposer les galettes sur le gril.  
Abaisser le couvercle et cuire pendant 5 à 7 minutes ou jusqu’à ce que le boeuf  
soit bien cuit. Servir sur des muffins anglais. Recouvrir de sauce pizza, si désiré.  
4 portions  
Sandwich spécial au jambon et au fromage  
8 tranches de pain de seigle  
Vinaigrette des Mille Îles ou russe  
8 onces de jambon finement tranché  
4 onces de fromage suisse finement tranché  
1 tasse de salade de chou  
Vaporiser le gril d’aérosol de cuisine. Préchauffer le gril pendant 5 minutes.  
Tartiner la moitié des tranches de pain de vinaigrette. Recouvrir de jambon,  
fromage et salade de chou. Recouvrir le tout des autres tranches de pain.  
Abaisser le couvercle et cuire les sandwiches pendant 5 minutes ou jusqu’à ce  
qu’ils soient bien chauds et que le fromage soit fondu. 4 portions  
Burgers à la dinde et aux légumes potagers  
1 lb de dinde hachée maigre  
1 tasse de carottes et de courgettes râpées en filaments  
2 cuillères à soupe d’oignons finement hachés  
1 cuillère à soupe de persil frais finement haché  
4 petits pains à sandwich au blé entier ou blancs  
Vaporiser le gril d’aérosol de cuisine. Préchauffer le gril pendant 5 minutes.Bien  
mélanger la dinde, les carottes et les courgettes, les oignons et le persil. Former 2  
ou 4 galettes de 312 po.Déposer les galettes sur le gril. Abaisser le couvercle et  
cuire pendant 5 à 6 minutes ou jusqu’à ce que la dinde soit bien cuite. Servir sur  
les petits pains. Recouvrir de mayonnaise allégée, de laitue et d’une tranche de  
tomate, si désiré. 4 portions  
Pizzawiches au pepperoni  
4 muffins anglais, coupés en deux  
32 tranches de pepperoni  
4 tranches de fromage fondu américain ou cheddar  
8 tranches de tomate  
Feuilles d’origan séchées, écrasées  
Préchauffer le gril pendant 5 minutes. Sur la moitié des moitiés de muffins, dépos-  
er le pepperoni, le fromage et les tomates. Saupoudrer d’origan. Recouvrir des  
autres moitiés. Abaisser le couvercle et griller pendant 5 minutes ou jusqu’à ce  
que le fromage soit fondu. 4 portions  
15  
 
840122400 Fv02.qxd 2/6/04 9:33 AM Page 16  
Burgers au thon  
2 boîtes (de 6 oz chaque) de thon léger en morceaux, égoutté et émietté  
12 tasse de miettes de pain sec  
12 tasse de céleri finement haché  
14 tasse d’oignon finement haché  
2 cuillères à soupe de persil frais haché  
14 tasse de vinaigrette à salade ou de mayonnaise  
Vaporiser le gril d’aérosol de cuisine. Préchauffer le gril pendant 5 minutes. Pour  
les burgers, bien mélanger tous les ingrédients. Former deux ou quatre galettes  
de 312 po. Abaisser le couvercle et cuire pendant 5 minutes ou jusqu’à ce que les  
burgers soient légèrement dorés et bien chauds. 4 portions  
Salade César au poulet grillé  
2 moitiés de poitrine de poulet désossée et sans peau (environ 8 oz)  
1 blanc d’oeuf, légèrement battu  
14 tasse de parmesan râpé  
6 tasses de laitue romaine coupée grossièrement  
2 oignons verts, tranchés  
12 tasse de croûtons  
Vinaigrette à salade César  
Vaporiser le gril d’aérosol de cuisine. Préchauffer le gril pendant 5 minutes.  
Tremper le poulet dans le blanc d’oeuf et le recouvrir de fromage. Déposer le  
poulet sur le gril. Abaisser le couvercle et cuire pendant 7 à 9 minutes ou jusqu’à  
ce que le poulet soit bien cuit. Retirer du gril et laisser refroidir légèrement. Couper  
le poulet en lanières. Mélanger la laitue, les oignons verts, les croûtons et le poulet  
en lanières. Ajouter de la vinaigrette, au goût. Brasser. 4 portions  
Crevettes vapeur  
1 lb de grosses crevettes non décortiquées  
14 tasse de vinaigre  
14 tasse d’eau  
1 cuillère à soupe d’assaisonnement à crevettes/crabe  
12 cuillère à thé de sel  
Préchauffer le gril pendant 5 minutes. Disposer les crevettes en une seule couche  
sur le gril. Recouvrir du mélange de vinaigre et d’eau. Saupoudrer d’assaison-  
nement à crevettes/crabe et de sel. Abaisser le couvercle et cuire pendant 3 à 5  
minutes ou jusqu’à ce que les crevettes soient roses. 6 portions de hors-d’oeuvre  
16  
 
840122400 Fv02.qxd 2/6/04 9:33 AM Page 17  
Service à la clientèle  
Composer nos numéros de service à la clientèle sans frais d’interurbain. Veuillez  
noter les numéros de modèle, de type et de série inscrits sur le dessous du gril, ou  
ayez le gril près de vous lorsque vous faites un appel. Ceci nous aidera à répondre  
à vos questions.  
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux États-Unis ou au Canada.  
GARANTIE LIMITÉE  
Ce produit est garanti être exempt de vices de matériau et de fabrication pendant une  
période de deux (2) ans pour les produits Portfolio de Hamilton Beach, d’un (1) an  
pour les produits Hamilton Beach ou cent quatre-vingt (180) jours pour les produits  
Proctor-Silex à partir de la date de l'achat original, excepté ce qui est noté ci-  
dessous. Au cours de cette période, nous réparerons ou remplacerons ce produit  
sans frais, à notre discrétion. LA GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE TOUTE  
AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS  
TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À UNE FIN  
PARTICULIÈRE. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN  
MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES LES RÉCLAMATIONS POUR  
DOMMAGES SPÉCIAUX ET INDIRECTS SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES.  
La garantie ne s’applique pas aux accessoires suivants qui pourraient être vendus  
avec ce produit : pièces en verre, récipients en verre, couteau/tamis, lames et/ou  
agitateurs. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine et ne couvre pas un  
vice causé par l’abus, le mésusage, la négligence, l’usage à des fins commerciales ou  
tout autre usage non prescrit dans le mode d’emploi. Cette garantie vous confère des  
droits juridiques spécifiques et vous pouvez aussi jouir d’autres droits juridiques qui  
peuvent varier d’un État à un autre ou d’une province à une autre. Certains États  
ou provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les  
dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne  
s’appliquent peut-être pas dans votre cas.  
Si vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie, NE  
RETOURNEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez téléphoner au NUMÉRO  
DU SERVICE À LA CLIENTÈLE. (Pour un service plus rapide, ayez à portée de la  
main les numéros de série et de modèle et de type de votre appareil lorsque vous  
communiquez avec un représentant.)  
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE  
Aux États-Unis 1-800-851-8900  
Au Canada 1-800-267-2826  
hamiltonbeach.com ou proctorsilex.com  
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE!  
17  
 
840122400 Sv02.qxd 2/6/04 9:35 AM Page 18  
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES  
Para prevenir el riesgo de incendio, choque eléctrico, quemaduras u otro tipo de lesión o daño, siga estas  
instrucciones cuidadosamente. Cuando use aparatos eléctricos, se deben seguir siempre todas las precau-  
ciones de seguridad básicas que incluyen lo siguiente:  
1. Lea todas las instrucciones.  
8. El uso de accesorios no recomendados por  
Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc. puede causar  
lesiones o serios daños a la unidad.  
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda  
con el del producto.  
3. No toque superficies calientes. Use asas o perillas.  
4. Para protegerse contra el riesgo de choque eléc-  
trico, no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato  
en agua ni en algún otro líquido.  
5. Es necesario que haya buena supervisión cuando  
los niños utilicen aparatos o cuando éstos se  
estén utilizando cerca de niños.  
6. Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté  
usando y antes de la limpieza. Deje que se enfríe  
antes de colocar o sacar alguna pieza y antes de  
limpiar el aparato.  
7. No opere ningún aparato eléctrico si el cable o el  
enchufe están averiados, después de un mal fun-  
cionamiento del aparato o si éste se ha caído o  
averiado de alguna forma. Llame a nuestro número  
gratuito de servicio al cliente para obtener informa-  
ción sobre el examen, la reparación eléctrica o  
mecánica o el ajuste. Todas las reparaciones las  
debe hacer el fabricante, su agente de servicio o  
personas similarmente calificadas a fin de evitar  
riesgos.  
9. No la use al aire libre.  
10. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de  
una mesa o mostrador o que toque alguna  
superficie caliente, incluyendo la superficie de la  
estufa.  
11. No la coloque sobre o cerca de una fuente de  
gas caliente o de un quemador eléctrico, ni den-  
tro de un horno caliente. No use esta unidad  
cerca de un horno, calentador o chimenea.  
12. Extremo cuidado debe de tomarse cuando se  
mueve un aparato que contenga aceite caliente  
u otro líquido caliente.  
13. Para desconectar, gire cualquier control hacia  
O/OFF (apagado) y luego desenchúfelo del  
tomacorriente.  
14. No use el aparato para ningún otro fin que no  
sea el indicado.  
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!  
Información para la seguridad del consumidor  
Este aparato ha sido diseñado solamente para  
deberá ser igual o mayor que la de la parrilla. Se  
debe tener cuidado en acomodar el cable de exten-  
sión de manera que no cuelgue por el borde de la  
mesa o mostrador y que los niños no puedan tirar de  
él o tropezarse accidentalmente.  
Un cable de extensión en primer lugar debería de ser  
conectado al aparato, antes de que sea enchufado a  
un tomacorriente.  
Siempre utilice la parrilla sobre una superficie lisa  
para asegurarse de esta forma de que la grasa y el  
aceite se escurran debidamente. Tenga cuidado  
cuando limpie la grasa caliente derramada. Cocine  
con precaución cerca de la grasa que salpica.  
Siempre utilice un recipiente para goteo y asegúrese  
de que esté debidamente colocado antes del uso.  
uso doméstico.  
Este aparato podría estar equipado con un cable  
trifilar con conexión a tierra (enchufe de 3 puntas).  
Este tipo de enchufe encajará solamente en un toma-  
corriente hecho para un enchufe de 3 puntas. Esta es  
una característica de seguridad destinada a ayudar a  
reducir el riesgo de choque eléctrico. Si el enchufe no  
encaja, comuníquese con un electricista competente  
para cambiar el tomacorriente obsoleto. No trate de  
hacer caso omiso del propósito de seguridad de la  
clavija de tierra modificando el enchufe de alguna  
manera.  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN CHOQUE ELÉC-  
TRICO, NO SUMERJA LA PARRILLA EN EL AGUA.  
Para evitar una sobrecarga en el circuito eléctrico, no  
use otro aparato de alto vataje en el mismo circuito  
que el de la parrilla.  
El largo total del cable que se utiliza con este arte-  
facto se eligió para reducir el riesgo de enredarse o  
tropezarse con él, que se presentaría si fuera más  
largo. Si es necesario un cable más largo, podrá  
utilizarse un cable de extensión aprobado. La clasifi-  
cación eléctrica nominal del cable de extensión  
No se recomienda mover la parrilla cuando esté en uso.  
Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de  
moverla.  
Siempre utilice guantes para protegerse las manos  
cuando abra la parrilla.  
PRECAUCIÓN: EL ESCAPE DE VAPOR PUEDE  
CAUSAR QUEMADURAS.  
18  
 
840122400 Sv02.qxd 2/6/04 9:35 AM Page 19  
Conozca su parrilla  
1. Tapa  
2. Superficies antiadherentes  
de la parrilla  
3. Base  
4. Recipiente para goteo  
5. Control ajustable de  
temperatura*  
6. Luz de encendido  
7. Rejillas removibles*  
NOTA: Tenga cuidado al manipu-  
lar la parrilla abierta. La tapa es  
pesada y puede causar lesiones si  
se cae, pinchando los dedos o las  
manos entre la tapa y la base.  
*Rejillas removibles  
(disponibles en modelos selectos)  
* Control ajustable de temperatura  
(Disponible en modelos selectos)  
El modelo con control ajustable de temperatura  
ofrece 3 ajustes de calor: bajo, mediano y  
alto, y los ajustes entre éstos.  
La tabla de las recetas y para asar a la parilla  
fue creada usando el ajuste alto. De todas formas,  
los ajustes de calor adicionales pueden ser usados  
para las opciones de parrilla más versátiles.  
El ajuste Mediano puede usarse para  
los trozos de carne gruesos o trozos  
con hueso que deberían de ser cocidos  
completamente, tales como el cerdo o el pollo.  
Estos ajustes asegurarán que la carne esté  
bien cocida, sin secarse.  
Modelo con calor variable  
El ajuste Bajo debe usarse para mantener la comida a la temperatura para servir.  
Modelo:  
Características Eléctricas:  
25326  
120V~ 60Hz 1300W  
19  
 
840122400 Sv02.qxd 2/6/04 9:35 AM Page 20  
Instrucciones de funcionamiento  
ANTES DEL PRIMER USO: Por favor lave las superficies de cocción de la parrilla  
en la forma indicada bajo el título de “Limpieza”.  
1. Enchufe la parrilla en un tomacorriente.  
La luz de encendido (ON) se enciende  
cuando la parrilla esté enchufada.  
2. Cepille las superficies de la parrilla con  
aceite o rocíelas con un rociador de  
cocina antiadherente.  
3. Precaliéntelo durante 6 minutos con la  
tapa cerrada. Parrilla de calor variable:  
elija el ajuste de calor antes del  
precalentamiento. Vea más arriba en  
esta página para más información.  
4. Cuando precaliente, levante la tapa de  
la parrilla. Coloque el alimento a coci-  
nar en la parrilla y baje la tapa de la  
parrilla. Siempre utilice la parrilla con el  
recipiente para goteo en su lugar.  
5. Utilice guantes de calor y cuidadosa-  
mente levante  
la tapa de la  
parrilla y  
examine la  
comida para  
ver si está  
cocida a su  
gusto. No corte  
la comida  
sobre la  
superficie antiadherente de la parrilla.  
6. Cuando el alimento esté cocido a su  
gusto, retírelo y desenchufe la parrilla.  
Deje que se enfríe ligeramente antes  
de limpiarla.  
NOTA: Las carnes cocidas en una  
parrilla de contacto se parecen más a  
carnes hechas al vapor que a carnes  
asadas.  
Consejos para un fácil asado  
SIEMPRE PRECALIENTE LA  
PARRILLA POR 6 MINUTOS CON  
LA TAPA CERRADA ANTES DE  
USARLA.  
Lea la guía de Uso y Cuidado de la  
parrilla antes de empezar a asar.  
La cocina a la parrilla es muy fácil  
porque usted puede dorar carnes,  
cocer cebollas y asar verduras, platos  
fritos, cocer pescado al vapor o tostar  
sándwiches.  
Utilice la parrilla para “preparar y  
cocinar” comidas con sus recetas  
tradicionales de primera línea: carne  
de vaca molida y dorada para la salsa  
de spaghetti o tiras de vaca fritas  
para un plato chino. Ya que la parrilla  
cuece tanto por encima como por  
debajo al mismo tiempo, no hay  
necesidad de remover la comida  
mientras se cocina.  
Utilice convenientemente el  
vaporizador de cocina de aceite  
vegetal para hacer un asado que  
no se pegue. O si prefiere, cepille  
las superficies de la parrilla con  
aceite vegetal antes de ponerla  
a precalentar.  
Use utensilios plásticos sobre las  
superficies antiadherentes de la  
parrilla. No use utensilios de metal ya  
que dañarían la superficie  
antiadherente.  
Planee de antemano sus comidas  
rápidas al congelar pechugas de pollo  
deshuesadas y hamburguesas para  
comidas futuras. Coloque cada ración  
individual en una chapa para horno y  
congélela. Cuando la congele,  
colóquela en bolsas de plástico.  
Para asar, vea la tabla para asar  
a la parrilla en la página 22.  
¡Es fácil limpiarla! Deje que la parrilla  
se enfríe. Limpie las superficies de la  
parrilla con toallas de papel o paños  
de cocina húmedos.  
Cocine papas fritas “sin culpa” por  
la cantidad de aceite extra o haga  
una tostada francesca perfecta sin la  
necesidad de darla vuelta mientras  
se prepara.  
20  
 
840122400 Sv02.qxd 2/6/04 9:35 AM Page 21  
Tabla para asar a la parrilla  
PRECALIENTE LA PARRILLA POR 6 MINUTOS CON LA TAPA CERRADA.  
Los siguientes tiempos de cocción son pautas. Siempre cocine con la tapa cerrada.  
Parrilla de calor variable: Seleccione un ajuste de calor antes de precalentar.  
ALIMENTO  
TIEMPO DE  
COCCIÓN  
GRADO DE COCCIÓN  
Tiras de carne de vaca deshue-  
sadas, frescas (8 oz/225 g)  
5 min.  
5-8 min.  
10-12 min.  
6-8 min.  
Levemente rosadas en el  
centro, doradas fuera  
Pechuga de pollo deshuesada,  
fresca (4-6 oz/115-170 g)  
Ya no está rosada en el centro  
Ya no está rosada en el centro  
El pescado se ve blanco  
Pechuga de pollo deshuesada,  
fresca (4 onzas/115 g)  
Cuadrados de filete de pescado  
congelados (aproximadamente  
2 onzas/55 g)  
Frankfurter (hot dog)  
5 min.  
5-7 min.  
Bien caliente  
Hamburguesas frescas (4 oz/115 g)  
Ya no están rosadas en el centro  
Ya no están rosadas en el centro  
Hamburguesas congeladas  
(4 oz/115 g)  
10-12 min.  
Chuletas de cerdo deshuesadas  
frescas (4 oz/115 g, 2 cm de grosor)  
6-8 min.  
Ya no están rosadas en el centro  
Ya no están rosadas en el centro  
Chuletas de cerdo deshuesadas  
congeladas (4 oz/115 g)  
10-12 min.  
Verduras (congeladas)  
Pimientos y cebollas  
Patatas cortadas, congeladas  
Mezcla de verduras fritas  
Verduras (frescas)  
6 min.  
8 min.  
6 min.  
Bien cocidas  
Bien cocidas  
Crujientes-tiernas  
Brócoli  
6 min.  
5 min.  
6 min.  
4 min.  
4 min.  
Crujiente-tierno  
Crujientes-tiernas  
Crujientes-tiernos  
Blandas  
Tiras de pimiento verde o rojo  
Champiñones cortados  
Cebollas cortadas  
Calabacines o calabaza,  
cortados  
Crujientes-tiernos  
Queso a la parrilla o queso y  
jamón  
4-5 min.  
Por fuera marrón dorado;  
Queso derretido  
21  
 
840122400 Sv02.qxd 2/6/04 9:35 AM Page 22  
Limpieza  
bles, vea la sección siguiente.  
5. No utilice estropajos metálicos o  
cualquier tipo de material de limpieza  
abrasiva para limpiar la parrilla, ya  
que la superficie antiadherente se  
estropeará, anulando la garantía.  
NOTA: Si su parrilla tiene rejillas removi-  
1. Desenchufe la parrilla del tomacorriente  
y deje que se enfríe levemente.  
2. Limpie la superficie de la parrilla con  
toallas de papel para remover los  
derrames.  
6. Utilice un paño limpio y húmedo para  
limpiar la parrilla por fuera.  
7. Vacíe el recipiente de goteo. Lave el  
recipiente de goteo y la espátula/  
raspador en agua caliente jabonosa.  
Enjuague y seque. (También se  
pueden poner en la rejilla superior del  
lavavajillas.)  
8. La parrilla puede guardarse, cerrada y  
en posición vertical, apoyada en el  
lado de la bisagra.  
PARA PROTEGERSE CONTRA EL  
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO,  
NO SUMERJA LA PARRILLA EN EL  
AGUA. NO LIMPIE LA PARRILLA EN  
EL LAVAVAJILLAS.  
3. Use la espátula/raspador (disponibles  
con modelos selectos) para raspar la  
comida o la grasa que se pega con la  
cocción.  
4. Utilice una esponja húmeda con una  
pequeña canti-  
dad de  
detergente para  
lavavajillas para  
fregar las super-  
ficies de la  
parrilla. Vea la  
ilustración.  
Enjuague la  
esponja y limpie  
las superficies. Utilice un paño limpio  
para volver a limpiar las superficies.  
Rejillas removibles (en modelos selectos)  
1. Desenchufe la parrilla del tomacorri-  
saque primero la rejilla superior.  
ente y deje que se enfríe.  
Cuando vuelva a colocar las rejillas,  
vuelva a colocar primero la rejilla  
inferior.  
2. Sosteniendo la rejilla, deslice la  
lengüeta de  
Lengüeta de sujeción  
sujeción  
3. Lave las rejillas en agua caliente  
jabonosa. Enjuague y seque. Las  
rejillas también se pueden lavar en el  
lavavajillas.  
para liberar  
la rejilla.  
Abra la rejilla  
plana y repi-  
ta con la  
otra rejilla.  
Cuando  
saque las  
rejillas,  
22  
 
840122400 Sv02.qxd 2/6/04 9:35 AM Page 23  
Recetas  
Hamburguesas de pizza  
1 libra (450 g) carne magra molida  
12 taza (125 ml) queso mozzarella rallado (2 oz/50 g)  
12 cucharadita (2,5 ml) hojas de orégano secas molidas  
4 panecillos ingleses de tamaño sándwich cortados y tostados  
Precaliente la parrilla por 5 minutos. Combine la carne, queso y orégano. Mezcle bien. Dele forma a  
la mezcla en dos o cuatro hamburguesas de 312 pulgadas (9 cm). Coloque las hamburguesas en la  
parrilla. Cierre la tapa y cocine por 5 a 7 minutos o hasta que la carne ya no esté rosada. Sirva sobre  
los panecillos ingleses. Páseles por encima la salsa para pizza, si lo desea. Sirve 4 porciones.  
Hamburguesas de atún  
14 taza (60 ml) cebolla finamente picada  
2 cucharadas perejil fresco picado  
14 taza (60 ml) aderezo para ensalada o  
mayonesa  
2 latas (de 6 oz [170 g] cada una) de atún magro  
en trozos, escurrido y desmenuzado  
12 taza (125 ml) pan molido seco  
12 taza (125 ml) apio finamente picado  
Rocíe la parrilla con vaporizador de cocina. Precaliente la parrilla por 5 minutos. Para las hambur-  
guesas, combine todos los ingredientes y mezcle bien. Dele forma a la mezcla en dos o cuatro  
hamburguesas de 312 pulgadas (9 cm). Cierre la tapa y cocine por 5 minutos o hasta que las ham-  
burguesas estén ligeramente doradas y bien calientes. Sirve 4 porciones.  
Camarones al vapor  
1 libra (450 g) camarones grandes con caparazón  
1 cucharada (15 ml) aderezo para  
camarones/cangrejo  
14 taza (60 ml) vinagre  
14 taza (60 ml) agua  
12 cucharadita (2,5 ml) sal  
Precaliente la parrilla por 5 minutos. Arregle los camarones en una sola capa sobre la parrilla. Vierta  
el vinagre y el agua combinados por encima. Espolvoree con el aderezo y la sal. Cierre la tapa y  
cocine por 3 a 5 minutos o hasta que los camarones queden rosados. Sirve 6 aperitivos.  
Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
Monte Elbruz No. 124 Int. 601  
Col. Palmitas Polanco  
México, D.F. C.P. 11560  
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06  
Fax. 52 82 3167  
PÓLIZA DE GARANTÍA  
Hamilton Beach:  
MODELO:  
PRODUCTO:  
MARCA:  
Proctor-Silex:  
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la  
lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer  
efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio  
para productos fuera de garantía.  
Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO.  
COBERTURA  
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la  
mano de obra.  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; propor-  
cionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.  
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.  
LIMITACIONES  
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos,  
jarras, filtros, etc.  
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación  
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.  
23  
 
840122400 Sv02.qxd 2/6/04 9:35 AM Page 24  
EXCEPCIONES  
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:  
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o  
comercial.)  
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.  
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.  
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,  
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.  
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA  
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza  
correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.  
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la  
lista anexa).  
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:  
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.  
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.  
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.  
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del  
producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.  
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables  
al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al  
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es  
superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.  
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la  
misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con  
relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.  
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene  
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de  
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:  
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO (DIMALSA)  
DÍA___ MES___ AÑO___  
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio  
Col. El Infiernillo C.P. 54878 Cuautitlán, Edo de México  
Tel. (55) 58 99 62 42  
Fax. (55) 58 70 64 42  
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.  
Jalisco  
Distrito Federal  
REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE,  
S.A. DE C.V.  
Garibaldi No. 1450  
ELECTRODOMÉSTICOS  
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499  
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.  
Tel: 01 55 5235 2323  
Ladrón de Guevara  
GUADALAJARA 44660 Jal.  
Tel: 01 33 3825 3480  
Fax: 01 33 3826 1914  
Fax: 01 55 5243 1397  
CASA GARCIA  
Av. Patriotismo No. 875-B  
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.  
Tel: 01 55 5563 8723  
Fax: 01 55 5615 1856  
Chihuahua  
DISTRIBUIDORA TURMIX  
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.  
Int. Hipermart  
Alamos de San Lorenzo  
CD. JUAREZ 32340 Chih.  
Tel: 01 656 617 8030  
Nuevo Leon  
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES  
Ruperto Martínez No. 238 Ote.  
Centro MONTERREY, 64000 N.L.  
Tel: 01 81 8343 6700  
Fax: 01 656 617 8030  
Fax: 01 81 8344 0486  
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.  
PROCTOR-SILEX CANADA,INC.  
Picton, Ontario K0K 2T0  
263 Yadkin Road  
Southern Pines, North Carolina 28387  
hamiltonbeach.com proctorsilex.com  
hamiltonbeach.com.mx proctorsilex.com.mx  
840122400  
2/04  
24  
 

GPX TV DVD Combo TD2210B User Manual
Graham Field Baby Accessories 14423 2 User Manual
Grizzly Grinder H7758 H7759 User Manual
Grizzly Saw G1572 User Manual
Grizzly Saw H0601 User Manual
Haier Flat Panel Television L1509A A User Manual
Hamilton Beach Coffeemaker 40560 User Manual
Honeywell Air Cleaner 16200 User Manual
HP Hewlett Packard Personal Computer 733UK User Manual
Hunter Fan Outdoor Ceiling Fan 26100 User Manual